Поттер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Поттер, чайник
'And so it was, Mrs Potter became a regular part of my father's routine. |
|
Гарри Поттер и проклятый ребенок открылись на Бродвее 22 апреля 2018 года, снова режиссер Тиффани. |
Harry Potter and the Cursed Child opened on Broadway on 22 April 2018, again directed by Tiffany. |
В серии Гарри Поттер персонаж Альбуса Дамблдора имеет молоток в форме грифона. |
In the Harry Potter series, the character Albus Dumbledore has a griffin-shaped knocker. |
В июне 1890 года Поттер дал адрес Phi Beta Kappa в Гарвардском университете. |
In June 1890, Potter gave the Phi Beta Kappa address at Harvard University. |
Нет смысла продолжать скрывать это от вас, Поттер,- изрекла она очень серьёзно. - Я знаю, что для вас это будет шоком, но Сириус Блэк... |
“There’s no point hiding it from you any longer, Potter,” she said in a very serious voice. “I know this will come as a shock to you, but Sirius Black —” |
4 октября 1902 года, через пятнадцать месяцев после смерти своей первой жены, Поттер женился на своей второй жене, миссис Уотсон. |
On October 4, 1902, fifteen months after the death of his first wife, Potter married his second wife, Mrs. |
Актриса Хелен Уорт получила роль Гейл Поттер в 1974 году. |
Actress Helen Worth was cast as Gail Potter in 1974. |
Бен Поттер, археолог из Университета Аляски в Фэрбенксе, который раскопал останки на месте восходящей реки Солнца в 2013 году, назвал эту новую группу древними Берингийцами. |
Ben Potter, the University of Alaska Fairbanks archaeologist who unearthed the remains at the Upward River Sun site in 2013, named this new group Ancient Beringians. |
Мафф Поттер пьян и в конце концов теряет сознание, а Индеец Джо вступает в драку с доктором Робинсоном и убивает его. |
Muff Potter is drunk and eventually blacks out, while Injun Joe gets into a fight with Dr. Robinson and murders him. |
Стюард Поттер, наш комендант |
Stewart Potter, our R.A. |
Гарри Поттер и Принц-полукровка. |
Harry Potter and the Half-blood Prince. |
Поттер был помощником священника в Фонде Грина, в церкви Тринити, Бостон, Массачусетс с 1866 по 1868 год. |
Potter was Assistant Minister on the Greene Foundation, at Trinity Church, Boston, Massachusetts from 1866 to 1868. |
Седьмой и последний роман Гарри Поттер и Дары Смерти был опубликован 21 июля 2007 года. |
The seventh and final novel, Harry Potter and the Deathly Hallows, was published 21 July 2007. |
Вы смеете использовать мои же заклинания против меня, Поттер? |
You dare use my own spells against me, Potter? |
My dear Bishop Potter, you are the best man in the world. |
|
Во время переписи 1880 года в округе Поттер, штат Техас, он содержал почтовую станцию. |
On the 1880 census in Potter County, Texas, he was keeping the mail station. |
Господа Хейвмейер, Поттер и Jameson... помещены на испытание... по подозрению в неджентльменском поведение. |
Misters Havemeyer, Potter and Jameson... are placed on probation... for suspicion of ungentlemanly conduct. |
Mr Potter has spent his working life as a tax lawyer. |
|
В шестой книге Гарри Поттер и Принц-полукровка Волдеморт начинает вести открытую войну. |
In the sixth book, Harry Potter and the Half-Blood Prince, Voldemort begins waging open warfare. |
В декабре 1902 года Поттер говорил в Мужском Клубе Грейс-Чапел о том, что он узнал из забастовки 1901 года. |
In December 1902, Potter spoke to the Men's Club of Grace Chapel about what he learned from the 1901 strike. |
После выхода в 2005 году фильма Гарри Поттер и Кубок огня Роберта заметили в кинематографии. |
Robert was spotted in the cinematography when Harry Potter and the Goblet of Fire appeared in 2005. |
Несколько недель спустя Белл навещает Клэр Поттер в ее студии в саду и находит ее мертвой, лицом вниз на диване. |
Some weeks later, Belle visits Claire Potter in her studio in the garden and finds her dead, face down on the couch. |
