Последствия коррупционных деяний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Последствия коррупционных деяний - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
consequences of acts of corruption
Translate
Последствия коррупционных деяний -

- последствия [имя существительное]

имя существительное: aftermath, backwash, repercussion



В 2013 году 74% респондентов не сообщали о факте коррупции, 24% опасались последствий, 63% полагали, что это ничего не изменит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013 74% would not report an incident of corruption; 24% were afraid of consequences, 63% believed it would not make any difference.

В-третьих, коррупция ведет к нарушениям прав человека, однако ее правовые последствия нуждаются в дальнейшем изучении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, corruption leads to violations of human rights, but the legal consequences need further elaboration.

В научных статьях, опубликованных в 2007 и 2008 годах, рассматривались экономические последствия восприятия коррупции в соответствии с ИПЦ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research papers published in 2007 and 2008 examined the economic consequences of corruption perception, as defined by the CPI.

Канада обеспокоена коррупцией в сфере международных торговых операций и ее последствиями для авторитета государственных должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada was concerned about corruption in international commercial transactions and its effects on the credibility of public officials.

Все началось, когда Медведев заговорил о губительных последствиях коррупции во власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It began with Medvedev speaking of the baneful effects of official corruption.

Последствия внешних угроз усугублялись внутренними проблемами, такими как коррупция, ограбление гробниц и гражданские беспорядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effects of external threats were exacerbated by internal problems such as corruption, tomb robbery, and civil unrest.

Вопрос о том, являются ли последствия коррупции в Китае исключительно позитивными или негативными, является предметом горячих дебатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the effects of corruption in China are solely positive or negative is a subject of hot debate.

Тем не менее пагубные последствия коррупции были подробно задокументированы в докладе Миньсин Пэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the deleterious effects of corruption were documented in detail in Minxin Pei's report.

Коррупция в Индии - это проблема, которая имеет серьезные последствия для защиты верховенства права и обеспечения доступа к правосудию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corruption in India is a problem that has serious implications for protecting the rule of law and ensuring access to justice.

Имеют место сбои в работе служб, занимающихся удалением отходов, ликвидацией последствий переполнения канализационных систем, уборкой мусора и расчисткой завалов, образовавшихся в результате бомбардировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have thus been shortcomings in waste removal services, sewer overflow treatment, garbage collection and the clearing of bomb damage.

Эти обвинения в коррупции на самом высоком уровне стали причиной отставки министра финансов Денизы Синанквы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These allegations of corruption at the highest level prompted the resignation of Finance Minister Denise Sinankwa.

Слушай, быть артистом - это значит выражать свои истинные чувства именно в тот момент, независимо от того, какие будут последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, being an artist is about expressing your true feelings, in the moment, no matter what the consequences.

Подобные объекты должны пользоваться международной неприкосновенностью и необходимо обеспечивать их безопасность, с тем чтобы ограничить масштабы негативных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such places should enjoy international immunity and security in order to limit negative impacts.

Можно с уверенностью предположить, что значительная доля приходится на средства, полученные в результате коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be safe to assume that a significant portion of that activity involves funds derived from corruption.

По его мнению, рамочная конвенция должна предусматривать минимальную защиту в тех случаях, когда существует возможность неблагоприятных последствий, но никаких ранее заключенных соглашений по этому вопросу не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A framework convention should offer minimum protection in cases where there was no pre-existing agreement and an adverse impact was possible.

В феврале население страны было серьезно встревожено известиями о возможном расколе во властных структурах, который повлек за собой разного рода последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February, mounting public concern about a possible institutional breakdown provoked various reactions.

В ходе проверки будут также критически проанализированы последствия проблемы потенциала для всего бюро и представлены соответствующие рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review will also critically examine and advise on the capacity implications for the entire Bureau.

Президент Преваль стремился обеспечить соблюдение правопорядка за счет инициатив, направленных на содействие проведению реформы судебной системы и борьбу с коррупцией и незаконным оборотом наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Préval sought to anchor the rule of law through initiatives to promote judicial reform and curb corruption and drug trafficking.

