Широкомасштабного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Целью проекта по оценке ресурсов энергии солнца и ветра является привлечение инвестиций для широкомасштабного внедрения технологий солнечной и ветровой энергетики. |
A project on solar and wind energy resource assessment aims at facilitating investment in large-scale use of solar and wind energy technologies. |
Судя по всему, квартира не была взломана или разрушена, и не было никаких признаков широкомасштабного насилия со стороны нескольких человек. |
The apartment did not appear to have been broken into or disrupted, and there was no evidence of wide-scale violence from several people. |
Передача данной системы в ведение Минюста является предпосылкой для ее широкомасштабного реформирования. |
The transfer of the penal correction system to the jurisdiction of the Ministry of Justice is a precondition for root and branch reform. |
В 1832 году Королевская комиссия по введению в действие законов о бедных была создана после широкомасштабного разрушения и разрушения машин во время беспорядков на качелях. |
The 1832 Royal Commission into the Operation of the Poor Laws was set up following the widespread destruction and machine breaking of the Swing Riots. |
В районах Чиманимани и Чипинге был нанесен значительный ущерб в результате широкомасштабного внезапного наводнения. |
The Chimanimani and Chipinge districts saw extensive damage with widespread flash flooding. |
Он поддерживает предложение о применении более секторального подхода в деятельности национальных центров экологически чистого производства в целях обеспечения широкомасштабного применения природосберегающих технологий. |
He endorsed the idea of a more sectoral approach in the national cleaner production centres so as to ensure the large-scale adoption of cleaner technologies. |
Положительные результаты, связанные с этой новой моделью, подчеркивают необходимость широкомасштабного участия общин в кампаниях по дегельминтизации. |
The positive results associated with this new model highlight the need for large-scale community involvement in deworming campaigns. |
Тридцать три офицера были арестованы в ходе широкомасштабного расследования коррупции в 30-м полицейском участке Гарлема. |
Thirty-three officers were arrested in a wide-ranging investigation of corruption at the 30th Precinct station house in Harlem. |
Одним из примеров широкомасштабного использования роботов в сельском хозяйстве является молочный бот. |
One case of a large scale use of robots in farming is the milk bot. |
В 2004 году Белуга была использована для доставки гуманитарной помощи в район Индийского океана после широкомасштабного опустошения прибрежных районов крупным цунами. |
In 2004, a Beluga was used to deliver relief supplies to the Indian Ocean region following widespread devastation of coastal areas by a major tsunami. |
В начале 1990-х годов большинство случаев кровной мести было урегулировано в ходе широкомасштабного движения за примирение, направленного на прекращение кровной мести, возглавляемого Антоном Четтой. |
In the early 1990s, most cases of blood feuds were reconciled in the course of a large-scale reconciliation movement to end blood feuds led by Anton Çetta. |
Однако не существует веских доказательств того, что международный терроризм финансирует свою деятельность за счет широкомасштабного и систематического участия в наркобизнесе. |
However, there is no hard evidence of international terrorism financing itself by large-scale systematic participation in the narcotics business. |
Голосование было воспринято как подтверждение сильной народной поддержки политики Бутефлики по отношению к партизанам и успешного прекращения широкомасштабного насилия. |
The vote was seen as confirming strong popular support for Bouteflika's policy towards the guerrillas and the successful termination of large-scale violence. |
REACH является продуктом широкомасштабного пересмотра химической политики ЕС. |
REACH is the product of a wide-ranging overhaul of EU chemical policy. |
Все начинается с широкомасштабного нападения с орбиты для уничтожения защиты планеты и внушения страха населению. |
They begin with a long- range assault launched from orbit, designed to take out planetary defences and instil fear in the population. |
Оба здания были закрыты в декабре 1996 года в рамках широкомасштабного закрытия многочисленных филиалов KeyCorp. |
Both buildings closed in December 1996 as part of a wide-ranging closure of numerous KeyCorp branches. |
К концу XX века секвенирование ДНК стало доступным методом широкомасштабного исследования филогенетических взаимосвязей. |
By the end of the 20th century, DNA sequencing had become available as a method of large-scale research on phylogenetic relationships. |
Проведение в декабре 2007 года всеобщих выборов повлекло за собой всплеск широкомасштабного насилия. |
Widespread violence followed the general elections held in December 2007. |
Правительство Грузии сделало все возможное для предотвращения вспышки широкомасштабного военного конфликта в Грузии. |
The Government of Georgia made every effort to avert the eruption of a wide-scale military conflict in Georgia. |
Практически завершены этапы широкомасштабного инвестирования в мозамбикских портах Бейры, Накалы и в порте Дар-эс-Салама. |
The heavy investment phases are almost completed at the Beira and Nacala harbours in Mozambique, and at the Dar es Salaam harbour. |
Как я и говорил, нам удалось запустить эту музыкальную программу в Индиане и нам кажется, что с ваше помощью мы сможем превратить её в широкомасштабную, международную программу. |