Я думала, что волшебник здесь... политтехнолог, Гарри Поттер. |
I thought that was the spin doctor, Harry Potter. |
Уважаемый мистер Поттер, мы рады пригласить Вас в Хогвартскую школу Чародейства и Волшебства. |
Dear Mr. Potter, We are pleased to accept you at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. |
Случилось так, что один из учившихся в студии американцев, Поттер, собрался поехать на несколько месяцев в Италию и предложил свою мастерскую Филипу. |
It chanced that Potter, one of the Americans who worked at Amitrano's, was going to Italy for a couple of months, and offered his studio to Philip. |
Капитан Поттер, ему лучше не разговаривать с остальными. |
Captain Potter, he'd better not talk to the other men. |
Если мистер Поттер готов защищать свои так называемые убеждения, если у него осталась хоть крупица смелости, пусть повторит свою грязную ложь, не пользуясь защитой парламента. |
If Mr Potter really had the courage of his so-called convictions, if he had any intestinal fortitude whatsoever, he would repeat that scurrilous filth outside the protection of parliament. |
My favorite books are: Harry Potter`s and Stalker. |
|
Поттер прослужил начальником полиции почти 19 лет. |
Potter served as Chief of Police for almost 19 years. |
Разве мамочка не говорила тебе, что подслушивать невежливо, Поттер? |
Didn't Mummy ever tell you it was rude to eavesdrop, Potter? |
Третий роман, Гарри Поттер и Узник Азкабана, следует за Гарри на третьем курсе его магического образования. |
The third novel, Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, follows Harry in his third year of magical education. |
Гарри Поттер не должен вернуться в Хогвардский Колледж Магии и Ведьмологии в этом году. |
Harry Potter must not go back to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this year. |
1,2 млн.долларов из федеральных фондов исчезли из программы западного Гарлема по проф.подготовке, которую Поттер начал вместе с... |
$1.2 million in federal funds unaccounted for from the West Harlem Jobs Training Program which Potter started along with... |
Для строительства водохранилища Поттер и Робертс заключили контракты на общую сумму 6 132 фунта стерлингов. |
Contracts totaling £6,132 were made for Potter and Roberts to build the reservoir. |
Ну? - снова спросил Злей. - Этот пергамент очевидно полон чёрной магии. А это - ваша епархия, Люпин. Как вы думаете, где Поттер мог взять такую вещь? |
“Well?” said Snape again. “This parchment is plainly full of Dark Magic. This is supposed to be your area of expertise, Lupin. Where do you imagine Potter got such a thing?” |
По решению Общего собрания Епископальной церкви 1898 года Поттер и преподобный О. |
By action of the General Convention of the Episcopal Church of 1898, Potter and the Rev. |
У меня есть новый подозреваемый по имени Лэйн Поттер. |
Now I got a new suspect, man named Lane Potter. |
И так ещё одна отвратительная глава в любовной жизни мисс Джоуи Поттер заканчивается. |
So another sordid chapter in the love life of Joey Potter comes to an end. |
Полковник Поттер был старым, ещё когда снимался в Сетях зла. |
Colonel Potter was old when he did Dragnet! |
В 1908 году Поттер принял участие в Панангликанском Конгрессе в Лондоне. |
In 1908, Potter attended the Pan-Anglican Congress in London. |
Единственным заметным исключением может быть серия Гарри Поттер. |
The only notable exception may be the Harry Potter series. |
В своих лекциях, сочинениях, проповедях и выступлениях Поттер демонстрировал свою широкую начитанность. |
In his lectures, writings, sermons, and addresses, Potter demonstrated his wide reading. |
Хагрид также появляется в пародийной постановке Гарри Поттер и несносный Голос, взаимодействуя с Драко Малфоем и дементором. |
Hagrid also appears in the parody stage production Harry Potter and the Obnoxious Voice, interacting with Draco Malfoy and a dementor. |
