Конгресс пройдет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
американский шахматный конгресс - American Chess Congress
конгресс ООН - United Nations Congress
Конгресс Соединённых Штатов - United States Congress
академический конгресс - academic congress
Конгресс местных и региональных властей - congress of local and regional authorities
Конгресс южноафриканских профсоюзов - congress of south african trade unions
Панафриканский конгресс - the pan africanist congress
на конгресс по - to congress on
мировые конгрессы против - world congresses against
региональный конгресс - regional congress
Синонимы к Конгресс: конгресс, съезд, диета, питание, стол, пища, режим питания
Значение Конгресс: Съезд, собрание (обычно по вопросам международного значения).
пройдет гладко - will go smoothly
все пройдет доступ - all access pass
Лекция пройдет - lecture will be held
пройдет в Париже - will take place in paris
пока он не пройдет - until it passes
пройдет в Вашингтоне - take place in washington
это пройдет - this will pass
никогда не пройдет - never take place
пусть он пройдет - let him pass
пройдет в мае - will take place in may
Конгресс 2020 года пройдет в Шанхае, Китай. |
The 2020 congress will be held in Shanghai, China. |
11 марта 2019 года председатель Национального комитета Демократической партии Том Перес объявил, что конгресс пройдет в Милуоки. |
Democratic National Committee Chairman Tom Perez announced on March 11, 2019, that Milwaukee would host the convention. |
Сегодня мы выбрали собственных представителей на конгресс, который пройдет в Филадельфии... |
We have heard tonight from our own representatives to congress convening in Philadelphia... |
Логика действительно выглядит мощно, но некоторые политики говорят: «Знаешь, сложно представить, что этот план пройдёт через Конгресс». |
The logic seems really powerful, but some people you talk to in politics say it's hard to imagine this still getting through Congress. |
В августе следующего года в Хайфе пройдет конгресс Викимании. |
Next August Haifa will host Wikimania convention. |
9-й Международный ортодонтический конгресс пройдет в Иокогаме, Япония, в 2020 году. |
9th International Orthodontic Congress will be held in Yokohama, Japan in 2020. |
В 2015 году 7-й конгресс проходил в Мадриде, Испания, в 2016 году Конгресс пройдет в Париже, Франция. |
In 2015 the 7th Congress was held in Madrid, Spain, the 2016 Congress will be held in Paris, France. |
Я мчусь в Лас-Вегас и буду там с 11 по 18 мая на Международной Ярмарке Коллекционеров, которая пройдёт на ранчо «Грин Вэлли». |
I'll be hightailing it to Las Vegas from May 11 to the 18th for the World Collectables Trade Fair at The Green Valley Ranch. |
Четыре из них-это сцены Американской революции, написанные Джоном Трамбуллом, которому Конгресс поручил эту работу в 1817 году. |
Four of these are scenes from the American Revolution, painted by John Trumbull, who was commissioned by Congress to do the work in 1817. |
Следующая пульсарная волна пройдет меньше чем через пять минут. |
The next pulsar wave is in less than five minutes. |
Между тем подсознание, видимо, уже решило, что смерть Горди Балью не пройдет незамеченной. |
But subconsciously he must have resolved that Gordie Ballew's death would not go unnoticed. |
И ты знаешь, что единственный бросок, который пройдет - внешний скользящий. потому что только такого броска он не ожидает. |
And you know the only pitch you could throw is the outside slider... because that's the only pitch he won't be expecting. |
And long unhappy time would pass... |
|
Конгресс восстановит торговые отношения с Кубой, не настаивая, чтобы Куба переделала себя по образу и подобию Америки, и не заставляя Кубу пересматривать послереволюционные национализации. |
Congress would restore trade relations with Cuba, without insisting that Cuba remake itself in America’s image or forcing Cuba to revisit the post-revolution nationalizations. |
Нельзя просто скрестить пальцы или закрыть глаза и надеяться, что все пройдет. |
You can't cross your fingers or close your eyes and hope this will all go away. |
Конгресс должен поддержать проведение независимого расследования связей между командой Трампа и Россией, дабы исключить любое враждебное влияние. |
Congress should also support an independent investigation into the Trump team’s dealings with Russia, to ensure that any malign influence is ruled out. |
Конгресс готов ужесточить санкции в отношении России из-за ее действий во время американской президентской кампании 2016 года. |
Congress is poised to toughen sanctions on Russia following its actions in the 2016 U.S. election campaign. |
Вы держитесь меня и все пройдет как с детским донышком из поговорки. |
You stick with me and everything should run like the proverbial baby's bottom. |
И я не буду заново открывать это дело, только если он пройдёт проверку. |
And the only way I'm not gonna reopen this case is if he passes that test. |
We have to decide where everything goes and finalize pricing. |
|
Восстановление пройдёт легче, если её нога не будет изрезана как попало. |
Easier to do if her leg isn't mauled by bad blade work. |
Крот крепко затворил дверь, швырнул сумку в ящик и запер его. Он тихонечко сел рядом со своим другом в ожидании, когда пройдет этот страшный припадок. |
Mole made the door fast, threw the satchel into a drawer and locked it, and sat down quietly on the table by his friend, waiting for the strange seizure to pass. |
Сейчас ты им нужен как только нужда пройдёт они тебя выгонят, как прокажённого. |
They need you right now but when they don't they'll cast you out like a leper. |
Интересно, сколько времени пройдет прежде чем он проклянет свою родословную |
I wonder how long it will take him to curse his lineage. |
Их команды работали над этим вместе несколько недель, чтобы гарантировать, что всё пройдёт гладко. |
Their respective transition teams have been working together for several weeks to ensure a smooth turnover. |
Если все пройдет удачно, то да. |
If everything goes perfectly, yes. |