As I was saying, we've really made this music program work in Indiana, and we think, with your help, we could turn this into a wide-reaching international program. |
Эти партнеры осуществляют широкомасштабное сотрудничество в осуществлении ряда проектов в области лесоводства, финансируемых ГЭФ. |
Considerable collaboration exists among these partners on several GEF forest projects. |
Многие были бы потрясены, узнав о том, насколько изменилась бы наша повседневная жизнь, если бы вдруг произошел широкомасштабный сбой в услугах, оказываемых спутниками. |
Many would be shocked to discover the extent of the impact upon our daily lives if there were ever a large-scale interruption in satellite services. |
Неопытные новобранцы. Их слишком мало, чтобы отразить широкомасштабную атаку ликанов. |
Raw recruits, neither combat-ready nor numerous enough... to repel a large-scale Lycan attack. |
После широкомасштабных разрушений в сентябре прошлого года в стране не существовало никакой банковской системы, не было возможностей обеспечения существенной финансовой деятельности. |
Following the severe destruction of September last, there was no banking system and no possibility of making any meaningful financial transaction. |
Несколько Сторон подчеркнули, что широкомасштабная реформа налогообложения в целях охраны окружающей среды и переход с налога на рабочую силу на налог на ресурсы являются более важными политическими целями. |
Several Parties emphasized that broad ecological tax reform, and a shift from tax on labour to tax on resources, was an important policy objective. |
They're planning a full-scale attack. |
|
Компании, ведущие широкомасштабную деятельность, и компании, думающие о капиталовложениях в развивающихся странах, могут рассматриваться в качестве партнеров для взаимодействия. |
Companies with significant business interests and those considering investments in developing countries could be considered for engagement. |
Сэр, я хотел узнать о частном проекте, над которым вы работаете, выборочный протокол выживания в случае широкомасштабной катастрофы. |
Sir, I was wondering about the private sector project you were working on, the selective survival protocol in the event of a widespread disaster. |
И для укрепления новой христианской традиции... Константин организовал широкомасштабную встречу, известную как Никейский Собор. |
And to strengthen this new Christian tradition Constantine held a famous ecumenical gathering known as the Council of Nicaea. |
Несколько крупных государств, обладающих существенными ресурсами и знаниями, также осуществляют свои широкомасштабные научно-исследовательские программы в этой же области. |
Several major States with substantial resources and know-how are also undertaking their own major research and survey programmes in the same field. |
Общая система социального обеспечения Швеции является широкомасштабной, и она способствовала практическому осуществлению экономических, социальных и культурных прав. |
The Swedish general welfare system was extensive and had contributed to the practical enjoyment of economic, social and cultural rights. |
Ремесло пришло в упадок после широкомасштабной замены каллиграфии, хотя шкатулки по-прежнему выпускаются в небольших количествах. |
The craft declined after the wide scale replacement of calligraphy, though the boxes are still produced in small numbers. |
Дополнительные предполагаемые случаи заболевания имели место в Бузи, ТИКе и Наматанде; однако более сельский характер этих районов уменьшал риск широкомасштабной вспышки. |
Additional presumed cases occurred in Buzi, Tica, and Nhamathanda; however, the more rural nature of these areas lessened the risk of a widespread outbreak. |
Помимо этого, при широкомасштабных наводнениях, широкие ручьи с обширными дренажными бассейнами, пересекающие шоссейные дороги, могут выйти из берегов. |
In addition, during large-scale floods, wide streams with large drainage basins which cross roads, may overflow. |
В середине декабря 1993 года Азербайджан предпринял новое широкомасштабное наступление против Нагорного Карабаха, которое с неослабной силой продолжается и сейчас. |
In mid-December 1993, Azerbaijan launched a new large-scale offensive on Nagorny Karabakh which continues unabated. |
Sweden also experienced widespread drought. |
|
Эти реформы должны быть широкомасштабными и своевременными и должны привести к существенному усилению роли и расширению участия развивающихся стран. |
These reforms should be ambitious and timely, and should significantly enhance the voice and participation of developing countries. |
Обещания Чавеса о широкомасштабных социальных и экономических реформах завоевали доверие и благосклонность прежде всего бедного и рабочего класса. |
Chávez's promises of widespread social and economic reforms won the trust and favor of the primarily poor and working class. |
Это было распространено в сельском хозяйстве, причем более массовое присутствие наблюдалось на юге – в регионе, где климат был более благоприятным для широкомасштабной сельскохозяйственной деятельности. |
It was common in agriculture, with a more massive presence in the South – the region where climate was more propitious for widescale agricultural activity. |
Последовало широкомасштабное наводнение, унесшее жизни по меньшей мере 634 человек, и по меньшей мере 257 человек пропали без вести по состоянию на 7 апреля. |
Widespread flash flooding ensued, claiming at least 634 lives, with at least 257 people missing as of 7 April. |
Потопление МВ Севоль, в результате широкомасштабных социальных и политических реакцию в Южной Корее. |
The sinking of MV Sewol resulted in widespread social and political reaction within South Korea. |
