Позвольте мне вкратце - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мочь позволить - be able to afford
с трудом мочь позволить себе - can ill afford
не мочь позволить себе - cant afford
позволить им прийти - let them come
позволить себе что-либо - afford anything
себе позволить - afford
много себе позволить - many afford
позволить компании - let us
не позволить - do not allow
могут себе позволить - can afford
Синонимы к позволить: допустить, сделать возможным, разрешить, попустить, дать добро, санкционировать, дозволить, предоставить, дать разрешение, дать позволение
свое я - my own self
я так и думал - I thought so
как я вижу это - as I see it
я за тобой скучаю - I miss you
я так соскучилась за тобой - I miss you so much
я мыслю, значит, я существую - cogito, ergo sum
лично я - I personally
золото отдам я за железо - I will give gold for iron
имел я ввиду - I had a view of the
я не успею глазом моргнуть - in two winks
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
наречие: briefly, in brief, in short, shortly, in fine
словосочетание: in a nutshell
касаться вкратце - touch on
рассматривать вкратце - review briefly
рассмотреть вкратце - briefly consider
изложить вкратце - be summarized
изложить вкратце нашу позицию - outline briefly our position
вкратце изложить - summarized as
Синонимы к вкратце: кратко, вкратце, коротко, сжато, в немногих словах, короче говоря, словом, быстро, сразу же, вскоре
Антонимы к вкратце: подробно, полно, детально, до тонкости, во всех подробностях, до мелочей, поподробнее, развернуто
Значение вкратце: В кратком виде.
Well, the syllabus made it sound awesome, you know, like, |
|
Так позвольте, я вкратце изложу вам суть дела, после чего вы решите, желаете ли вы узнать все подробности. |
Now, if you will allow me I'll go into the matter briefly. Then you can judge for yourself whether you wish to hear the full particulars. |
Позвольте, я сначала объясню, как работает современный ИИ, и для примера возьму телевизионную игру-викторину «Jeopardy!». |
So let me first explain how modern AI works, taking the Jeopardy! challenge as an example. |
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
Позвольте представить вашу племянницу, Трот Монтгомери, недавно прибывшую в Англию. |
Allow me to present your niece, Troth Montgomery, who has recently arrived in Britain. |
Позвольте нам убрать вашего сына с улицы, чтобы его осмотрел коронер. |
Let us take your son out of the street, have him looked at by the medical examiner. |
Я хотел бы лишь вкратце остановиться на вопросе о тяжелом финансовом положении Организации Объединенных Наций, ставшим серьезной проблемой. |
I should like to touch very briefly upon the dismal financial situation of the United Nations, which has become very serious indeed. |
Позвольте мне более конкретно остановиться на некоторых из этих проблем. |
Allow me to dwell more specifically on some of these challenges. |
Наконец, я хотел бы завершить эту статью, вкратце рассказав, что происходит, когда вы удаляете все управляемые пользовательские папки и почтовые политики управляемой папки. |
Finally, I'd like to finish this article by quickly covering what happens when you delete all the managed custom folders and managed folder mailbox policies. |
Со своей стороны, я хотел бы вкратце подчеркнуть важность верховенства права. |
For my part, I wish briefly to stress the importance of the rule of law. |
Позвольте переключить, чтобы увидеть последнего посетителя? |
Let me just toggle back to see the last person. |
Позвольте мне также выразить признательность г-ну Джасентульяне за прекрасную работу и сотрудничество и всему Отделу по вопросам космического пространства. |
Let me also express our appreciation for the excellent work and cooperation of Mr. Jasentuliyana and the Office for Outer Space Affairs. |
Позвольте вас заверить, это не одна из финансовых пирамид о которых вы слышали. |
Let me assure you... that this is not one of those shady pyramid schemes... you've been hearing about. |
Позвольте мне доступ к коду ЭВМ, Смотри что-то отключает нас. |
Let me access the mainframe's code, see what's tripping us up. |
Were we to grant your request when would this mission commence? |
|
Мсье Маккуин, позвольте Пуаро переставить некоторые из ваших туалетных принадлежностей чтобы освободить мне место? |
M. Macqueen, may Poirot rearrange some of your toiletries to make room for me? |
You are summarily discharged from service. |
|
Хорошие реквизиты, хорошо, только.. только позвольте мне взять мой... |
Oh, good requisitions, ok, just.. just let me get my... |
Хоть я и поступаю самонадеянно, но позвольте объяснить. |
I may be presumptuous but I'll offer an explanation |
Тогда позвольте мне взять отвод, потому что сейчас я оказываю своему клиенту медвежью услугу. |
Then, let me withdraw, because right now I'm doing a disservice to my client. |
Господа, позвольте представить вам моего мужа. |
Gentlemen, I'd like to introduce you to my husband. |
Оденьте меня в килт, посадите к бару, темный ром передо мной, позвольте мне вдохнуть жизнь, в мою последнюю вечеринку.. |
Put me in a kilt, prop me up against the bar, dark rum in front of me, let me be the life of one more party. |
Что ж, позвольте мне для начала представиться. |
Well, let me start by introducing myself. |
Позвольте сначала поблагодарить вас. |
Let me start by saying thank you. |
Позвольте мне продемонстрировать, что убедить вас... |
Let me just demonstrate it to assure you... |
Позвольте представить вам кекс из писсуара. |
May I present to you the urinal cake. |
Тогда, если вкратце, то вы говорите, что белое - это чёрное, а дважды два - шесть. |
Then what you're saying in essence, is that black is white and two and two make six. |
