Продолжай двигаться вперед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продолжайте пытаться - keep trying
продолжай копать - keep digging
продолжается до - continues until
офис продолжает поддержку - office continues to support
мы продолжаем идти - we keep going
мы продолжаем расширять - we keep expanding
продолжает работать с - continues to work with
продолжает поддержку - has continued to support
продолжал свои усилия по улучшению - continued its efforts to improve
продолжаем двигаться вперед - keep advancing
двигаться вперед (в прыжках и вправо) - move forward (in leaps and bounds)
двигаться в медленном темпе - move in slow motion
двигаться плавно - move smoothly
двигать пальцем - move your finger
двигаться в направлении решения - move towards a solution
двигаться вперед или назад - move forward or backward
двигаться из стороны в сторону - move from side to side
двигаться с моей жизнью - move on with my life
Давайте двигаться вперед - let us move forward
обязательство двигаться вперед - commitment to moving forward
Синонимы к двигаться: передвигаться, подвигаться, перемещаться, развиваться, вырабатываться, складываться, формироваться, идти, ходить, болтаться
Антонимы к двигаться: стоять, оставаться, лежать, останавливаться, тормозить, покоиться, сдерживаться, понижаться
Значение двигаться: Находиться в движении, перемещаться, направляться.
наречие: forward, forwards, onward, onwards, forrader, ahead, in advance, beforehand, forth, before
переводить стрелки на час вперёд - put clocks ahead
движение вперед на внутреннем ребре - forward inside edge movement
откат вперед - roll forward
будучи слишком вперед - being too forward
два шага вперед - two steps forward
вперед для тестирования - forward for testing
вперед и передачи заднего хода - forward and reverse gears
вперед расходы - forward expenditure
дела идут вперед - things go ahead
направление вперед - onward referral
Синонимы к вперед: вперед, дальше, поближе, сюда, наружу
Значение вперед: В направлении перед собой, в направлении поступательного движения ;.
Став внетропическим, останки Жанны продолжали двигаться на северо-восток, изгибаясь вдоль побережья Китая. |
After becoming extratropical, the remains of Joan continued northeastward, curving along the coast of China. |
Кук продолжал двигаться на север, нанося на карту береговую линию. |
Cook continued northwards, charting along the coastline. |
Мы вновь навьючиваем лошадей и продолжаем двигаться в сторону гор. |
We reload and resume our march towards the mountains. |
Мы просто продолжали двигаться, пока не укрылись здесь на ферме.. Стоит отдельно, с трех сторон горы. |
And we just kept moving until we holed up at a farm right here - secluded, in a valley, hills on three sides. |
Гравитация тянет планеты к Солнцу, но из-за их орбитального момента они продолжают двигаться вокруг Солнца, никогда не падая на него. |
Gravity pulls the planets towards the sun, but because of their orbital momentum they keep moving around the sun, never falling into it. |
Луиза продолжала двигаться на север со скоростью 10-11 миль в час. |
Louise continued moving to the north at about 10–11 mph. |
Повернувшись спиной к Тибингу и Софи, он продолжал двигаться к высоким окнам в стремлении отыскать в их цветных витражах хотя бы искорку вдохновения. Но ничего не получалось. |
Turning his back to the others, he walked toward the towering windows, searching for any inspiration in their stained-glass mosaics. There was none. |
Согласно этому закону, движущееся тело будет продолжать двигаться прямолинейно и при постоянной скорости. |
The law states that a moving body will continue to move... in a straight line and at a constant speed. |
Самки подходят к этому участку и слушают все различные мужские призывы, а затем продолжают двигаться к избранному ими самцу. |
Females approach the area and listen to all of the different male calls, and then continue to move towards the mate she chooses. |
После отплытия с Таити Индевор продолжал двигаться на юго-запад, в то время как Кук выполнял приказ о дальнейшем исследовании Южного океана. |
Following the departure from Tahiti, the Endeavour continued south-westwards as Cook carried out his orders to further explore the Southern Ocean. |
Как только будешь на границе, четверо человек из твоей команды продолжат двигаться к Нодешеш, где они пересекут горы и продолжат путь на равнине к Лавасану, маленькому городку возле Тегерана. |
Once you're inserted at the border, four members of your team will continue south to Nodesheh, where they cross the mountains and make their way overland to Lavasan, a small city just outside Tehran. |
Он знает, что так устроен мир: колеса надо смазывать, если хочешь, чтобы твой фургон продолжал двигаться, но все равно затаивает злость. |
He knows it's the way of the world, you have to grease the wheels if you want your wagon to roll, but he still has a resentment. |
Циклон продолжал двигаться в основном на юг, превратившись в циклон категории 2 позже в тот же день. |
The cyclone continued to track generally southwards, developing into a Category 2 cyclone later that day. |
