Иная ситуация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иная картина - different picture
или иная причина - or that reason
в настоящее время та или иная строчка - is being excecuted
Иная ситуация - different situation
иная финансовая информация - other financial information
технический и иная поддержка - technical and other support
ситуация иная - situation other
партии и иная отчетность - parties and other reporting
реальность совершенно иная - reality is quite different
совершенно иная, чем - quite different than
реагирование на чрезвычайные ситуации - emergency response
аспект ситуации - aspect of the situation
быть в курсе ситуации - be aware of situations
для разрешения ситуации - for resolving the situation
для решения ситуации - to address a situation
тестирование ситуации - situation testing
Причина этой ситуации - reason for that situation
общественные ситуации - public situations
на общей ситуации - on the overall situation
ситуации принятия решений - decision-making situations
Синонимы к ситуация: деть, случай, условие, состояние, положение, картина, обстоятельство, обстановка, расположение
Значение ситуация: Совокупность обстоятельств, положение, обстановка.
The situation is very different for text. |
|
Со стороны отправителя ситуация совсем иная. |
The situation is very different on the sender's side. |
Сейчас перед нами совершенно иная ситуация. |
We are face to face with an entirely new problem. |
Если так и было когда-то, сегодня ситуация совершенно иная. |
That caricature, if ever true, is certainly not true today. |
Подчеркивалось, однако, что в странах переходного периода ситуация, возможно, иная. |
It was stressed, however, that this may not be true for transition countries. |
В Крыму ситуация — иная. |
In Crimea, the situation is different. |
Тогда как золото в евро удерживается выше основных скользящих средних, по отношению к доллару ситуация совсем иная. |
Whereas gold in euro terms is holding above all of its main moving averages, against the dollar, it is a completely different story. |
Однако для многих детей ситуация совершенно иная. |
However, the situation for many children is quite different. |
Появляется новая Шотландия и иная Великобритания, и для Европы ситуация в Шотландии должна стать хорошим уроком. |
What is arising is a different Scotland, and a different Britain, and this is Scotland's lesson for Europe. |
Несмотря на то, что на бумаге Косово продолжает оставаться неотъемлемой частью Республики Сербии, на деле ситуация совсем иная. |
Although on paper still an integral part of the Republic of Serbia, the reality is different. |
В Великобритании опять же ситуация иная. |
For the UK, again the situation is different. |
Но для Меркурия и Венеры ситуация совершенно иная. |
But the situation is quite different for Mercury and Venus. |
The situation for axial currents is different. |
|
Крайне важно не допустить, чтобы та или иная ситуация достигала критической точки. |
It was essential to prevent situations from reaching a flash point. |
Эта ситуация повторялась только у дураков и лошадей. |
This situation was re-enacted in Only Fools And Horses. |
So, I've witnessed the struggle firsthand. |
|
У животных, разумеется, другой набор — иная симфония разных видов мышления, хотя иногда и играется на тех же инструментах, что и у нас. |
And of course, if we go to animals, they also have another basket - another symphony of different kinds of intelligences, and sometimes those same instruments are the same that we have. |
Ценность наличия отражает готовность людей платить за то, чтобы та или иная экосистема продолжала существовать и далее. |
The existence value reflects individuals' willingness to pay to ensure the continued existence of a given ecosystem. |
В развитых странах наблюдается противоположная ситуация. |
In developed countries, the situation is the opposite. |
Сегодняшняя ситуация характеризуется постыдной агрессией оккупирующей державы в отношении беззащитного безоружного народа, находящегося под его оккупацией. |
The situation today is one of shameful aggression by an occupying Power against a defenceless, unarmed people under its occupation. |
The situation is ripe for change. |
|
Она сказала, что лечебное заведение это просто иная форма плена. |
She said that treatment facility just felt like another form of captivity. |
Whatever happened, the situation was misrepresented. |
|
Боюсь, придется ограничиться имплицитным определением: то есть, я могу сказать, к какой категории, на мой взгляд, относится та или иная шутка. |
Best can offer is extensional definition-tell you which category I think a joke belongs in. |
Теперь мы можем сообщить, что ситуация с захватом заложников в тюрьме штата Вирджинии разрешилась. |
We can now report the hostage crisis inside the Virginia State Penitentiary is over. |
Что будет, если иная сила, более мощная, чем его личная воля, властная, неодолимая сила возьмет над ним верх? |
If some power stronger than his will overcame it, what would happen? |
Но противоположностью глубокой истине вполне может стать иная глубокая истина. |
But the opposite of one profound truth may well be another profound truth. |
Подразделениям у Мира чудес: чрезвычайная ситуация, нужна ваша помощь. |
All units near Wonder World, proceed to assist in emergency rescue. |
Но ситуация представляется немного в ином свете. |
But it does put things in rather a different light. |
This paladar is owned by none other than Afeni Rahim. |
|
Ваша теперешняя ситуация не стабильна. |
Your current situation is unstable. |
Источники сообщают, что жертва - никто иная, как Хелена Хэпстол... |
Sources tell us that the victim is none other than Helena Hapstall... |