В большинстве стран Африки государственные расходы необходимо дополнить более широкомасштабным международным финансированием. |
In most countries in Africa, government spending needs to be supported by increased international funding. |
Широкомасштабный национальный форум должен быть созван с тем, чтобы можно было заручиться существенной и долгосрочной поддержкой в осуществлении национальной стратегии в интересах инвалидов. |
A broad-based national forum should be convened to obtain input and long-term commitment to a national disability strategy. |
В центральной части Германии широкомасштабное улучшение объясняется восстановлением дубов после нескольких лет серьезного повреждения насекомыми-вредителями. |
In central Germany, the large-scale improvement was explained by a recovery of oak trees after years of severe insect damage. |
Каддафи настаивал на том, что переворот Свободных офицеров представляет собой революцию, знаменующую начало широкомасштабных изменений в социально-экономической и политической природе Ливии. |
Gaddafi insisted that the Free Officers' coup represented a revolution, marking the start of widespread change in the socio-economic and political nature of Libya. |
Карнеги посвятил остаток своей жизни широкомасштабной благотворительности, уделяя особое внимание местным библиотекам, миру во всем мире, образованию и научным исследованиям. |
Carnegie devoted the remainder of his life to large-scale philanthropy, with special emphasis on local libraries, world peace, education, and scientific research. |
С начала октября 1941 года итальянские части начали широкомасштабные операции над Мальтой,что дало много возможностей для встреч с истребителями ВВС Великобритании. |
From early October 1941, the Italian units commenced extensive operations over Malta, which provided many opportunities for encounters with RAF fighters. |
В этом случае воздействие антропогенного изменения экосистемы привело к широкомасштабным и / или долговременным последствиям. |
In this case, the impact of humans' alteration of the ecosystem has led to widespread and/or long-lasting consequences. |
Наиболее важным новым событием стало начало широкомасштабных лесозаготовок в Мексике с 1860-х годов. |
The most important new development was the beginning of large scale logging in Mexico from the 1860s. |
Измученная серией политических потрясений в начале 1800-х годов, Португалия медленно приступила к широкомасштабной аннексии ангольской территории. |
Hamstrung by a series of political upheavals in the early 1800s, Portugal was slow to mount a large scale annexation of Angolan territory. |
Таким образом, во время правления Реза-Шаха духовенство не организовывало широкомасштабных антиправительственных выступлений. |
Hence, no widespread anti-government attempts were organized by clergy during the rule of Reza Shah. |
Жилые районы подвергались кассетным бомбардировкам несколько раз, в то время как нефтеперерабатывающий завод подвергался ежедневным бомбардировкам, что привело к серьезному загрязнению и широкомасштабному экологическому ущербу. |
Residential areas were cluster-bombed several times while the oil refinery was bombarded daily, causing severe pollution and widespread ecological damage. |
Однако широкомасштабные учения, считавшиеся слишком опасными для проведения в стране, проводились на Тайване с 1975 года и примерно в десятке других стран. |
However, large-scale drills, considered too dangerous to be performed in the country, have been performed in Taiwan since 1975 and in about a dozen other countries. |
В октябре 2015 года семейный фонд пола г. Аллена объявил, что выделит семь новых грантов на общую сумму 11 миллионов долларов для предотвращения будущих широкомасштабных вспышек вируса. |
In October 2015, the Paul G. Allen Family Foundation announced it would award seven new grants totaling $11 million to prevent future widespread outbreaks of the virus. |
- широкомасштабная противоракетная система - large-scale ABM system
- широкомасштабная противоракетная система с космическими эшелонами - large-scale ABM system with space-based echelons
- широкомасштабная программа - large-scale programme
- широкомасштабное усилие - massive effort
- широкомасштабная рекламная деятельность - massive advertizing
- широкомасштабный шпионаж - widespread espionage
- широкомасштабное насилие - widespread violence
- широкомасштабное уничтожение - widespread destruction
- широкомасштабная операция - large-scale operation
- широкомасштабные усилия - wide-ranging efforts
- процесс широкомасштабного - wide-ranging process
- широкомасштабные изменения - wide-ranging changes
- широкомасштабный отчет - wide-ranging report
- широкомасштабное таяние снега и льда - widespread melting of snow and ice
- широкомасштабное применение - large-scale application
- широкомасштабная стратегия - wide-ranging strategy
- широкомасштабная работа - scale work
- Широкомасштабная развивающихся - wide-scale developing
- широкомасштабные переговоры - wide-ranging talks
- широкомасштабный обзор - wide-ranging review
- широкомасштабный скрининг - large-scale screening
- широкомасштабный опрос - wide-ranging survey
- широкомасштабная шахта - large-scale mine
- широкомасштабный подход - wide-ranging approach
- широкомасштабные проекты - wide-ranging projects
- широкомасштабные работы - wide-ranging work
- широкомасштабного или систематического - a widespread or systematic
- широкомасштабное улучшение - wide-ranging improvements
- широкомасштабный глобальное партнерство - wide-ranging global partnership
- осуществление широкомасштабной - wide-scale implementation