Инструкция следует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: instruction, direction, regulations, order, specification, brief, precept, leading
инструкция о порядке действия при повреждениях - failure emergency instruction
четкие инструкции - clear instructions
английский инструктор - english instructor
директивы и инструкции - directives and instructions
инструкции на этикетке - instructions on the label
Внимательно прочитайте инструкцию - read the instruction carefully
курсы подготовки инструкторов - instructor training course
следующие инструкции - next instructions
следовать за инструктором - follow the instructor
подготовку в качестве инструкторов - trained as trainers
Синонимы к Инструкция: вестовой, ординарец, приказ, инструкция, донесение, наставление, инструктаж, обучение, команда, руководство
Антонимы к Инструкция: бессмысленный текст, несвязный текст
Значение Инструкция: Указания, свод правил, устанавливающий порядок и способ осуществления, выполнения чего-н..
следует - follows
В настоящее время, за которым следует - is now followed by a
и поэтому следует избегать - and so avoid
их следует - thereof follows
следует устанавливать и эксплуатировать - should be installed and operated
поэтому следует понимать, - therefore understood
следует, как правило, - should typically
не следует удалять - should not remove
после того, как следует - is followed after
человек, который ничего не может сделать как следует - fuck-off
Синонимы к следует: надо, нужный, из этого следует, есть необходимость, необходимый, гораздо, след, должный, полагаться
Поскольку первоначальная цель шаблона состояла в предоставлении метаданных, не следует ли нам упомянуть в инструкциях, чтобы использовать только для темы статьи? |
As the original purpose of the template was to provide metadata should we not mention in the instructions to only use for the articles subject? |
Знаешь, перед тем, как мы пальнём из миномёта твоего отца... может нам следует прочитать инструкцию? |
You know, before we fire off your dad's mortar, maybe we should read the instruction manual. |
Например, в инструкции будет указано, что автомобиль следует вести нормально,но не превышая скоростной режим шоссе. |
For example, the manual will specify that the car be driven normally, but not in excess of the highway speed limit. |
Скороварки следует эксплуатировать только после прочтения инструкции по эксплуатации,чтобы обеспечить правильное использование. |
Pressure cookers should be operated only after reading the instruction manual, to ensure correct usage. |
Instruction creep is to be avoided whenever possible. |
|
При выборе стиля аннотированной библиографии следует учитывать ее назначение и данные инструкции. |
When deciding on the style for an annotated bibliography, one should consider its purpose and the instructions given. |
В приведенных здесь инструкциях конкретно говорится, что этот шаблон следует использовать только для исходных утверждений, которые тем не менее сомнительны. |
The instructions here state specifically that this template should be used only for sourced statements that are nevertheless dubious. |
Робот называет себя Drathro, и следует его инструкциям, чтобы поддерживать среду обитания подземной системы. |
The robot calls itself Drathro, and is following its instructions to maintain the habitat of the underground system. |
Химические очистители стока следует использовать только в соответствии с инструкциями производителя, так как другие виды применения могут привести к травмам. |
Chemical drain cleaners should be used only according to the manufacturer's instructions, as other use may cause injury. |
В интересах последних следует подготовить всеобъемлющие инструкции по эксплуатации и практические руководящие принципы. |
Comprehensive operating instructions and guidelines should be created for users. |
Неудача интеграции встречается редко, особенно если пациент внимательно следует инструкциям стоматолога или хирурга-стоматолога. |
Integration failure is rare, particularly if a dentist's or oral surgeon's instructions are followed closely by the patient. |
Если он понял все условия, заключил я, ему следует нанять первую попавшуюся гхарри и ехать к Штейну, чтобы получить последние инструкции. |
If he had thoroughly understood the conditions, I concluded, he had better jump into the first gharry he could see and drive on to Stein's house for his final instructions. |
в этом случае на странице статьи следует предупреждать только о серьезных случаях, и это на самом деле то, что говорится в инструкциях по использованию. |
in which case only major cases should be warned about on the article page and that in fact is what the directions for use say. |
Вместо непосредственной реализации одного алгоритма, код получает инструкции времени выполнения относительно того, какие из семейства алгоритмов следует использовать. |
Instead of implementing a single algorithm directly, code receives run-time instructions as to which in a family of algorithms to use. |