О, это далеко не так, но текущая ситуация Виктории требует этого. |
Oh, far from it, but Victoria's current situation requires I do. |
Иногда стрессовая ситуация, такая как развод, может толкнуть человека на грань, и единственное, что я узнала из этого опыта, это то, что грань между любовью и ненавистью тонкая. |
Sometimes a stressful situation like a divorce will push someone to the brink, and one thing that I have learned from experience is that there is a thin line between love and hate. |
Ситуация была напряжённая. |
It was a very stressful situation. |
Это необычная ситуация. |
It's an unusual situation. |
Но потом одна плохая ситуация обернулась обвинением в непредумышленном убийстве. |
But then one bad situation turned into a manslaughter charge. |
Мы ударим, когда ситуация с гражданскими будет урегулирована, примерно в 3 часа. |
We strike, once civilian contingencies are in place approximately 0300 now. |
Конечно, эта ситуация может быть разрешена разумным образом путем обсуждения, а не этой глупой ерундой взад и вперед. |
Surely this situation can be settled in a reasonable fashion through discussion, rather than this silly back and forth stuff. |
Кроме того, это была первая ситуация, в которой убежище было предоставлено по признаку пола. |
In addition, this was the first situation in which asylum was granted based on gender. |
Действительно, нынешняя ситуация является неизбежным результатом политики, проводимой в течение десятилетий сменявшими друг друга правительствами Стормонта. |
Indeed, the present situation is the inevitable outcome of the policies pursued for decades by successive Stormont Governments. |
Риторическая ситуация битцера-чрезвычайно влиятельное понятие в области риторики. |
Bitzer's Rhetorical Situation is an extremely influential concept in the field of rhetoric. |
В стране с самыми высокими показателями психоза в Европе это несчастный случай и чрезвычайная ситуация в области психического здоровья, где пациенты находятся в самом плохом состоянии. |
In a postcode with the highest rates of psychosis in Europe, this is the Accident and Emergency of mental health, where patients are at their most unwell. |
Эта ситуация часто возникает в сеансах Telnet, где большинство нажатий клавиш генерируют один байт данных, которые передаются немедленно. |
This situation often occurs in Telnet sessions, where most keypresses generate a single byte of data that is transmitted immediately. |
Однако 29 июля 1958 года, когда войска Батисты почти полностью уничтожили небольшую армию Кастро, насчитывавшую около 300 человек, в битве при Лас-Мерседесе, ситуация почти изменилась. |
However, the tide nearly turned on 29 July 1958, when Batista's troops almost destroyed Castro's small army of some 300 men at the Battle of Las Mercedes. |
Иногда возникает обратная ситуация с novus actus, то есть фактическая причинность не может быть доказана, но суд тем не менее хочет привлечь ответчика к ответственности. |
Sometimes the reverse situation to a novus actus occurs, i.e. factual causation cannot be proved but the court nevertheless does want to hold the defendant liable. |
После свержения последнего китайского императора в 1911 году ситуация изменилась, и теперь многие простые китайцы считают себя потомками драконов. |
After the last Chinese emperor was overthrown in 1911, this situation changed and now many ordinary Chinese people identify themselves as descendants of dragons. |
В других городах уровень преступности также был ниже, хотя в них действовала иная полицейская политика. |
Other cities also experienced less crime, even though they had different police policies. |
В то время как экономическая ситуация в конечном счете изменилась, чума радикально изменила социальную структуру английского общества. |
While the economic situation eventually reverted, the plague radically altered the social structure of English society. |
Но все это изменилось, и теперь картина совершенно иная. |
BUT, all that HAS CHANGED, and now the picture is completely DIFFERENT. |
Такая тактическая ситуация существовала в течение следующих нескольких месяцев кампании. |
This tactical situation existed for the next several months of the campaign. |
The situation that Abdullah found himself in was difficult. |
|
Однако ситуация оказывается ловушкой, расставленной Августином. |
However, the situation turns out to be a trap set by Augustine. |
Я надеюсь, что это будет воспринято как беспроигрышная ситуация. |
I hope that it would be perceived as a win-win situation. |
Тупиковая ситуация не благоприятствовала китайским войскам, которые были совершенно не готовы сражаться в тропической погоде Верхней Бирмы. |
The impasse did not favor the Chinese troops who were utterly unprepared to fight in the tropical weather of Upper Burma. |
Это может быть интуитивно проблематично, так как одна ситуация привела к смерти. |
This era signaled the loss of any lingering neoclassical, pseudo-Grecian styles in women's dress. |
Эта послевоенная ситуация стала смертельным ударом для проекта Мендзыморзе. |
This post-war situation proved a death blow to the Międzymorze project. |
Экономическая ситуация в России до революции представляла собой мрачную картину. |
The economic situation in Russia before the revolution presented a grim picture. |
Осенью 1929-го и зимой 1930-го ситуация изменилась невероятно быстро. |
The situation changed incredibly quickly in the fall of 1929 and winter of 1930. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Иная ситуация».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Иная ситуация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Иная, ситуация . Также, к фразе «Иная ситуация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.