Позвольте нам позаботиться о Вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Позвольте нам позаботиться о Вас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let us take care of you
Translate
Позвольте нам позаботиться о Вас -

- позаботиться [глагол]

глагол: see, see to

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- вас [местоимение]

местоимение: you



Я знаю, что у вас назначена встреча с мисс Кобб, но она приболела. Позвольте мне позаботиться о вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you had an appointment with Ms. Cobb, but she's indisposed, so I'll be taking care of you.

Пожалуйста, позвольте нам позаботиться о лучшей структуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let us care for a better structure.

Позвольте мне повторить: это существо бесполым путём выращивает у себя на голове потомство, которое затем будет воспроизводиться половым путём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me say that again: this animal is growing asexually on top of its head, progeny that is going to reproduce sexually in the next generation.

Дизайнеры позаботились о том, чтобы люди работали в приятной, похожей на парк, обстановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The planners thought that it was important for people to have a pleasant, park like environment in which to work.

Позвольте мне повторить персонал, замеченный в непристойном поведении с отдыхающими, будет уволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let me reiterate staff who indulge in inappropriate behaviour with campers get fired!

Я позаботился о машине, она ждет возле двери, чтобы отвезти вас в лабораторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've arranged for a car. It's waiting downstairs, take you to the lab.

Позвольте мне в заключение сказать, что было бы несправедливо обвинять Организацию Объединенных Наций за наши неоправдавшиеся надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I conclude by saying that it would be unfair to blame the United Nations for having failed our expectations.

Кроме тебя, о ком уже позаботилась Мидоу Сопрано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except you, who gets taken care of by Meadow Soprano.

Генри сам может о себе позаботиться, уж поверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry can handle himself, trust me.

Кто теперь о тебе позаботится, сеньор Гато?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's gonna take care of you now, seà or Gato?

В подтверждении этого позвольте мне привести несколько примеров подобной трансформации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to illustrate that by telling a couple of stories about that transformation.

Обнажите свои задыхающиеся тела, позвольте им снова дышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To unmask our suffocating bodies and let them breathe again.

Позвольте отвезти вас вниз, - галантно предложил мистер Уэллс. - Залезайте сюда к нам, и мы с вами совершим круг почета по всему дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow us to take, you downstairs,' said Mr Wells, gallantly. Climb aboard, my dear, and let us make a tour of the house.

Позвольте вас заверить, это не одна из финансовых пирамид о которых вы слышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me assure you... that this is not one of those shady pyramid schemes... you've been hearing about.

Позвольте мне доступ к коду ЭВМ, Смотри что-то отключает нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me access the mainframe's code, see what's tripping us up.

На следующей неделе, когда будет безопасно, я предупрежу майора Фоули из штаба, - чтобы о вас позаботились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some day next week when the beachhead is secured I shall inform Maj. Foley at staff headquarters that you are to be given VIP treatment...

И мы позаботились о том, чтобы вы немедля отбыли на новое место службы, вам поручен приход в Дарвине, на Северной территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore we have arranged that you leave immediately for duty in the parish of Darwin, in the Northern Territory.

Позвольте, я из его ансамбля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me, I am from his orchestra,

В таком случае, позвольте мне подвести итог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, allow me to summarize.

И он позаботился о возможных последствиях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And is he taking care of all eventualities?

Без сомнений, но кто позаботится о твоей семье, хм, твоих друзьях, Камилл, например?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undoubtedly, but who looks after your family, hmm, your friends, Camille, for instance?

Так что хотя бы позвольте мальчику выражать те испорченные идеи, которые он смог понять, и то, что есть, мои поликультурные друзья, свобода и справедливость для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So at least let the boy express the degenerate ideas he can actually comprehend, and that, my multicultural friends, is liberty and justice for all.

Но он не позаботился о месте в бизнес-классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he won't bump me up to business class.

Тогда позвольте и мне, - сказал Платонов. -Онуфрий Захарыч, налейте нам еще... раз, два, три, четыре... девять рюмок коньяку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then allow me, too, said Platonov. Onuphriy Zakharich, pour out for us again ... one ... two, three, four ... nine glasses of cognac...

Теперь мне нужно позаботиться о ране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I need to get this wound taken care of.

Он просил позаботиться о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked that you be cared for.

Так что позвольте вам предложить другую историю, более мрачную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let me offer you a different story.

И кто позаботится о Таре, если ее не станет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who would look after Tara if she should die?

Мистер Хьюммен просил меня позаботиться о вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hummin has asked me to take care of you.

Вдове был необходим мужчина, который мог бы позаботиться о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needed a man to take care of her.

аконец, еще одно, если, когда вернетесь, вы обнаружите что вурды захватили это здание, не позвольте им получить ключи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One final word. If when you return you find the Voord have taken this building, do not let them get the keys.

