Председательствовал на заседании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уходящий со своего поста председатель - retiring chairman
обращаться к председателю - address chair
будет председательствовать на совещании - will chair the meeting
заместитель председателя Верховного суда - deputy president of the supreme court
Председатель и заместитель председателя - chair and vice chair
предложения Председателя - suggestions of the chairman
под председательством председателя - presided over by the chairman
председателями на - by the chairmen on
совещания председателей - meetings of the presiding officers
он будет председательствовать - he will chair
Синонимы к Председательствовал: президент, президентский, сопредседательствовал, назначался
неудача на экзамене - fail
делать заметки на полях - take notes on the margins
конь на карусели - hobbyhorse
перевозить на вертолете - helicopter
записывать на пластинку - record
играть на понижение - play down
на одной линии - on one line
на станции - at the station
перекладывать на другого - shunt
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
заседание конференции - conference proceeding
два конференц-зала заседаний - two conference room papers
Заключительное пленарное заседание - final plenary session
заседание третьего комитета - meeting of the third committee
Уведомление о проведении заседания - notice of the meeting
провел два пленарных заседания - held two plenary meetings
на предыдущем заседании - at an earlier meeting
регулирующее заседание совета - governing council meeting
Председатель заседаний - chairman of the meetings
объединённое заседание - associated meeting
Синонимы к заседании: совещаний, встреча, собрание, удовлетворение, встретиться
Тем не менее, он отказался рассказать подробности этой кампании до окончания назначенного на середину мая заседания наблюдательного совета ДОСААФ, председателем которого будет министр обороны Сергей Шойгу. |
Nevertheless, he declined to comment on details until after the meeting, slated for mid-May, of its review board, which will be chaired by Defense Minister Sergei Shoigu. |
На 9-м заседании 22 июня 2006 года Совет рассмотрел подготовленный Председателем проект повестки дня первой сессии. |
At the 9th meeting, on 22 June 2006, the Council considered the draft agenda drawn up by the President for the first session. |
В то утро на заседании совета директоров НКО, которое возглавлял председатель организации Лорд Робенс, было объявлено о катастрофе. |
An NCB board meeting that morning, headed by the organisation's chairman, Lord Robens, was informed of the disaster. |
Совет директоров организует регулярные заседания, на которых оценивается эффективность деятельности председателя и самого банка. |
The board holds regular meetings in which the performance of the governor and bank itself is reviewed. |
Первым председателем был избран министр финансов Канады Пол Мартин, а министр финансов Германии Ханс Эйхель провел первое заседание. |
Canadian finance minister Paul Martin was chosen as the first chairman and German finance minister Hans Eichel hosted the inaugural meeting. |
Главная роль управления состояла в том, чтобы председательствовать на заседаниях Конгресса, что предполагало выполнение функций беспристрастного модератора во время дебатов. |
The primary role of the office was to preside over meetings of Congress, which entailed serving as an impartial moderator during debates. |
Заместитель министра Vedasto г. Суареса, который представлял министр МИК Хайме С. Лайа, председательствовал на заседании. |
Deputy Minister Vedasto G. Suarez who represented the MECS Minister Jaime C. Laya, presided over the meeting. |
Оно проходило под руководством Председателя Совета управляющих, который выступил при открытии заседания со вступительным словом. |
It was chaired by the President of the Governing Council, who introduced it with opening remarks. |
Председатель открыл заседание. |
The chairman called the meeting to order. |
По совету адвоката председатель не явился на судебное заседание. |
On the advice of counsel, the president did not appear at the trial. |
Он вернулся 31 декабря 1975 года и председательствовал на заседании, посвященном утверждению Конституции Демократической Кампучии. |
He returned on 31 December 1975 and presided over a meeting to endorse the constitution of Democratic Kampuchea. |
Премьер-министр и Кабинет министров посещают регулярные заседания Государственного совета, на которых председательствует монарх и дает королевское согласие на законы. |
The Prime Minister and Cabinet attend the regular meetings of the Council of State, at which the Monarch presides and gives royal assent to laws. |
Что же мы можем надеяться реально достичь к концу заседания Кабинета, Лорд-председатель? |
What can we realistically hope to achieve by the end of session, Lord President? |
Однако в зале заседаний совета директоров произошел переворот, когда они отказались ратифицировать два увольнения и вместо этого орд был смещен с поста председателя. |
However, there was a boardroom coup where they refused to ratify the two sackings and which instead saw Ord ousted as chairman. |
В записке Председателя также говорится о заседаниях Совета, проводимых в форме брифингов государств-членов, организаций и групп друзей. |