Двоичный код для этой инструкции 10110, за которым следует 3-битный идентификатор, для которого регистр должен использоваться. |
The binary code for this instruction is 10110 followed by a 3-bit identifier for which register to use. |
В инструкции явно не указано, следует ли добавить запрос в верхнюю или нижнюю часть списка. |
The instruction does not explicitly say if the request should be added to the top or the bottom of the list. |
Хотя у него не было никаких реальных ожиданий того, что его посадят на билет, он оставил инструкции, что ему не следует предлагать кандидатуру вице-президента. |
While he had no real expectations of being placed on the ticket, he left instructions that he should not be offered the vice presidential nomination. |
Верховный лидер Ирана Хаменеи направил президенту Роухани письмо с инструкциями, в котором дал ему указание, как следует действовать в рамках этой сделки. |
Iranian Supreme Leader Khamenei issued a letter of guidelines to President Rouhani, ordering him on how to proceed with the deal. |
Съемки начинаются в детском доме, где Вукмир кормит Милоша инструкциями через наушник, который дает водитель Вукмира, Раша, в то время как съемочная группа следует за ним. |
Filming begins at an orphanage, where Vukmir feeds Miloš instructions through an earpiece given by Vukmir's driver, Raša, while a film crew follows him. |
Педобаптисты утверждают, что из этого следует, что его инструкции предназначены для взрослых, а не для младенцев. |
Pedobaptists claim that it would follow that his instructions are meant for adults and not for infants. |
Основная область разногласий между инструкциями по взлому двигателя заключается в том, следует ли запускать двигатель медленно или быстро, чтобы начать процесс. |
The main area of controversy among engine break-in instructions is whether to run the engine slowly or quickly to initiate the process. |
Инструкции языка ассемблера обычно состоят из мнемонического кода операции, за которым следует список данных, аргументов или параметров. |
Assembly language instructions usually consist of an opcode mnemonic followed by a list of data, arguments or parameters. |
Вонг следует инструкциям и обнаруживает свой собственный уникальный стиль пьяной Мисс Хо, который он использует, чтобы преодолеть руку без тени и, наконец, победить Йима. |
Wong follows the instruction and discovers his own unique style of Drunken Miss Ho, which he uses to overcome the Shadowless Hand and finally defeat Yim. |
Каноническая реализация - это загрузка регистра константы, за которой следует инструкция вызова. |
The canonical implementation is a register load of a constant followed by a call instruction. |
Два пилота выкрикивали какие-то инструкции тем, кто остался снаружи, это продолжалось добрых пять минут, и у меня хватило времени на то, чтобы осмотреться как следует. |
The two men in charge were shouting instructions to more men outside, and this lasted for several minutes, allowing me to take stock of where we were. |
Не следует недооценивать последствия применения пыток. |
The importance of the after-effects of torture must not be underestimated. |
Для такого запланированного закрытия полос движения следует избегать использования сигналов светофора; эти сигналы должны применяться только в случае ДТП. |
The use of traffic lights inside tunnels is to be avoided for such planned closures and reserved for dealing with incidents. |
Затем участники Всемирной встречи могли бы решить, следует ли рекомендовать глобальные цели в некоторых важнейших областях. |
The Summit could then decide whether to recommend global targets in certain core areas. |
В законе указываются методы, которые следует использовать с целью определения уровня арендной платы. |
The Act stipulates the method to be used to determine rent. |
Поддержку этим организациям следует оказывать в рамках инициатив по созданию потенциала, и здесь действительно необходима определенная степень регулирования. |
The organizations should be supported through capacity-building initiatives and indeed some regulation is imperative. |
Ввиду сложности научных исследований данные об их результатах следует представлять в легко доступной форме. |
The complexity of scientific research makes it necessary for the data to be translated into easily assimilated information. |
Задает приложение, которое следует запускать при отладке проекта. |
Specifies the application to start when the debugging of a project begins. |
Касаясь информирования населения по вопросам, связанным со здоровьем, следует отметить, что большинство программ, направленных на предотвращение неинфекционных заболеваний, разрабатывается и осуществляется министерством здравоохранения. |
Regarding health education, much for non-communicable disease prevention is initiated and carried out by the Ministry of Health. |