Ах, Злей! Вы же понимаете... Гарри Поттер... Все мы делаемся несколько... слепы, когда речь заходит о нём. |
“Ah, well, Snape... Harry Potter, you know... we’ve all got a bit of a blind spot where he’s concerned.” |
В 1905 году Поттер совершил свою последнюю поездку за границу. |
In 1905, Potter made his last trip abroad. |
Столкнувшись с письмом, Поттер признала, что она ложно обвинила мужчин отчасти потому, что ошибочно полагала, что Берроуз ограбил ее трейлер. |
Confronted with the letter, Potter admitted that she had falsely accused the men in part because she mistakenly believed that Burrows had burglarized her trailer. |
Ты упал в обморок, Поттер? Длиннопопп не врёт? Ты и вправду бухнулся в обморок? |
‘You fainted, Potter? Is Longbottorn telling the truth? You actually fainted?” |
Мракоборец Долиш упустил тот факт, что Поттер не сможет переехать до 30 числа этого месяца. |
Dawlish, the Auror, has let slip that the Potter boy will not be moved until the 30th of this month. |
Перед тем, как Поттер перебил меня, я говорил, что профессор Люпин не оставил никаких записей относительно того, какие темы вы успели пройти на сегодняшний день... |
“As I was saying before Potter interrupted, Professor Lupin has not left any record of the topics you have covered so far —” |
Он включает в себя деревню Хогсмид, аттракцион Гарри Поттер и запретное путешествие и американские горки полет гиппогрифа. |
It includes the village of Hogsmeade, Harry Potter and the Forbidden Journey ride, and Flight of the Hippogriff roller coaster. |
Пародии на не-дисковую фантастику также встречаются часто, включая Шекспира, Беатрикс Поттер и несколько фильмов. |
Parodies of non-Discworld fiction also occur frequently, including Shakespeare, Beatrix Potter, and several movies. |
Гарри Поттер и Орден Феникса - самая длинная книга в серии, 766 страниц в британской версии и 870 страниц в американской версии. |
Harry Potter and the Order of the Phoenix is the longest book in the series, at 766 pages in the UK version and 870 pages in the US version. |
Будучи священником, Поттер служил в четырех приходах, прежде чем стать епископом. |
As a priest, Potter served in four parishes before becoming a bishop. |
Harry Potter receives 150 points for catching the Snitch! |
|
Флагманский аттракцион-это Гарри Поттер и Побег из Гринготтса на американских горках. |
The flagship attraction is Harry Potter and the Escape from Gringotts roller coaster ride. |
Одним из художников, которых поддерживал Жирар, была Кохити Пуэбло Поттер Хелен Кордеро, создательница керамических статуэток сказочника. |
One of the artists Girard supported was Cochiti Pueblo potter Helen Cordero, the creator of Storyteller pottery figurines. |
После окончания университета в 1857 году, Поттер был рукоположен в сан диакона 27 мая 1857 года в церкви Святого Луки, Филадельфия. |
After graduating in 1857, Potter was ordained deacon on May 27, 1857 in St. Luke's Church, Philadelphia. |
- Гарри Поттер и кубок огня - Harry Potter and the Goblet of Fire
- Гарри Поттер и Орден Феникса - harry potter and the order of the phoenix
- Гарри Поттер - harry potter
- знаменитый гарри поттер - famous Harry Potter
- Гарри Поттер и Дары Смерти - Harry Potter and the Deathly Hallows
- Гарри Поттер и принц-полукровка - Harry Potter and the Half-Blood Prince
- Гарри Поттер и тайная комната - Harry Potter and the Chamber of Secrets
- Гарри Поттер и узник Азкабана - Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
- Гарри Поттер и философский камень - Harry Potter and the Philosopher's Stone
- округ Поттер - potter county
- Галерея Беатрисы Поттер - beatrix potter gallery
- Музей Беатрисы Поттер - world of beatrix potter
- гарри поттер фильм - harry potter movie
- как Гарри Поттер - as harry potter
- Поттер и орден Феникса - potter and the order of the phoenix
- Поттер и кубок огня - potter and the goblet of fire
- Поттер и тайная комната - potter and the chamber of secrets
- мисс Поттер - miss potter