Вызывают его интерес - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вызывающий враждебное чувство - invidious
вызывающее удивление - surprising
беженцы и другие лица, вызывающие озабоченность - refugees and other persons of concern
бактерии, вызывающие порчу продуктов - spoilage bacteria
капитальный ремонт, вызывающий изменение ликвидационной стоимости или срока эксплуатации - extraordinary repairs
вызывают действия против - cause of action against
вызывают не - cause it is not
вызывающие подмены идентификатора - caller id spoofing
уровни шума, вызывающие одинаковое раздражение - levels of equal annoyance of noise
разглашение информации, вызывающее тревогу - startling disclosure
Синонимы к Вызывают: возвышен, поднять, повысить, повышение, растить, увеличить, рейз
его друзья - his friends
жизнь его обитателей - its inhabitants life
опустите его - put it down
на его поиски - on his search for
76% его - 76% thereof
TaSe его - tase him
благослови его душу - bless his soul
арендовать его - rent him
буксировать его прочь - haul it away
был шрам на его лице - had a scar on his face
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
имя существительное: interest, concern, zest, favor, favour, savor, savour, palate, behoof
вопросы, представляющих взаимный интерес - issues of shared interest
доминирующий интерес - dominant interest
имеют общий интерес - have common interest
интерес и выгода - interest and benefit
интерес к процессу - interest in the process
интерес понесены - interest incurred
интерес содействия - the interest of promoting
Значительный интерес СМИ - considerable media interest
исследования интерес - studies of interest
представлять интерес для - be of interest for
Синонимы к интерес: процент, выгода, любопытство, заинтересованность, увлечение, увлеченность, польза, корысть, пристрастие, страсть
Значение интерес: Внимание, возбуждаемое чем-н. значительным, привлекательным.
В настоящее время большой интерес вызывают японские монстры, взятые из традиционных японских источников. |
A great deal of interest currently gravitates towards Japanese monsters taken from traditional Japanese sources. |
Драгоценности короны также вызывают большой интерес и выставляются на всеобщее обозрение с 1669 года. |
The Crown Jewels also garner much interest, and have been on public display since 1669. |
Теория заговора может взять в качестве предмета любой предмет, но некоторые предметы вызывают больший интерес, чем другие. |
A conspiracy theory may take any matter as its subject, but certain subjects attract greater interest than others. |
Пребиотики и пробиотики вызывают все больший интерес в качестве методов лечения ВЗК. |
Prebiotics and probiotics are focusing increasing interest as treatments for IBD. |
Его отношения вызывают живой интерес у средств массовой информации и его поклонников. |
His relationships have been of keen interest to the media and his fans. |
They are of special interest for two reasons. |
|
Спортивные соревнования в старших классах часто вызывают большой интерес в обществе. |
High school athletic competitions often generate intense interest in the community. |
Корабль проявляет особый интерес к Ситх Тайро Вестаре Кхай, и через несколько дней Вестару вызывают в круговые палаты перед кругом лордов. |
Ship takes special interest in Sith Tyro Vestara Khai, and several days later, Vestara is called into the Circle Chambers before the Circle of Lords. |
Содержание о философии читается чаще, а статьи в категории Спорт в среднем вызывают наибольший интерес у авторов. |
Content about Philosophy is read more often and articles in Sports category have the highest authors' interest on average. |
Часто сообщения, которые получает аудитория, настолько изобретательны, что они вызывают интерес, но их нелегко понять. |
Often, the messages the audience are receiving are so imaginative, that they create interest but don’t get figured out easily. |
Однако это растение редко бывает смертельным, а спелые ягоды вызывают симптомы легких болей в животе, рвоты и диареи. |
However, the plant is rarely fatal, with ripe berries causing symptoms of mild abdominal pains, vomiting, and diarrhea. |
Юные особы типа мисс Крэм всегда вызывают у меня чувство неловкости. |
Young women like Miss Cram always make me feel awkward. |
В Колорадо этот вопрос вызвал больший интерес, чем выборы Барака Обамы. |
In Colorado, it outpolled President Barack Obama. |
Фармацевт, чьи зелья захватывают иммунную систему, вызывают множественную аллергическую реакцию, не определяемую к чему именно, если не знать, что ищешь. |
A druggist whose potions hijack the immune system causing any number of allergic reactions. Each one impossible to identify, unless you know what to look for. |
Uh, dairy actually gives them gas. |
|
Нас вызывают в суд свидетельствовать против Луиса. |
We've just been subpoenaed to testify against Louis. |
Рассчитывал пробыть здесь несколько дней, но неожиданно получил телеграмму - меня вызывают в Англию по важному делу. |
