Отпустите кнопку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отпустите кнопку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let go of the button
Translate
Отпустите кнопку -



Нажмите и отпустите кнопку мыши для добавления точки привязки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click and release the mouse button to add an anchor point.

В течение 20 секунд после нажатия кнопки подключения нажмите и отпустите кнопку подключения на консоли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within 20 seconds of pressing the connect button, press and release connect button on your console.

Если отпустить кнопку мыши, появляется линия, соединяющая эти два поля в двух окнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears.

Звонки были настроены оператором вручную, и пользователь должен был нажать кнопку на телефонной трубке, чтобы говорить, и отпустить кнопку, чтобы слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calls were set up manually by an operator and the user had to depress a button on the handset to talk and release the button to listen.

Две параллельные линии будет установлены, как только вы отпустите левую кнопку мыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the left mouse button is released, the two parallel lines will be set.

Нажмите и удерживайте нажатой кнопку привязки в течение трех секунд, затем отпустите ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Press and hold the Bind button for 3 seconds and release.

В течение 20 секунд нажмите и отпустите кнопку подключения на геймпаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within 20 seconds, press and release the connect button on the controller.

Если его правильно держать под подбородком, скрипач может отпустить инструмент своими руками, и он останется там прочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If held properly under the chin, the violinist can let go of the instrument with their hands and it will stay there firmly.

Вы можете по-прежнему нажать кнопку и всех взорвать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can still press the button and blow everybody up.

Я не понимаю, почему такая хорошая девушка не может просто отпустить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really don't understand why a decent girl like you wouldn't want to let go?

Он немедленно вел ее в свой номер и пользовал часами прежде, чем отпустить домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would immediately escort her to his room and screw her for hours before he let her go home.

Капитан Симко тоже не может меня отпустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Simcoe can't spare me neither.

Коснитесь и удерживайте значок, перетащите его на другой значок и отпустите палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tap and hold an icon, drag it over another icon, and release your finger.

Помимо нежелания моего бывшего мужа отпустить меня жить своей жизнью, единственное, в защите от чего я нуждаюсь, так это от этого неловкого диалога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than my ex-husband's refusal to let me get on with my life, the only thing I need protection from is this clunky dialogue.

Ты сказала, что я смогу отпустить гнев, который угнетает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said I could let go of the anger that was weighing me down.

Твой страх воды это не что иное, как страх отпустить себя чтобы прислушаться к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your phobia of water is a fear of letting go, of what you would do if you really listened.

Они просто нажимают на кнопку, выливается что-то похожее на понос старушки, и они отдают его тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just press a button and some old lady's diarrhea comes out and they just give it to you.

Стоит нажать на кнопку, и вы уже слушаете секретные переговоры, выводите из строя технику, передаёте дезинформацию, или превращаете обычный спутник в тактическую боеголовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the push of a button, it can eavesdrop on secure communications, corrupt military software, transmit false intelligence, or crash a satellite out of the sky like a goddamn tactical warhead.

Она положила конверт на туалетный столик и нажала кнопку вызова посыльного. В этот момент зазвонил телефон и она взяла трубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put the envelope on the dressing table and pressed the button for a messenger just as the telephone rang. She picked it up.

Пилот давит на кнопку и забрасывает плохих ребят ракетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pilot hits a button, Rains missiles down on the bad guys.

На самом деле, Дейл из технического отдела нажал на кнопку, так что, я смогу отвертеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, Dale in IT pressed the buttons so there's plausible deniability.

Хотя его заявление всё еще требует подтверждения, ФБР решили отпустить Дэвида Кларка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although his assertion is still subject to confirmation, the FBI has decided to release David Clarke on good faith.

Отпустить ли тебе грехи, перед встречей с вечностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I grant you absolution, before you face eternity?

В ближайшей исповедальне тебе могут отпустить и это клятвопреступление - ведь оно касается чести только презренной еврейской девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next Preceptory would grant thee absolution for an oath, the keeping of which concerned nought but the honour or the dishonour of a miserable Jewish maiden.

В этом нет необходимости, полковник, поскольку ко мне поступило не менее дюжины звонков от высокопоставленных и влиятельных людей, просящих меня отпустить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That won't be necessary, Colonel, as I have already received no less than a dozen calls from highly-ranked and powerfully-placed individuals telling me to let you go.

Что ж, он больше не управляет тобой и ты должен просто отпустить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's no longer serving you and you need to let that go.

Нет дела... нет дела настолько важного, чтобы отпустить на свободу убийцу-психопата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No case... No case is important enough to let a psychopathic kidnapper run free.