The President's note also refers to briefings the Council could receive from Member States, organizations and groups of friends. |
Совет экспертов, назначенный на заседании 13 июня председателем комитета Раймундо лирой, был заслушан 5 июля. |
The board of experts designated at 13 June session, by committee president Raimundo Lira, was heard on 5 July. |
Глава государства был уполномочен созывать заседания Совета, председательствовать на них и определять повестку дня. |
The Chief of State was empowered to call Council meetings, chair them and set the agenda. |
Как церковный депутат, Кларис председательствовала на заседаниях генералитета. |
As the church deputy, Claris presided over the meetings of the Generalitat. |
Я не помню, чтобы по этому поводу проводилось заседание Верховного клана, председатель. |
I don't recall the Seating being consulted on this matter, Overclan Prime. |
Поэтому Хуан Карлос воздерживался от председательствования на заседаниях кабинета министров, за исключением особых случаев или обстоятельств. |
Therefore, Juan Carlos has abstained from presiding over cabinet meetings except under special occasions or circumstances. |
Тем не менее, Никсон действовал вместо Эйзенхауэра в этот период, председательствуя на заседаниях кабинета и обеспечивая, чтобы помощники и члены кабинета не стремились к власти. |
Nonetheless, Nixon acted in Eisenhower's stead during this period, presiding over Cabinet meetings and ensuring that aides and Cabinet officers did not seek power. |
Типичное заседание Общества расследования Фей начиналось с выступления председателя, который предлагал дела о доказательствах фей под пристальным наблюдением. |
A typical meeting of the Fairy Investigation Society began with a speech by the Chairman, who would offer the cases of fairy evidence “under close observation. |
Конечно, мне все равно нечего делать, кроме заседаний отдела и бюджетных отчетов... новый председатель правления, знаешь. |
I've nothing better to do besides departmental meetings and budget reports. New chairman of the board, you know. |
Пленарное заседание проходило под председательством астронома Джослин Белл Бернелл. |
The plenary session was chaired by astronomer Jocelyn Bell Burnell. |
Никсон посещал заседания Кабинета Министров и Совета национальной безопасности и председательствовал на них в отсутствие Эйзенхауэра. |
Nixon attended Cabinet and National Security Council meetings and chaired them when Eisenhower was absent. |
С позволения Председателя я хотел бы зачитать ее заявление для включения в официальный отчет этого заседания:. |
With the Chair's permission, I would like to read her statement into the records of this meeting:. |
Кроме того, Председатель высказала предложение о том, чтобы пригласить судью Жорду или его представителя на следующее запланированное заседание. |
The Chairman also offered to invite Judge Jorda or his representative to the next scheduled meeting. |
В конце 264-го пленарного заседания 19 февраля 2000 года Председатель Конференции объявил десятую сессию Конференции закрытой. |
The tenth session of the Conference was declared closed at the end of the 264th plenary on 19 February 2000 by the President of the Conference. |
В тот же день премьер-министр Богуслав Соботка, также председатель ЧССД, созвал коалиционное заседание. |
Prime Minister Bohuslav Sobotka, also the chairman of ČSSD, called a coalition meeting on the same day. |
Председатель объявил перерыв в заседании для проведения неофициальных дискуссий. |
The President suspended the meeting for informal discussions. |
Усилия с целью проведения большего количества открытых заседаний и брифингов Председателя Совета Безопасности по завершении закрытых заседаний свидетельствую о значительном прогрессе. |
Efforts to hold more public meetings and the briefings by the President of the Council at the end of closed meetings represent considerable progress. |
Как таковой, он председательствует на заседаниях общего Синода и заседаниях Совета общего Синода в отсутствие Предстоятеля. |
As such, he chairs sessions of General Synod and meetings of the Council of General Synod in the absence of the Primate. |
Я ни разу не пропустила ни одного заседания. И я участвовала в каждом комитете, поскольку уж председательствовала в этих комитетах. |
I never missed a single meeting and led nearly every committee. |
Последнее судебное заседание проходило под председательством судьи Уиллса. |
The final trial was presided over by Mr Justice Wills. |
...я был вынужден председательствовать на заседании этой организации из-за убеждения в её первостепенной важности... |
I have been induced to preside over the meeting of this Society from a conviction of its paramount importance |
Как председатель привилегированного жюри, я предлагаю стандартный пятиминутный опрос для всех участников заседания. |
As blue ribbon panel chair, I would ask for standard five-minute questioning periods for all panelists. |
На всенощном заседании под председательством Хасбулатова парламент объявил указ президента недействительным. |
During an all-night session, chaired by Khasbulatov, parliament declared the president's decree null and void. |
Если в какой-либо момент на заседании палаты нет кворума, председатель должен либо закрыть заседание Палаты, либо приостановить его до тех пор, пока не будет кворума. |