Бульдозер продолжал двигаться так, что место, где она упала, находилось прямо под кабиной пилота. |
The bulldozer continued so that the place where she fell down was directly beneath the cockpit. |
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении. |
The stakes are just too high to continue the way we are going. |
Рассеивающиеся остатки Пэтси продолжали двигаться на восток через залив в течение дня 11 августа, пересекая обратно в материковый Китай и погибли на суше 12 августа. |
The dissipating remnants of Patsy continued east through the gulf during the day of August 11, crossing back into mainland China and died over land on August 12. |
Но ты будешь отряхиваться, может быть, красить губы хоть разок, и продолжать двигаться. |
But you're gonna dust yourself off, maybe put on some lipstick for once, and keep going. |
Продолжая двигаться на Запад, депрессия, по прогнозам, будет медленно усиливаться в течение следующих трех дней. |
Maintaining a westward track, the depression was forecast to intensify slowly over the following three days. |
Я смогла выжить по единственной причине я просто продолжаю двигаться дальше. |
But the only way that I have been able to survive is to move on with my life. |
Формирователь обеспечивает необходимый драйв, чтобы команда продолжала двигаться и не теряла фокус или импульс. |
The Shaper provides the necessary drive to ensure that the team is kept moving and does not lose focus or momentum. |
Эмма продолжала медленно усиливаться, превратившись в Тайфун утром 2 октября. Тайфун продолжал двигаться на север через открытые воды Тихого океана, быстро усиливаясь. |
Emma continued to slowly intensify, becoming a typhoon on the morning of October 2. The typhoon continued north through the open Pacific waters, rapidly intensifying. |
Продолжая двигаться на Запад, Губернаторс-драйв пересекает Гарвард-драйв, где строится новый центр города. |
Continuing to the west, Governors Drive intersects Harvard Drive where the new Downtown Gateway is being constructed. |
7 октября, продолжая двигаться на Запад, Хагибис взрывчато усилился и за считанные часы превратился в супер-тайфун, образовав глаз-обскуру. |
On October 7, while continuing to move west, Hagibis explosively intensified and became a super typhoon in the space of only a few hours, developing a pinhole eye. |
Между Эрлин-Лейн и Доннелл-Роуд CR 273 слегка изгибается вправо, но все еще продолжает двигаться на северо-запад и юго-восток. |
Between Earlene Lane and Donnell Road CR 273 curves slightly to the right, but still continues to run northwest and southeast. |
Воодушевленные этим успехом, болгары продолжали двигаться на юг. |
Elated by this success, the Bulgarians continued south. |
В очередной раз RSI точно спроецировал нисходящее движение золота, а индикатор динамики все еще продолжает двигаться вниз после того, как прорвался ниже своей собственной тренд линии. |
Once again the RSI correctly projected a downward move in gold, and the momentum indicator is still continuing to trend lower after it broke below its own trend line. |
Если можете двигаться, продолжайте идти. |
If you're mobile, keep walking. |
Теперь тропический шторм по имени Пэтси, циклон продолжал двигаться на восток к Филиппинам, набирая силу в открытых водах. |
Now a tropical storm named Patsy, the cyclone continued east towards the Philippines, gaining strength in the open waters. |
Продолжая быстро двигаться на Запад, Васи постепенно становился более организованным, причем во второй половине 15 декабря приток воды в низовьях реки улучшился. |
Maintaining a rapid westward track, Washi slowly became more organized, with low-level inflow improving during the latter part of December 15. |
Продолжая двигаться на север от побережья Филиппин, Фрэн оставалась на пике ветров до вечера 4 февраля. |
Continuing northward away from the coast of the Philippines, Fran remained at peak winds until the evening of February 4. |
«Я не вижу, как мы могли бы продолжать двигаться вперед без нее», – говорит он. |
“I don’t see how we go forward without it,” he says. |
Кроза продолжал двигаться, хотя и медленно, в сторону Японии с небольшим изменением интенсивности. |
Krosa continued moving, albeit slowly, towards Japan with little change in intensity. |
Продолжай двигаться по коридору. |
Keep going straight down the hallway. |
По мере того как трал продолжает двигаться вдоль морского дна, рыба начинает уставать и соскальзывать обратно в сеть. |
As the trawl continues along the seabed, fish begin to tire and slip backwards into the net. |
Потом мужчина продолжает двигаться до тех пор пока какая-то струя не выходит из его пениса. |
Then the man keeps moving until something squirts out of his penis. |
Великий комбинатор тупо посмотрел на трофеи и остатки своего богатства и продолжал двигаться дальше, скользя в ледяных ямках и кривясь от боли. |
The grand strategist gave his trophies and what was left of his riches a blank stare and continued on, slipping into ice pits and flinching from pain. |