Дополнительным фактором являются также экономические последствия недавнего усиления мер безопасности вдоль границы между Алжиром и Мавританией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An additional factor has been the economic impact of the increased security measures recently instituted along the border between Algeria and Mauritania.

В частности, усилия будут направлены на совершенствование деятельности по комплексному управлению ликвидацией отходов, предотвращению экологических рисков и ликвидации последствий промышленных аварий;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will seek, inter alia, to advance integrated waste management, the prevention of environmental risks and recovery from industrial accidents;.

(1) спонтанное широкомасштабное восстание, исход и последствия которого неясны (вспомните кровопролитие в Бухаресте в декабре 1989 года или резню на площади Тянь Ань Мынь),

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(1) a spontaneous, large scale revolt whose outcome and consequences (think of the bloodshed in Bucharest in December, 1989 or the Tien An Mien massacre) are uncertain

Но проблема заключается в том, что большинство стран либо запретили ГРП, либо ввели мораторий до тех пор, пока не станут лучше известны последствия данной технологии для окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is that most countries either have an outright ban on hydraulic fracturing or have imposed a moratorium until its effects on the environment become better known.

— Люди злятся на коррупцию, но правительство не обращает на это внимания, они просто меняют тему».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“People are angry about corruption, but the government does not address it, they simply change the topic.”

Опасность состоит в том, что поспешные посткризисные решения по возложению дополнительных функций на центральные банки могут иметь непредвиденные и нежелательные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The danger is that hasty post-crisis decisions to load additional functions onto central banks may have unforeseen and unwelcome consequences.

В июне 2013 года начались массовые протесты против коррупции и плохого качества государственных услуг, продемонстрировавшие глубокое недовольство в бразильском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2013, widespread protests against corruption and poor government services demonstrated a deep discontent among the Brazilian public.

Для хищника же единственное последствие его неудачи – остаться голодным до следующей трапезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the predator, the only consequence of failure is going hungry until the next meal.

Снижение коррупции всего на 10% могло бы приносить глобальной экономике по 380 миллиардов долларов каждый год — значительно больше, чем успех Дохийского раунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cutting corruption by just 10% could benefit the global economy by $380billion every year - substantially more than was estimated for the Doha Trade Round.

В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the global dangers of the carry trade, the policy of ultra-low interest rates may also be bad for Japan.

Пока Грэм Лоури наслаждается своим первым днём свободы спустя 13-ть лет... Последствия вчерашнего вердикта становятся более ощутимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Graham Lawrie enjoys his first full day of freedom in 13 years, the repercussions of yesterday's verdict are being keenly felt.

Мы не рассмотрели все возможные негативные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't considered all the possible negative outcomes.

Примечательно, единственная статья, избежавшая истерии, а исследовавшая последствия, действий Торпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now remarkably, one of the only publications to look past the hysteria and explore the consequences of Thorpe's actions, was this one.

И когда ты призываешь такую энергию будут последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And calling forth that kind of energy... has consequences.

Прежде чем назвать их, я хотел бы указать вам на некоторые последствия вашего отказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I name them, I'd like to point out some of the consequences, should you refuse.

В таком громадном городе, как Лондон, недоразумения неизбежны. В таких случаях важно как можно скорее устранить неприятные последствия их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a place so great as London accidents must continually happen; and the best that we can hope is to remedy them with as small delay as possible.

Степень неурожая в конце 1942 года и его последствия в 1943 году доминировали в историографии голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of crop shortfall in late 1942 and its impact in 1943 has dominated the historiography of the famine.

Иногда работодатели могут уволить сразу несколько человек, чтобы смягчить последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times employers may layoff multiple people at once to soften the impact.

Возможности автономии роботов и потенциальные последствия были рассмотрены в художественной литературе и могут стать реальной проблемой в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The possibilities of robot autonomy and potential repercussions have been addressed in fiction and may be a realistic concern in the future.

Многочисленные мелкие трасты часто обвинялись в неэффективном использовании ресурсов и потенциально страдали от мелкой коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multitude of small trusts were frequently charged with being inefficient in use of resources and potentially suffered from petty corruption.

Поражение Бургойна имело драматические последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burgoyne's defeat had dramatic consequences.

