Yapping - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- yapping [ˈjæpɪŋ] сущ
- тявканьеср, лайм(yap, barking)
-
- YAP [jæp] гл
- тявкать, лаять, тявкнуть(yelp, bark)
-
verb | |||
тявкать | yelp, yap, yip | ||
пронзительно лаять | yap | ||
болтать | chat, talk, dangle, chatter, prattle, gossip |
- yapping сущ
- barking
verb
- bark, woof, yelp, yip
- yelp, yip
bass, deep, grave, low, throaty, gruff, hoarse, husky, rough, smoky, smokey
Yapping give a sharp, shrill bark.
Been listening to my customers yapping about your party all week. |
Всю неделю мои клиенты только и болтают о вечеринке. |
Maybe I'll take her to town where she can see them, all three of them hitched to the other men, a-straining and yapping. |
Может, в город ее свожу посмотреть на них, на всех троих на сворке - как они тянут и тявкают. |
Если Паффи начнет тявкать, гони его. |
|
NOT WHEN IT'S YAPPING ON TV, BLASTING MY BOSS. |
Не тогда, когда он треплется по ТВ и костерит моего босса. |
My throat was sore from yapping and my brain ached from trying to keep my thoughts orderly. |
В глотке саднило от беспрерывной болтовни, и голова раскалывалась от попыток привести мысли в порядок. |
Quit your yapping and get me a cup of water. |
Прекрати тявкать и дай мне кружку воды. |
Maybe I can get him cranked up enough that he starts yapping. |
Может, я смогу его завести так, что он начнёт трепаться. |
Но его тявкающая собачонка – Грег Норберт. |
|
Слушайте, как только вы начнете тявкать про свою свадьбу, |
|
There was a baying and growling and yapping as of the jungle at moonrise, and presently he came forward again with an obsequious, sidelong shuffle. |
Отчетливо слышалось рычание, тявканье и завывание, словно на восходе луны в джунглях, наконец начальник станции снова предстал перед доктором с видом почтительно-раболепным. |
Напомни мне почему я согласился чтобы ты болтала мне в ухо всю ночь. |
|
I got this new roommate and he won't stop yapping. |
У меня новый сосед по комнате, который не перестает тявкать. |
The yapping of the dogs brought out a plump child, who stood agape, and next came a white-haired old man of middle height. |
На тявканье собак выбежал из дома толстый мальчуган и замер с разинутым ртом, затем появился седой старик среднего роста. |
Or so said my roommate, whose yapping was one of the reasons I dropped out of college. |
Или так сказал мой сосед, чья трепотня была одной из причин, что я бросил колледж. |
You were the one yapping your damn head off about my damn teacup pig! |
Это ты не затыкался по поводу моей долбанной свинки! |
Слышу ее тявканье, но она явно не говорит. |
|
You were gonna ask him after class, but Toby from American Splendor wouldn't stop yapping and you couldn't. |
Ты собиралась спросить у него после лекции, но Тоби из Американского великолепия не переставал трепаться, и ты не смогла. |
I heard him sing Package Deal. Tell the mother to stop yapping? |
Я слышал как он пел про комплексную сделку. Скажи маме перестать тявкать? |
I can go on until you all fall asleep, get eight hours of shut-eye, and wake up to find me still yapping. |
Я могу говорить пока вы все не уснете, проспите восемь часов, проснетесь а я всё еще буду болтать. |
If they pry the propeller out of that woman's mouth and she starts yapping, get the hell outta here. |
Если они вытащат пропеллер из ее рта и она начнет вопеть, уходи отсюда. |
There's that old Anglo-Indian bore and that athletic parson and those yapping Americans and that foreigner with the moustache makes me laugh that moustache of his! |
Возьмите, к примеру, этого англо-индийского приставалу, или пастора, или американцев, которые все время говорят в нос, или этого иностранца... Ну и усищи же у него, один смех. |
Yapping had same significance as squeals of kittens in a box. |
Вопли лунарей имели не больше значения, чем писк новорожденных котят в корзинке. |
The whole neighborhood is yapping about how Zip and two goons got the beat down at Genghis Connie's last night. |
Все соседи шушукаются о том, как Зип и его двое головорезов с треском провалились в Чингис Конни прошлой ночью. |
You're mama 's yapping in the back seat |
Твоя мама тявкает на заднем сиденье |
The whole countryside is yapping about it. |
Во всех деревнях только об этом и трещат. |
If the competitor representing Australia would like to take a point deduction, he should, by all means, continue yapping. |
Если конкурсант, представляющий Австралию желает получить очко, он должен, непременно, продолжать тявкать. |
And when you sail again, this'll be the last ship, and you'll be yapping about me being the greatest cook that ever sailed. |
Когда пойдешь в море опять, этот корабль будет последний, и ты будешь трепаться обо мне как о величайшем поваре, который когда-либо ходил в море |
I'd have liberated her from this steel tomb by now if you'd stop yapping. |
И я бы уже освободила ее из этого стального гроба, если бы ты перестал бубнить. |
We must silence this yapping dog. |
Мы должны заставить замолчать этого тявкающего пса. |
Quit yapping, Father! said the grand strategist sternly. I have performed miracles myself. |
Ксендз! Перестаньте трепаться! - строго сказал великий комбинатор. - Я сам творил чудеса. |
If you two are done yapping, I'd like my last meal. |
Если вы закончили болтать, я бы хотел получить свой последний обед. |
The conversation was much as it had been on a previous morning. Gentle yapping from Mrs Gardener and short staccato barks from Miss Brewster. |
Разговор шел своим обычным чередом; поток речей миссис Г арднер изредка прерывали немногословные замечания мисс Брустер. |
What are you two yapping about? |
О чём вы двое треплетесь? |
Begone, you prison cur, I said. Take your yapping from my door. |
Убирайся прочь, тюремный пес! - проговорил я. - Уноси свой лай от моих дверей! |
You keep yapping and I'll smear it all over your lips... whoo-hoo! |
Продолжишь тявкать, и я размажу его по твоим губам! |
If this were an emergency, how do you expect to hear what I'm saying if you're yip-yapping on the phone? |
В случае реальной опасности как ты услышишь мои команды, если треплешься по телефону? |
Look, buddy. I'll take you where you're going, but no yapping. |
Слушай, друг, я отвезу вас куда нужно, только не болтать. |
Yapping all day when it's left alone in the house, breaking through my fence, digging up my lawn. |
Лает весь день, когда остается одна в доме, пробирается через мой забор, роется в газоне. |
Not a star, not a light anywhere. Nothing outside that confounded boat and those two yapping before me like a couple of mean mongrels at a tree'd thief. |
Ни единой звезды, ни проблеска света - ничего за пределами этой проклятой шлюпки и этих двоих, которые тявкали на меня, словно дворняжки на вора, загнанного на дерево. |
Gripe about y'all every time that dog crosses the street... starts yapping his jaw 24 hours a day, and nobody answered. |
Поминаю всех матом каждый раз как эта чертова псина перебегает дорогу и целыми днями гавкает И ни разу никто даже трубку не поднял |
- yapping dog - тявканье собаки
- My thoughts came yapping and growling round me like a pack of curs - Мои мысли тявкали и рычали вокруг меня, как стая дворняг
- What are you two yapping about? - О чем вы двое тявкаете