Но конвой продолжал двигаться, и дорога впереди оставалась свободной. |
Yet the convoy kept moving and the road ahead remained clear. |
Депрессия продолжала двигаться на запад в быстром темпе, минуя остров Хайнань и высадившись на берег в Северном Вьетнаме 11 июля. |
The depression continued moving west at a rapid pace, passing Hainan Island and made landfall in northern Vietnam on July 11. |
Когда основная часть фюзеляжа ударилась о землю,он продолжал двигаться сквозь траву и воду, распадаясь на части. |
When the main part of the fuselage hit the ground, it continued to move through the grass and water, breaking up as it went. |
Из Интерпола была утечка информации, что мы близки чтобы ты продолжал бы двигаться. |
I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving. |
Хотя сам водитель теперь был ранен, он продолжал двигаться вперед, все глубже в зону поражения. |
Although the driver himself was now wounded, he continued to move forward, deeper into the killing zone. |
Продолжайте двигаться, так вы его загоните. |
Keep moving around, you'll trap him that way. |
Дориан продолжал двигаться на запад и едва миновал Барбадос, принеся с собой тропический штормовой ветер и сильный дождь. |
Dorian continued moving west and barely missed Barbados, bringing tropical storm-force winds and heavy rain. |
У него аппетит льва и выносливость коня, коня, который продолжает двигаться в устойчивом, наказательном беге. |
He has the appetite of a lion and the stamina of a horse, a horse that proceeds at a steady, punishing trot. |
Из Бельмонта PR 340 продолжала двигаться на север, совершая небольшие вылазки на восток, пока не встретилась с PTH 2 к западу от Гленборо. |
From Belmont, PR 340 continued north, with small jaunts eastward, before meeting PTH 2 west of Glenboro. |
Толпа продолжала двигаться вперед, они как будто не понимали, что идут по живым людям. |
They just kept coming and coming, like they didn't even realize they were running over a human being. |
В случаях внезапного быстрого ускорения мозг продолжает двигаться по черепу, нанося вред мозговой ткани, когда он ударяется о внутренние выступы. |
In cases of sudden rapid acceleration, the brain continues moving around in the skull, harming brain tissue as it hits internal protrusions. |
12 ноября система медленно превратилась в тропический шторм, продолжая двигаться на Запад. |
On November 12, the system slowly developed into a tropical storm as it continued to move westward. |
В течение следующих двух дней система продолжала двигаться на юго-восток, пока 8 февраля не превратилась во внетропический циклон. |
Over the next couple of days the system continued to move south-eastwards before it transitioned into an extratropical cyclone during February 8. |
Alright sir, keep moving forwards, go, come on. |
|
Скарпетта переворачивает страницу, продолжает быстро и неразборчиво писать. |
Scarpetta flips to another page in her legal pad, writing quickly and illegibly. |
Или она просто заставит ее двигаться под колеса несущейся мимо пожарной машины? |
Controlled and forced to walk in front of an oncoming car or fire engine? |
Артобстрел комплекса БАПОР свидетельствует о том, что, несмотря на неоднократные заверения, Израиль продолжает проявлять полное неуважение к гуманитарным принципам. |
The shelling of the UNRWA compound illustrates that, despite repeated assurances, Israel has continued to display utter disregard for humanitarian principles. |
Членский состав государств - участников зоны продолжает расти как с точки зрения численного состава, так и силы, и это еще больше укрепляет нашу решимость прилагать усилия в направлении обеспечения мира в зоне. |
The membership of the zone has been growing, in number and in strength, and this has further heightened our resolve to work towards ensuring peace in the zone. |
Нам просто надо продолжать двигаться, на шаг впереди Кольера и Службы Безопасности. |
We just got to keep moving, stay ahead of collier and ntac. |
Да, знаешь...мне бы не хотелось быть кем-то, - неспособным двигаться вперед. |
I don't want to be someone who can't move forward. |
Они также прыгают обеими ногами вместе, если хотят двигаться быстрее или пересекать крутую или скалистую местность. |
They also jump with both feet together if they want to move more quickly or cross steep or rocky terrain. |
Чтобы двигаться вверх по доске, игрок должен катить кибер-кубик, экран, состоящий из трех рядов и девяти столбцов с числами в диапазоне от 0 до 2. |
To move up the board, the player must roll the Cyber-Die, a screen consisting of three rows and nine columns with numbers ranging from 0–2. |
Англия продолжает впитывать кулинарные идеи со всего мира. |
England continues to absorb culinary ideas from all over the world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Продолжай двигаться вперед».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Продолжай двигаться вперед» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Продолжай, двигаться, вперед . Также, к фразе «Продолжай двигаться вперед» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.