На случай моей смерти, позвольте сказать ремни безопасности спасают жизни, пристегнитесь! |
On the chance I don't live, let me say seat belts save lives, so buckle up! |
Позвольте представить мозг всех работ, главу нашего отдела, мисс Джулию Мэтьюс. |
Let me introduce you to the brains of the operation, our head of department, Miss Julia Matthews. |
Я должна доложить вам, что Гарри вкратце рассказал мне о Сахарной Лошади. |
At this stage, I should tell you that Harry briefed me about Sugar Horse. |
Let me tell you, it's the sauce. |
|
Позвольте мне их не перечислять... а то у вас волосы встанут дыбом |
Don't let me start counting them... your hair will stand on end. |
Позвольте мне предостеречь вас, - сказал он, когда мы расстались. |
Let me give you one word of warning, he said, as we parted. |
Позвольте ей уйти в покое. |
Let her go to her rest peacefully. |
Нет, я говорю, позвольте нам расследовать дело, и тогда мы сможем дать вам ответы, основанные на фактах, а не домыслах. |
No, I'm saying, uh, let us investigate so that we can give you some answers based on fact, not speculation. |
Let me at least send you my demo tape. |
|
Не высовывайтесь и позвольте нам делать нашу работу. |
Keep your head down and let us do our job. |
Позвольте спросить, если, спустя годы, боретиумная терапия спасет жизнь того, кого Вы любите, будете ли Вы по прежнему обвинять меня? |
Let me ask you this: If some years from now, borathium therapy were to save the life of someone you loved, would you still condemn me? |
Если вкратце: зря они расстались, и я единственная, кто это понимает. |
Long story short, they shouldn't have broken up, and I am the only person that sees this. |
Если вкратце, она отвернулась от Дайаны, когда та забеременела. |
Short version is she turned her back on Diane when she got pregnant. |
Теперь позвольте и мне быть откровенным. |
Now, let me be direct with you. |
И позвольте сказать, какая это для нас честь, быть на встрече с руководителями Мира Эмили. |
And may I say how honored we are to be having this meeting with the leadership of Emily's World? |
Look, if I am permitted I speak for my colleagues. |
|
Позвольте догадаться, вы или заблудились, или отчаянно нуждаетесь в услугах хорошего портного. |
Well, let me guess- you're either lost or desperately searching for a good tailor. |
Запишите мне это вкратце, что у вас есть. |
Will you write this down for me in a short pithy what you have. |
Уместно ли вкратце обсудить дебаты о контроле над оружием, или моего заявления брайфа рядом с комментариями Жиля Дуче будет достаточно? |
Is it appropriate to discuss briefly about the gun control debate, or my breif statement beside Gilles Duceppe's comments will be enough? |
Удачи всем, кто хочет найти время, чтобы понять это, но, пожалуйста, позвольте остальным продолжать жить своей жизнью. |
Good luck to anyone who wants to take time to understand this, but please allow the rest of us to get on with our lives. |
Позвольте мне начать с извинений, если это обсуждалось раньше - я быстро просмотрел архивы и не увидел ничего нового. |
Let me start by apologising if this has been discussed before - I had a quick scan through the archives and didn't see anything recent. |
Хорошо, поскольку никто из вас, кажется, не знает о прошлом, позвольте мне рассказать вам, что ранее было сделано с именами пользователей стран. |
Ok, since none of you seem to be aware of the past, let me tell you what has previously been done with usernames of countries. |
Если Энди не согласится, пожалуйста, позвольте ему перенести его туда, где он считает нужным, после объяснения причин. |
If Andi disagrees, please allow him to move it where he sees fit after explaining why. |
Поскольку вышеприведенные и нижеследующие разделы были закрыты для комментариев, позвольте мне сделать это здесь. |
Since the above and below sections have both been closed for comment, let me do so here. |
Позвольте мне вернуться к этой концептуальной модели общения лицом к лицу. |
Let me go back to that conceptual model of face-to-face communication. |
Вкратце он напоминает страуса, с головой попугая вместо длинной шеи. |
Briefly, it resembles a ostrich, with a parakeet head instead of the long neck. |
Оставайтесь в помещении и позвольте полиции делать свою работу. |
Stay indoors and allow police to do their job. |
Я не думаю, что будет правильно вкратце удалить краткий конспект концепции, на которую только что ссылались, без комментариев. |
I don’t think it’s right to summarily remove a succinct synopsis of the concept just referenced without comment. |
Находясь в Мелсонби, Смит переписывался с коллегами-антикварами и продолжал вкратце рассказывать о делах своего бывшего колледжа. |
While in Melsonby, Smith corresponded with fellow antiquaries and continued to brief himself on the affairs of his former college. |
Ставить такую безжалостную критику в адрес республиканцев и лишь вкратце упоминать об объемах оплошностей, которые допускает Байден, - это абсурд. |
To put in the kind of relentless criticism of Republicans and only mention briefly the Volumes of Gaffes that Biden makes is absurd. |
Но, что неудивительно, здесь очень много истории, так что позвольте мне навязать вам несколько ссылок. |
But, no surprise, there is a lot of history here, so let me inflict on you give you some links. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позвольте мне вкратце».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позвольте мне вкратце» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позвольте, мне, вкратце . Также, к фразе «позвольте мне вкратце» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.