И позвольте мне так же сказать, что скорее в аду похолодает, чем вы затащите меня в свою постель. Потому что мне, возможно, нужны деньги, но я не хочу получить их таким способом,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let me also just say that it will be a very, very cold day in hell before you ever get me into your bed, because I may need the money but I don't need it like that,

Тем больше причин для матери позаботится о справедливости возмездия самой и убить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the more reason for a mother to carry through her own perception of justice and kill him.

Мы все еще должны нанести второй слой краски, позаботиться о столах и стульях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still have to do the second coat of paint, figure out tables and chairs...

И я забыл позаботиться о вентиляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've have forgotten to put on the air supply.

Позвольте мне проводить вас в номер-люкс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me help you into to the luxury suite.

Самым разумным будет позволить Стивену позаботиться о себе самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most sensible thing would be to let Steven fend for himself.

Моя задача - позаботиться, чтобы ничего ценного не пропало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is my job to make sure that anything of value stays out of enemy hands.

Так же, как ты позаботился о его выдаче нам?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same way that you succeeded in winkling the mathematician out of Mycogen just now?

Позвольте мне их не перечислять... а то у вас волосы встанут дыбом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let me start counting them... your hair will stand on end.

Да это и не удивительно: ведь нужно было еще так много сделать и о стольких еще вещах надо было позаботиться, прежде чем Пекод будет окончательно оснащен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no wonder; there was a good deal to be done, and there is no telling how many things to be thought of, before the Pequod was fully equipped.

Но позвольте, Павел Иванович, сказал председатель: как же вы покупаете крестьян, без земли? разве на вывод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, inquired the President further, how comes it about, Paul Ivanovitch, that you have purchased peasants apart from land? Is it for transferment elsewhere that you need them?

А откуда... Позвольте... Так вы знали Блажейко?.. Имел, имел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how do you... Excuse me... So you knew Blazheiko? ...I did have, I did!

теперь ты отправишься домой и позаботишься о женщинах делай как я говорю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now go home and take care of the womenfolk the way i told you.

Позвольте, когда же это?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, wait, when was that?

И, поскольку они не способны о себе позаботится, мы должны дать им кров и пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, unable to maintain themselves, we shall provide accommodation and sustenance.

И не волнуйся обо мне, я могу сама о себе позаботиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't you worry about me, I can take care of myself.

Администраторы должны позаботиться о том, чтобы не удалять быстро страницы или носители, за исключением самых очевидных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrators should take care not to speedy delete pages or media except in the most obvious cases.

И я умоляю вас позаботиться о детях Метродора так, чтобы они были достойны той преданности, которую молодой человек проявил ко мне и к философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I beg you to take care of the children of Metrodorus, in a manner worthy of the devotion shown by the young man to me, and to philosophy.

Каковы бы ни были ваши планы, у ворот роскоши мы позаботимся о том, чтобы вы чувствовали себя здесь как дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever your plans, at The Gates Luxury we will ensure you feel you belong!

Рамакришна попросил его позаботиться о других монашеских учениках и, в свою очередь, попросил их видеть Нарендру своим лидером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ramakrishna asked him to care for the other monastic disciples, and in turn asked them to see Narendra as their leader.

Хотя следует позаботиться о том, чтобы этот переключатель не переносил текущее редактирование в другой режим, потому что оно еще не отправлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although care should be taken that this switch won't carry your current edit in progress to the other mode because it's not yet submitted.

Следует также позаботиться о том, как представлены старые источники, с тем чтобы они не были представлены неуместно как указание на современное мышление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Care should also be taken in how old sources are presented, so that they are not inappropriately presented as indicative of current thinking.

При переключении цепей техник должен позаботиться о том, чтобы удалить все металлы из своего тела, задержать дыхание и закрыть глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When switching circuits, a technician should take care to remove any metals from their body, hold their breath, and close their eyes.

На улице все голые ... Дома без света ... И мирра невольных мучеников ... Позвольте мне поднести платок к носу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The street all naked ... The lightless houses ... And the myrrh of unwitting martyrs ... Let me put my handkerchief to my nose.

Можем ли мы хорошо позаботиться о том, какие издания мы упоминаем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we take good care over which editions we mention.

Позвольте мне еще раз спросить вас, какие источники вы использовали, чтобы написать это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me ask you again, what sources did you use to write this?

Предполагается, что женщины вполне способны позаботиться о себе, а если они не в состоянии этого сделать, то это неприемлемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's assumed women are perfectly capable of taking care of themselves, and if they are not able to do so, that is unacceptable.

В знак доброй воли принц представляет Зембо как умершего сына Мистера персона и объясняет, что об образовании Зембо уже позаботились. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a sign of good will, the Prince presents Zembo as Mr. Personne's dead son and explains that Zembo's education has been taken care of. .



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Позвольте нам позаботиться о Вас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Позвольте нам позаботиться о Вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Позвольте, нам, позаботиться, о, Вас . Также, к фразе «Позвольте нам позаботиться о Вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information