Некоторые орбиты окажутся слишком далеко от Луны, и пока она сумеет захватить их, пройдет очень много времени. |
Some orbits go far outside Luna's orbit before returning to where they can be captured by Luna, taking a fantastically long time. |
Your wife will receive treatment for her illness. |
|
Нам не нужен Конгресс чтобы задействовать комиссию по регулированию. |
We don't need Congress - to activate the regulatory commission. |
Cameras will switch on if anybody comes through here. |
|
Мы можем даже оказывать давление на конгресс, - говорил Хардинг, - создадим организацию. |
We can even have a lobby in Washington, Harding was saying, an organization NAAIP. |
Dear God, if it goes well, I'll come on a pilgrimage. |
|
Да, но чашечка кофе не с 4 этажа, свежий воздух, океан-и всё пройдёт! |
Yeah, but a cup of non-fourth-floor coffee, the fresh air, the ocean- it all goes away. |
Помещение большое, но не пройдет много времени прежде чем мы начнем задыхаться. |
This is a big space, but it won't take many more of those before we start to asphyxiate. |
Я знаю, боль, она со временем пройдёт. |
I know, the pain will, it will pass in time. |
Если всё пройдёт гладко с этим озером, они будут обеспечены до конца жизни. |
If this deal with the lake pulls through, they'll be rolling in money for the rest of their lives. |
Мне жаль, что всё это так на вас свалилось,.. ...но когда всё пройдёт, вы сможете задуматься о том, чтобы начать всё с начала. |
I'm sorry this is all hitting you at the same time... but after it passes and things settle down, you can think about starting over. |
Я окажу вам медвежью услугу, если скажу, что всё пройдёт гладко. |
I'd be doing you a disservice if I said it was gonna be smooth sailing. |
Одно меня беспокоит: как все это пройдет на кладбище, - заметил Жан Вальжан. |
Jean Valjean resumed:- The only thing which troubles me is what will take place at the cemetery. |
Ещё чуть-чуть, и всё пройдёт. |
With a little luck I'll be fine |
If it doesn't, you create one hell of a death trap. |
|
Ты сказал мне, что если я буду честен, всё пройдёт как надо. |
You told me if I was honest, everything would work out. |
He reached out and stroked her hair. Things take time, Rina, he said. |
|
Но здесь поселилось несчастье. Увидите, не пройдет и десяти дней, как смерть войдет сюда, -сказала Воке, окидывая столовую зловещим взглядом. |
There'll be a death in the house before ten days are out, you'll see, and she gave a lugubrious look round the dining-room. |
Пока ты с культиваторами возишься, сев пройдет, чем тогда прикажешь долгоносику питаться -шалфеем? |
What do you reckon the boll-weevils'll eat if you dont get those cultivators in shape to raise them a crop? I says, sage grass? |
Завтра здесь пройдет церемония в честь годовщины предполагаемого уничтожения Мары. |
There's a ceremony taking place tomorrow, commemorating the supposed destruction of the Mara. |
После принятия Декларации об эмансипации Линкольн усилил давление на Конгресс с целью объявить рабство вне закона по всей стране с помощью конституционной поправки. |
After implementing the Emancipation Proclamation, Lincoln increased pressure on Congress to outlaw slavery throughout the nation with a constitutional amendment. |
Лидеры патриотов из каждой колонии созвали первый континентальный конгресс, чтобы скоординировать свое сопротивление этим невыносимым актам. |
Patriot leaders from every colony convened the First Continental Congress to coordinate their resistance to the Intolerable Acts. |
Между тем 10 марта 1866 года конгресс принял совместную резолюцию, признающую передачу власти. |
Meanwhile, on March 10, 1866, Congress passed a joint resolution recognizing the transfer. |
В то время Конгресс созывал свою ежегодную сессию в декабре, и поэтому Филлмору пришлось ждать больше года после своего избрания, чтобы занять свое место. |
At the time, Congress convened its annual session in December, and so Fillmore had to wait more than a year after his election to take his seat. |
Северный фестиваль пройдет в Темпл-Ньюшем-парке 23 мая, а Южный-в Хэтфилд-парке 24 мая. |
The North festival will be held at Temple Newsham Park on 23 May, and the South festival will be held at Hatfield Park on 24 May. |
Пройдет еще несколько лет, прежде чем Тихоокеанское побережье Северной Америки будет нанесено на карту, развеяв давние сомнения. |
It would be several more years before the Pacific Coast of North America was mapped, dispelling lingering doubts. |
In 1792 the U.S. Congress passed a Coinage Act. |
|
Изначально планировалось, что турнир пройдет в Камеруне. |
The tournament was initially scheduled to be hosted by Cameroon. |
Это не остановило желания Виргинцев послать масона в Континентальный Конгресс. |
This did not end the desire of Virginians to send Mason to the Continental Congress. |
Таким образом, мы не знаем, многие ли, многие ли или каждая община в стране пройдет через такой опыт в следующем году или нет. |
So, we don't know whether many, many, many or every community in the country will go through that kind of experience next year or not. |
Комплекс конгресс-центра Сакраменто управляет как театром общественного центра, так и мемориальной аудиторией. |
The Sacramento Convention Center Complex governs both the Community Center Theatre and Memorial Auditorium. |
После того, как страна вступила в войну, конгресс принял закон о шпионаже, который сделал это федеральным преступлением, чтобы помешать военным усилиям. |
After the country joined the war, Congress had enacted an Espionage Act that made it a federal crime to hinder the war effort. |
Конгресс единогласно переизбрал Мишру генеральным секретарем. |
The congress unanimously re-elected Mishra as General Secretary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Конгресс пройдет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Конгресс пройдет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Конгресс, пройдет . Также, к фразе «Конгресс пройдет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.