It was my intention to remain here some days, but I have. received a telegram recalling me toEngland on important business. |
Все эти химикаты вызывают сердечные и дыхательные расстройства, нарушения эндокринной системы, гастроэторологические проблемы, повреждают нервную и выделительную системы... |
All of these chemicals are implicated in cardiovascular and respiratory disorder, endocrine disruption, gastroenterological failure, nerve and urinary system destruction... |
Пенн писал о АНБ, ФБР, ФНС и других буквенных агентствах, которые вызывают дрожь у людей. |
Penn's a guy who's written about the NSA, the FBI, the IRS and all other alphabet agencies that make men tremble. |
Конечно, я не говорю, что Лесли Ноуп - убийца собак, мне просто кажется, что её действия вызывают вопросы. |
Now I am not saying that Leslie Knope is a dog murderer, per se, I just think that her actions raise some questions. |
Другие таксоны, которые, как сообщается, вызывают реакцию, включают Bilharziella polonica и Schistosoma bovis. |
Other taxa reported to cause the reaction include Bilharziella polonica and Schistosoma bovis. |
Хотя пропофол широко используется в условиях интенсивной терапии для взрослых, побочные эффекты, связанные с пропофолом, по-видимому, вызывают большую озабоченность у детей. |
Although propofol is heavily used in the adult ICU setting, the side effects associated with propofol seem to be of greater concern in children. |
Такие упущения часто вызывают возмущение у тасманийцев. |
Such omissions often provoke outrage from Tasmanians. |
Низкие температуры воздуха в высоких широтах вызывают значительный тепловой поток морского воздуха, приводя к увеличению плотности и конвекции в толще воды. |
Low air temperatures at high latitudes cause substantial sea-air heat flux, driving a density increase and convection in the water column. |
Это имеет огромное экономическое значение для молочной промышленности, а также представляет интерес для общественного здравоохранения. |
It is of tremendous economic importance for the dairy industry, and it is also of concern for public health. |
Группа американских и итальянских исследователей проанализировала двустворчатых моллюсков и обнаружила, что они богаты аминокислотами, которые вызывают повышение уровня половых гормонов. |
A team of American and Italian researchers analyzed bivalves and found they were rich in amino acids that trigger increased levels of sex hormones. |
Однако, окончив первый курс, Капур решила продолжить свой интерес и стать актрисой. |
However, after completing her first year, Kapoor decided to pursue her interest to become an actress. |
Кроме того, набухание клеток и отек вследствие воспаления вызывают механическую обструкцию внутрипеченочного/печеночного желчного дерева. |
In addition, swelling of cells and oedema due to inflammation cause mechanical obstruction of intrahepatic/liver biliary tree. |
Несколько звукозаписывающих компаний уже проявили интерес к его подписанию. |
Several record companies had by now shown interest in signing him. |
После того, как Мордехай, Ригби, Маргарет и Эйлин сталкиваются с ним, он преследует их обратно в дом, где они вызывают контроль над животными, чтобы помочь подчинить его. |
After Mordecai, Rigby, Margaret, and Eileen encounter him, he chases them back to the house where they call Animal Control to help subdue him. |
Но в то же время ужасающие образы демонстрируют острую художественную способность Гойи в композиции и исполнении и вызывают соответствующее социальное и политическое возмущение. |
Yet at the same time, the horrific imagery demonstrates Goya's keen artistic ability in composition and execution and produces fitting social and political outrage. |
Они не являются редкостью и не вызывают серьезных проблем у большинства людей; они представляют собой одну из самых распространенных презентаций для больничных глазных служб. |
They are not uncommon, and do not cause serious problems for most persons; they represent one of the most common presentations to hospital eye services. |
Некоторые политики вызывают обратный расизм, при котором ханьцы или даже этнические меньшинства из других регионов рассматриваются как граждане второго сорта в этническом регионе. |
Some policies cause reverse racism, in which Han Chinese or even ethnic minorities from other regions are treated as second-class citizens in the ethnic region. |
Эти широко распространенные изменения в земном покрове также вызывают изменения в планетарном альбедо, вызывая сложные обратные связи в планетарном радиационном бюджете Земли. |
These widespread changes in land cover also causes changes to the planetary albedo, inducing complex feedbacks in the Earth's planetary radiation budget. |
Цианобактерии подвергаются воздействию стрессов окружающей среды и внутренних активных форм кислорода, которые вызывают повреждение ДНК. |
Cyanobacteria are challenged by environmental stresses and internally generated reactive oxygen species that cause DNA damage. |
После смерти Брукса в 2006 году интерес к Hooters of America Inc проявили 240 покупателей. |
