Держите руки теплой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Держите руки теплой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
keep hands warm
Translate
Держите руки теплой -

- руки [имя существительное]

имя существительное: hooks, dukes



Держите собак живыми до тех пор, пока acini не выродятся, оставляя островки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep dogs alive till acini degenerate leaving Islets.

Oтстаньте и держите дистанцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fall back and keep your distance.

Он мечтал лишь о мягкой теплой постели в темной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted a warm soft bed in a dark room.

Я был в другой пьяной, непристойной, тёплой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in another drunken, ribald, sticky country.

Выходите наружу и держите рот на замке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get outside now and keep your mouth shut!

Выпил стакан теплой воды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had he had his glass of warm water?

Вечное перо - следите, чтобы в нем всегда были чернила, держите его в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pen-keep it full, keep it working.

Вот, держите, небольшое задание для вас, как начало вашей независимой работы над докторскими... о чем бы они ни были, Мистер Хокинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then, here we are. A little challenge for you all, as you embark upon your separate doctoral journeys, whatever they may be, Mr. Hawking.

Вы оставайтесь здесь и держите оборону

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You men, stay here and hold the fort.

Держите меня в курсе дела МакВи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, keep me apprised on McVie.

Держите себя в руках, смиритесь, молитесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Control yourself, be humble, pray...

А теперь держите в руке доброжелательное письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You now hold a letter from her of the most affable nature.

А теперь держите ваши шляпы и не растеряйте драгоценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now hold on to your hat, and watch those valuables.

Заберите собаку в дом, и чтобы ни звука и держите ее в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the dog into the house and keep him quiet... and never let him out.

Возьмите его домой, любите его, и держите его подальше от моих загонов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take him home, love him, and keep him out of my stockyards!

Держите курс, мистер Пэрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintain course and heading, Mr. Paris.

Держите курс, мистер Пэрис, одна четверть импульса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintain course, Mr. Paris, one-quarter impulse.

Хорошо охраняйте ее и держите подальше от неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guard her well and keep her safe from harm.

Держите оружие подальше от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep those machine guns away from me.

Ладно, ребят, в рассыпную, отправляемся домой, и пожалуйста, держите драконов вне поля зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, guys, split up, head home, and please keep the dragons out of sight.

Теперь вытащите сотовые телефоны, ключи и кошельки и держите их перед собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I need everybody to take your cell phones and your keys out of your pockets and handbags and hold them in the air.

Держите свое остроумие при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll need to keep your wits about you.

Держите свои руки при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you keep your hands to yourself!

На телефоне, который вы сейчас держите, установлено приложение, которое Фиона специально создала, для того, чтобы управлять автомобилем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phone in your hand contains an app that Fiona created to control cars loaded with her software.

и часть его защиты будет состоять в том, что департамент полиции Нью-Йорка мстит ему, так что держите свои эмоции при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And part of his defense is gonna be to say the NYPD has a vendetta against him, so tamp down your emotions.

В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz.

И оно привлекается к вам посредством образов, которые вы держите у себя в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's attracted to you by virtue of the images you're holding in your mind.

Не открывайте плечики-то - держите их под одеялом, - приказала Мамушка, передавая ей ручное зеркальце, и толстые губы ее расплылись в улыбке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep yo' shoulders unner dat kivver, ordered Mammy, passing the hand mirror to her, a smile on her thick lips.

Держите свои коммуникаторы на связи все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your communicators open at all times.

Вы ведь держите, оригинальный ключ в холле, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep the master key here at the hall, don't you?

Что вы держите внутри себя, взаперти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is inside you that you keep so tightly locked away?

Держите меня в курсе своих находок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep me apprised of what you find.

Держите его, крепко держите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold him steady, hold him steady...

И держите друг друга в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meanwhile, let's keep each other updated.

что держите меня в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you ever so much for keeping me in the loop.

Пожалуйста, держите нас в курсе вашего расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please keep us in the loop on your investigation.

Держите железную дорогу подальше от моих владений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your railroad off my property.

Держите подальше от ботинок Сделает в них дырку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep it off your boots, sir Eats right through

Возьми пятерых, держите внутренние ворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take five men, hold the inner gate.

Держите меня в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep me informed of developments.

Положите их в пакетик и держите в холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to put it in a bag, keep it in your freezer.

Просто держите его подальше от этого парнишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just keep it away from this little guy.

Держите его до дальнейших распоряжений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep him under restraint until further orders.

Мисс Чёрный Жакет, ваши креветки, держите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Black Jacket gets the prawns, there you are.

Крепко ее держите, Джеймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold her tightly, James.

Нет, но держите меня в курсе, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I do want to be kept fully updated on progress, please.

Но держите свои политкорректные диктаты при себе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But KEEP YOUR POLITICALLY CORRECT DICTATES TO YOURSELF!

Пожалуйста, держите это лучшее место, чтобы прийти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please keep this the best place to come.

Поддержка во время отключений, держите статью SOPA доступной в любое время, чтобы по крайней мере пользователи могли быть проинформированы о том, что такое отключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support During blackouts, keep the SOPA article available at all times, so at least users can be informed of what the blackout is all about.

Если ясно, что что-то может вызвать серьезные проблемы, держите огонь и проверьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's plain something could cause drastic problems, hold fire and check.

Если он будет удален снова, пожалуйста, держите связанные статьи холодного синтеза последовательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it gets removed again please keep related cold fusion articles consistent.

Острова Карибских Нидерландов имеют тропический климат с теплой погодой круглый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The islands of the Caribbean Netherlands enjoy a tropical climate with warm weather all year round.

После первоначально теплой реакции, известие о его двойных сделках достигло Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an initially warm response, news of his double dealings reached Paris.

Или держите его простым и просто сделайте шаблон, который не может обрабатывать инфраспецифические ранги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The self-sealing suction cup is a suction cup that exerts a suction force only when it is in physical contact with an object.

Успокойтесь и держите свой голос цивилизованным, иначе вы просто докажете, что ваш IQ равен IQ обезьяны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calm down and keep your voice civilized otherwise you just prove that your IQ is equal to the IQ of a monkey.

Могут потребоваться значительные затраты тепла и света, особенно при зимнем производстве овощей с теплой погодой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significant inputs of heat and light may be required, particularly with winter production of warm-weather vegetables.

В США с 1999 года были установлены или побиты два рекорда теплой погоды для каждого холодного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the U.S. since 1999, two warm weather records have been set or broken for every cold one.

Держите статьи так, как вы хотите, но прекратите это вопиющее личное нападение на других пользователей и читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep the articles any way you want, but stop this flagrant personal assault on other users and readers.

Но держите его коротким и в рамках описанного подхода, чтобы он оставался полезным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But keep it short and within the approach described, so it stays useful!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Держите руки теплой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Держите руки теплой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Держите, руки, теплой . Также, к фразе «Держите руки теплой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information