Это мощный стероид.Я не могу отпустить его без рецепта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a powerful steroid. I can't dispense it over the counter without a prescription.

Экс-президент Никарагуа отпустительно помахал рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ex-President of Nicaragua waved his hand.

Часть взросления, Надя, – отпустить своё прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of growing up is learning to let go of the past, Nadia.

Сначала выплюнь свой косяк и нажми вон ту чертову кнопку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spit out the bong water and hold down that damn button!

Я тот, кого вы испытали и признали честным, -прошу их отпустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I whom you have tried and found always true ask you to let them go.

Если она за что-то ухватилась, то уже не отпустит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she latches on to something, she won't let go.

Отпустить? - заворчал Тристан. - А не подержать ли его немножко в клетке, ваше величество?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At liberty! growled Tristan Doth not your majesty wish to have him detained a little while in a cage?

Я полагала, что должна расслабиться и отпустить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was supposed to relax and let loose.

Вы незаконно захватили мой корабль. Немедленно отпустите нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have taken possession of my ships illegally, and I demand you release us.

И в любом случае это означает отпустить его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By any other means than letting him go?

Больше ничего не говори... Сейчас я нажму на кнопку, которая либо увеличит вас на экране, либо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say no more - I'm gonna tap a button now that's either gonna make you larger on my screen or

И если нажать эту маленькую кнопку, вы изменяете спортивную выхлопную систему, и он становится еще громче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you push this little button here, you engage the sports exhaust system, which makes it even louder.

Ролик вкладываем сюда, - сказал Бернард, перебивая ректора, - нажимаем эту кнопку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You slip the roll in here, explained Bernard, interrupting Dr. Gaffney, press down this switch ...

Если мы победим, вы отпустите Энтерпрайз и весь экипаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we win, the Enterprise and its crew leaves here in safety.

Мне же и правда придётся отпустить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have to actually let him off the hook.

Мои часы спешат, поскольку уходят вперед каждый раз, когда я нажимаю на кнопку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My watch is fast because it kept running every time I hit the button.

Он отпускает кнопку, фальшивое дно возвращается на место, а он встает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lets go of the button, allowing the false floor to snap back into place, and stands up.

Если вы сию же минуту не отпустите меня, ноги вашей здесь больше не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will never let you come here any more if you don't put me down this minute.

Элеанор обещала отпустить меня в Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleanor promised me passage to London.

Может... Вы дадите нам предупреждение за неработающие габариты и... отпустите нас домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't... couldn't you just give us a warning for not having... for the taillight and let us go home?

Я верну тебе твои деньги, если ты согласишься отпустить Харпер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you the money you're owed if you agree to stay away from Harper.

Отпустить - значит принести мир, и повернуть вспять будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Letting go brings peace 'and turns the tide towards the future.

Папа, ты должен меня отпустить. Это же выпускная вечеринка Джесси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, you have to let me go, it's Jesse's graduation party.

Роллинг нажал кнопку звонка, появилась горничная Зои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rolling pressed the bell push and Zoe's maid appeared.

Думаю, мы пока закончим, моего клиента нужно отпустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're done here for now and I would like to request my client's release.

Игрок настроит проект, нажмет кнопку и через заданное время задание будет выполнено, вместо того чтобы тратить время на собственно выполнение крафта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player will set up the project, click a button and after a specified time the task will be completed, rather than spending time actually performing the crafting.

Матиас поклялся, что сделает это, если Клуни отпустит ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mathias swore to, if Cluny released her.

Для того чтобы отпустить эти грехи, как правило, требуется специальный специальный факультет из Священной тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special case-by-case faculty from the Sacred Penitentiary is normally required to absolve these sins.

Нажав на маленькую кнопку сбоку трости, он открыл зонтик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pressing a small button on the side of the cane opened the umbrella.

Cartoon Network заказала шоу после того, как они согласились отпустить Антонуччи в его собственном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cartoon Network commissioned the show after they agreed to let Antonucci go in his own direction.

Например, масса, подвешенная на пружине, может, если ее потянуть и отпустить, подпрыгивать вверх и вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mass suspended from a spring, for example, might, if pulled and released, bounce up and down.

Оттуда Сьюзи наблюдает за своими близкими и сопротивляется тому, что ее новая загробная подруга Холли уговаривает ее отпустить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there, Susie watches over her loved ones, and resists her new afterlife friend Holly's urging her to let go.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Отпустите кнопку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Отпустите кнопку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Отпустите, кнопку . Также, к фразе «Отпустите кнопку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information