Бузит и два его помощника, а также трое других сотрудников стали объектом двухлетнего расследования по обвинению в коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Busit and two aides, as well as three other employees, had been the subject of a two-year investigation for corruption.

Этот вопрос вызвал обеспокоенность по поводу продовольственной безопасности и политической коррупции в Китае, а также нанес ущерб репутации китайского экспорта продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue raised concerns about food safety and political corruption in China, and damaged the reputation of China's food exports.

В стране высокий уровень терроризма, бедности, недоедания среди детей и коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country has high levels of terrorism, poverty, child malnutrition, and corruption.

Он имеет много серьезных последствий для здоровья, если его не лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has many serious health outcomes if untreated.

Синклер считался мусорщиком или журналистом, разоблачающим коррупцию в правительстве и бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sinclair was considered a muckraker, or journalist who exposed corruption in government and business.

Вскоре после этого был принят закон о коррупции и закон о вознаграждении рабочих, который поддержал Уилсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A corrupt practices law and a workmen's compensation statute that Wilson supported won passage shortly thereafter.

Политические проблемы еще больше усугублялись экономической коррупцией политических деятелей, которую они допускали с помощью азартных игр и контрабанды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The political problems were further entrenched by economic corruption of political figures enabled by the gambling and bootlegging they permitted.

В 2007 году американский дипломат Джеймс Вассерстрем выразил обеспокоенность по поводу коррупции среди должностных лиц ООН в Косово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, American diplomat James Wasserstrom raised concerns about corruption amongst UN officials in Kosovo.

Индекс восприятия коррупции Transparency International за 2018 год ставит страну на 120-е место из 180 стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency International's 2018 Corruption Perception Index ranks the country in 120th place out of 180 countries.

См. также влияние торговли людьми и политической коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See also influence peddling and political corruption.

Индекс восприятия коррупции Transparency International за 2017 год ставит страну на 135-е место из 180 стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency International's 2017 Corruption Perceptions Index ranks the country 135th place out of 180 countries.

По состоянию на 2012 год Филиппо Пенати, политик из ПДН, находился под следствием по обвинению в коррупции, в частности во взяточничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2012, Filippo Penati, a PD politician, was being investigated for corruption, specifically bribery.

Открытые данные усилили общественный контроль за злоупотреблениями, помогая контролировать, преследовать и предотвращать коррупцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open data has increased public scrutiny of abuses, helping monitor, prosecute and prevent corruption.

Тридцать три офицера были арестованы в ходе широкомасштабного расследования коррупции в 30-м полицейском участке Гарлема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-three officers were arrested in a wide-ranging investigation of corruption at the 30th Precinct station house in Harlem.

Чистое перераспределение не должно иметь существенных макроэкономических последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pure re-distributions should have no significant macroeconomic effects.

Ежов объявил об аресте ягоды за контрабанду алмазов, коррупцию и работу в качестве немецкого агента с момента вступления в партию в 1917 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yezhov announced Yagoda's arrest for diamond smuggling, corruption, and working as a German agent since joining the party in 1917.

Вырученные средства от этой песни пошли в Хьюстонскую некоммерческую организацию Хлеб Жизни, которая оказывает помощь в ликвидации последствий стихийных бедствий жителям, пострадавшим от КОВИД-19.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proceeds from the song went to a Houston nonprofit, Bread of Life, which provides disaster relief for residents affected by COVID-19.

Этот антигистаминный препарат ципрогептадин является также эффективным, вероятно, из-за его последствий antiserotonergic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antihistamine cyproheptadine is also effective, probably due to its antiserotonergic effects.

В последующие годы правительство Эрдогана обвиняли в отступничестве от демократии и коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erdoğan's government has been accused of democratic backsliding and corruption in later years.

Она превращается во всеобъемлющее обвинение в коррупции коммунизма и Советской России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It develops into an all-embracing indictment of the corruption of communism and Soviet Russia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Последствия коррупционных деяний». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Последствия коррупционных деяний» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Последствия, коррупционных, деяний . Также, к фразе «Последствия коррупционных деяний» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information