Как общее правило, когда опасные отходы содержатся в 55-галлонных бочках, из каждой бочки следует отбирать не менее двух проб объемом 40 мл. |
As a general rule, when the hazardous wastes are in a 55 gallon drum, at least two 40mls evidence samples should be collected from each drum. |
Выступающим против терроризма следует обратиться к своим собственным властям с призывом положить конец совершаемым ими политическим расправам и убийствам. |
Those who preached against terrorism should call on their own authorities to put an end to their political assassinations and killings. |
Следует ли участвовать в марафонах или заниматься йогой? |
Should you be running marathons or doing yoga? |
Инструкции см. в статье Как настроить Outlook 2013 и 2010 для работы c Office 365 (для Windows) или Настройка электронной почты в Outlook для Mac 2011. |
To learn how, see Set up email in Outlook (for Windows) or Set up email in Outlook for Mac 2011. |
Таким образом, для того чтобы инвестор мог быть консервативным, от него, либо от того, чьим рекомендациям он следует, требуются две вещи. |
Consequently, to be a conservative investor, not one but two things are required either of the investor or of those whose recommendations he is following. |
Нажмите на значок меню chat dots рядом с нужным именем и выберите Назначить пользователя модератором либо следуйте этой инструкции. |
Select menu chat dots next to username in chat and select Set User as Moderator or follow these instructions. |
Если по ошибке сенсор Kinect выбрал другого человека во время входа, просто следуйте приведенным выше инструкциям, чтобы Kinect лучше распознавал вас или других людей. |
If the Kinect makes a mistake by selecting the wrong person during sign-in, follow the instructions above to have Kinect recognize you or other people better. |
Чтобы понять «Новую Турцию» Эрдогана, следует расшифровать лозунги и новые концепции, поддерживающие ее. |
Understanding Erdogan’s new Turkish state requires deciphering the new concepts and slogans undergirding it. |
Перейдите на вкладку Драйвер, щелкните Обновить драйвер и следуйте инструкциям. |
Click the Driver tab, click Update Driver, and then follow the instructions. |
Эта инструкция игнорирует все что делает нас особым видом. |
That handbook ignores everything that makes our species special. |
I'm pretty sure I followed the instructions OK. |
|
Значит, вам его дали без всяких инструкций? |
It was just given to you without instruction? |
Эдвард, ты никогда не отступаешь от инструкции? |
Edward, don't you ever do anything that's not by the book? |
That's why we have the manual. |
|
Как только на следующее утро семья франков получила записку о выкупе, Леопольд позвонил во второй раз и продиктовал первый комплект инструкций по выплате выкупа. |
Once the Franks family received the ransom note the following morning, Leopold called a second time and dictated the first set of ransom payment instructions. |
Когда Ригби пытается следовать инструкциям мускулистого человека, чтобы не сглазить самого себя, он выпускает Ибгира из зеркала в ванной. |
When Rigby tries to follow Muscle Man's instructions to un-jinx himself on his own he releases Ybgir from a bathroom mirror. |
Были конкретные инструкции не делать этого. |
There were specific instructions not to do this. |
При проектировании конвейерных компьютерных процессоров остановка конвейера - это задержка в выполнении инструкции для устранения опасности. |
In the design of pipelined computer processors, a pipeline stall is a delay in execution of an instruction in order to resolve a hazard. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Этикетки и инструкции также прилагаются. |
Labels and instructions are also attached. |
В защищенном режиме 80286 было введено несколько дополнительных инструкций, которые полезны для многозадачных операционных систем. |
Several additional instructions were introduced in protected mode of 80286, which are helpful for multitasking operating systems. |
Умар издал инструкции, согласно которым пошлины на УСР должны взиматься таким образом, чтобы избежать лишений и не влиять на торговлю внутри Халифата. |
Umar issued instructions that ushr should be levied in such a way so as to avoid hardship, so as not to affect trade within the Caliphate. |
Хотя игроку дается мало инструкций, дом представляет собой очевидную достопримечательность. |
Although the player is given little instruction, the house provides an obvious point of interest. |
Мы не давали никаких авторитетных инструкций людям, которые не являются сотрудниками Государственного департамента. |
We have issued no authoritative instructions to people who are not employees of the Department of State. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Инструкция следует».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Инструкция следует» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Инструкция, следует . Также, к фразе «Инструкция следует» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.