After Brooks' death in 2006, 240 buyers showed interest in Hooters of America Inc. |
Согласно другому исследованию, здания в странах Европейского Союза вызывают около 50% выбросов CO2 в атмосферу. |
According to another study, buildings in European Union countries cause about 50% of the CO2 emissions in the atmosphere. |
Разнообразные клещи вызывают легкий дерматит у своих хозяев и кусачую досаду и отвращение к хозяевам домашних животных. |
A variety of mites cause mild dermatitis in their hosts and biting nuisance and disgust to the owners of domestic animals. |
Он и несколько дуэлянтов, как известно, вызывают монстров на картах к жизни в своих поединках. |
He and a few duelists are known to bring the monsters on the cards to life in their duels. |
Со временем образуется коллатеральное кровообращение и яйца распространяются в легкие, где они вызывают еще больше гранулем, легочный артериит и, позже, Cor pulmonale. |
With time, collateral circulation is formed and the eggs disseminate into the lungs, where they cause more granulomas, pulmonary arteritis and, later, cor pulmonale. |
Они действуют, подавляя высвобождение простагландинов, которые вызывают воспалительную боль. |
They work by inhibiting the release of prostaglandins, which cause inflammatory pain. |
Критики утверждают, что насильственное удаление трущоб, как правило, игнорирует социальные проблемы, которые вызывают трущобы. |
Critics argue that slum removal by force tend to ignore the social problems that cause slums. |
Я приглашаю всех, у кого есть интерес, посмотреть его. |
I invite anyone with interest to look it over. |
Американский издатель Devolver Digital начал проявлять интерес к локализации игры в 2016 году. |
American publisher Devolver Digital began expressing interest in localizing the game in 2016. |
Видя интерес общественности, совет Будапешта оплатил все расходы. |
Seeing the public's interest, the council of Budapest paid the costs. |
Valleys running south to north trigger the best effect. |
|
Несколько мусульманских исследователей проявили интерес к крещению, но столкнулись с большим сопротивлением со стороны родственников и других мусульман. |
Several Muslim inquirers showed an interest in baptism, but faced great opposition from relatives and other Muslims. |
Именно там он развил интерес к искусству, наблюдая за скульптурами на мраморном заводе Бьянки. |
It was there he developed an interest in art from observing the sculptures at the Bianchi marble works. |
Некоторые экспонаты были выставлены в музее еще в сентябре 1993 года в ответ на общественный интерес. |
Some items were displayed at the Museum as early as September 1993 in response to public interest. |
Многие из этих психоделиков вызывают удивительно схожие эффекты, Несмотря на их различную химическую структуру. |
Many of these psychedelics cause remarkably similar effects, despite their different chemical structure. |
Считается, что нефротоксичность и ототоксичность связаны с дозой, а более высокие дозы вызывают большую вероятность токсичности. |
Nephrotoxicity and ototoxicity are thought to be dose related with higher doses causing greater chance of toxicity. |
Все тарантулы ядовиты, и некоторые укусы вызывают серьезный дискомфорт, который может сохраняться в течение нескольких дней. |
All tarantulas are venomous and some bites cause serious discomfort that might persist for several days. |
Наибольшую озабоченность вызывают водопроницаемые свойства всего, что касается лица. |
The water transmission properties of anything touching the face are of the highest concern. |
Благодарю вас за проявленный интерес к моему предложению. |
Thank you for your interest in my proposal. |
Может быть, кто-нибудь из тех, кто проявляет интерес, согласится поставить на вахту Нью-ИНН, графство Типперери? |
Would anyone with an interest mind putting New Inn, County Tipperary on watch. |
Алкилирующие противоопухолевые агенты, например, вызывают повреждение ДНК, которое более вредно для раковых клеток, чем обычные клетки. |
Alkylating antineoplastic agents, for example, cause DNA damage, which is more harmful to cancer cells than regular cells. |
Считается, что токсины Ixodes holocyclus вызывают нарушение секреции нейромедиатора ацетилхолина в нервно-мышечных соединениях. |
It is thought the toxins of Ixodes holocyclus cause a failure of secretion of neurotransmitter acetylcholine at neuro-muscular junctions. |
Простагландины также вызывают сокращения матки у беременных женщин. |
Prostaglandins also cause uterine contractions in pregnant women. |
Патогенные микроорганизмы в нуте вызывают серьезную потерю урожая до 90%. |
Pathogens in chickpea cause severe yield loss up to 90%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вызывают его интерес».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вызывают его интерес» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вызывают, его, интерес . Также, к фразе «Вызывают его интерес» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.