If at any time during a meeting of a House there is no quorum, the Chairman has to either adjourn the House or suspend it until there is a quorum. |
Председатель незамедлительно решает вопросы по порядку ведения заседания, которые могут быть подняты любым членом в любое время в ходе проведения обсуждения. |
The Chairperson shall rule immediately on points of order, which may be raised by a member at any time during the discussion. |
Действующий председатель создает временный Секретариат на весь срок его полномочий, который координирует работу группы и организует ее заседания. |
The incumbent chair establishes a temporary secretariat for the duration of its term, which coordinates the group's work and organizes its meetings. |
Митрополит председательствует на трехгодичном заседании провинциального Синода духовной провинции Онтарио. |
The Metropolitan presides at the triennial meeting of the Provincial Synod of the Ecclesiastical Province of Ontario. |
Председатель говорит, что из-за технической неисправности системы электронного голосования провести заносимое в отчет о заседании голосование будет невозможно. |
The Chair said that, owing to a malfunction of the electronic voting system, it would not be possible to take a recorded vote. |
В палатке Эзры Хастона, председателя Главной комиссии, состоявшей из пяти человек, шло заседание. |
In the tent of Ezra Huston, chairman, the Central Committee of five men went into meeting. |
Председатель председательствует на всех заседаниях совета директоров и собирается не реже трех раз в год, и на любом заседании Совета директоров председатель и два члена совета директоров имеют кворум. |
The Chairman shall chair all Board Meetings and meet at least three times a year and at any meeting of the Board, the Chairman and two members shall be quorum. |
Первое заседание форума состоялось 13 октября 2015 года в Гилдхолле, где были избраны первый председатель и заместитель председателя. |
The first meeting of the Forum was held on 13 October 2015, at the Guildhall, where the first Chair and vice-chair were elected. |
Спикер редко председательствует на обычных заседаниях палаты, предпочитая вместо этого назначать младшего члена для выполнения этой задачи. |
The Speaker rarely presides over routine House sessions, choosing instead to deputize a junior member to accomplish the task. |
Но по знаку председателя судебный пристав вывел ее, и заседание пошло дальше. |
At a sign from the presiding judge, one of the court officers led her away, and the hearing continued. |
Председатель говорит, что обсуждение закрыто без ущерба для каких-либо вопросов, которые могут быть подняты на пленарном заседании Конференции. |
The Chairman said that the discussion was closed without prejudice to any questions that might be raised in a plenary of the Conference. |
Первое заседание комиссии состоялось в мае 1988 года в Брюсселе под председательством почетного профессора Якоба Сундберга. |
The Commission had its first meeting in May 1988 in Brussels and was chaired by Professor emeritus Jacob Sundberg. |
19 декабря 1995 года Комиссия во главе со своим Исполнительным председателем провела пленарное заседание со старшими иракскими должностными лицами. |
The Commission held a plenary session with senior Iraqi officials on 19 December 1995 under the direction of the Executive Chairman. |
Он открыл заседание, выступив со вступительным словом. |
He introduced the session with opening remarks. |
Тихо! Или я велю всем покинуть зал заседаний! |
Quiet, or I will clear the courtroom. |
Ну, станьте же респектабельным Неужто вам будет приятно ходить на парламентские заседания, если все станут на вас коситься, а у вас и совесть нечиста, и в карманах пусто? |
Now, do turn respectable. How will you like going to Sessions with everybody looking shy on you, and you with a bad conscience and an empty pocket? |
Дамы и господа, начинается заседание уголовного суда. |
Ladies and gentlemen, criminal court is now in session. |
Эйвери сделал меня ответственной за составление расписания заседаний правления. |
Avery made me point person on the board's strategic planning meeting. |
Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием Комитет генетических исследований. |
It's the minutes of a Defence Department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. |
Мировой секретарь, хотя и назначенный custos rotulorum, был, когда его назначали, секретарем суда четвертных заседаний. |
The clerk of the peace, though appointed by the custos rotulorum, was, when so appointed, the clerk of the court of quarter sessions. |
Заявки обсуждались на открытом заседании, чтобы обеспечить прозрачность и подотчетность. |
Applications were discussed in open session, to ensure transparency and accountability. |
Вот карты мест проведения заседаний МФСА. |
Here are maps of the locations of the IFAB meetings. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Председательствовал на заседании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Председательствовал на заседании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Председательствовал, на, заседании . Также, к фразе «Председательствовал на заседании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.