Стокгольмский королевский дворец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стокгольмский королевский дворец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stockholm palace
Translate
Стокгольмский королевский дворец -

- королёвский [имя прилагательное]

имя прилагательное: royal, regal, kingly, queenly, basilic, king’s

сокращение: K.’s

- дворец [имя существительное]

имя существительное: palace, castle, mansion, mansion house, chateau



В 1814 году он стал скрипачом в Кунглиге Ховкапеллет в Стокгольме, а с 1823 по 1847 год-дирижером Королевского оркестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became a violinist at the Kungliga Hovkapellet in Stockholm in 1814, and conductor of the Royal Orchestra 1823 to 1847.

В 1996 году Пол Нирен и его ученик Мостафа Ронаги из Королевского технологического института в Стокгольме опубликовали свой метод пиросеквенирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1996, Pål Nyrén and his student Mostafa Ronaghi at the Royal Institute of Technology in Stockholm published their method of pyrosequencing.

Совсем недавно Джек Кенни из Gas Resources Corporation получил известность, подкрепленную исследованиями исследователей из Королевского технологического института в Стокгольме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recently, Jack Kenney of Gas Resources Corporation has come to prominence, supported by studies by researchers at the Royal Institute of Technology in Stockholm.

Риксдаг проголосовал за смертный приговор для четырех из участвовавших в нем дворян, которые были обезглавлены на Риддархольмсторгет перед Королевским дворцом в Стокгольме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Riksdag voted for a death sentence for four of the involved noblemen, who were decapitated on Riddarholmstorget outside of the Royal Palace in Stockholm.

Пятница связался с настоящей группой, и они вместе исполнили а капелла версию песни на сцене Королевского Оперного театра в Стокгольме, перед королем и королевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frida contacted The Real Group and together they did an a cappella version of the song on stage at the Royal Opera House in Stockholm, in front of the king and queen.

Фрида связалась с настоящей группой, и они вместе исполнили а капелла-версию песни на сцене Королевского Оперного театра в Стокгольме, перед королем и королевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frida contacted The Real Group and together they did an a cappella version of the song on stage at the Royal Opera House in Stockholm, in front of the king and queen.

С 1922 по 1924 год она училась в Школе актерского мастерства Королевского драматического театра в Стокгольме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1922 to 1924, she studied at the Royal Dramatic Theatre's Acting School in Stockholm.

В 2009 году Hyvönen стал первым шведским поп-артистом, приглашенным для участия в шоу в Королевском театре Драматен в Стокгольме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, Hyvönen was the first Swedish pop artist invited to play a show at Dramaten, the Royal Theatre in Stockholm.

Наследная принцесса жила со своей семьей в Королевском дворце в Стокгольме до 1981 года, когда они переехали во Дворец Дроттнингхольм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crown princess lived with her family at the royal palace in Stockholm up to 1981 when they moved to Drottningholm palace.

Бернадотт посещал школу в Стокгольме, после чего он поступил на обучение, чтобы стать кавалерийским офицером в Королевской Военной академии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernadotte attended school in Stockholm, after which he entered training to become a cavalry officer at the Royal Military Academy.

Когда он дирижировал в Золоте Рейна с Королевским Стокгольмским Оркестром, это было потрясающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he conducted, uh, Das Rheingold with the Royal Stockholm Orchestra, it was magnificent.

Фольке Бернадотт родился в Стокгольме в доме Бернадотта, Шведской королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Folke Bernadotte was born in Stockholm into the House of Bernadotte, the Swedish royal family.

В 1996 году Пол Нирен и его ученик Мостафа Ронаги из Королевского технологического института в Стокгольме опубликовали свой метод пиросеквенирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1996, Pål Nyrén and his student Mostafa Ronaghi at the Royal Institute of Technology in Stockholm published their method of pyrosequencing.

Это превосходный бриллиант в 39 карат, который был украден 6 недель назад из королевского музея в Стокгольме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a flawless 39-carat diamond that was stolen six weeks ago from the Royal Stockholm Museum.

Соединенное Королевство решительно поддерживает Стокгольмский процесс, и мы рассчитываем принять участие в осуществлении его рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom has strongly supported the Stockholm Process, and we look forward to taking forward its recommendations.

Они направились прямиком к королевским бриллиантам, разбили витрину чем-то вроде молотка, а потом поблагодарили нас за терпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Went right for the crown jewels, smashed the display case with some kind of hammer, then they thanked us for our patience.

Для разработки предложений по совершенствованию транспортной системы в стокгольмском районе был создан специальный правительственный комитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special Governmental committee has been appointed to suggest how the transport system in the Stockholm area could be developed.

Видимо, вы мало знакомы с королевскими особами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not... well acquainted with royal princes, are you?

За пределами улья, Марго, твое поведение нельзя считать ни королевским, ни материнским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside of a beehive, Margo, your behaviour is hardly queenly or motherly.

Откуда ты знаешь Королевский Мотель в Скрантоне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you know the Royale Motel in Scranton?

Временная работа стала постоянной. и Королевский институт стал его домом на всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temporary job became a permanent one, and the Royal Institution became his lifelong home.

Это не просто поездка в Стокгольм, сам знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just a trip to Stockholm, you know.

Нужно протестировать ее на таллий, пока ты не связался со Стокгольмом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we test her for thallium before you contact Stockholm?

Исследовательские материалы для Центрального бюро пенологии в Стокгольме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some research material bound for the Central Bureau of Penology, Stockholm.

Убедил присяжных, что у него был стокгольмский синдром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convinced the jury it was a Stockholm syndrome deal.

У меня уже начинает вырабатываться Стокгольмский Синдром... красавчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm coming down with Stockholm Syndrome handsome.

Мы скажем так, потому что Джина страдает стокгольмским синдромом, что часто бывает среди помощников с требовательными боссами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we do that because, well, Gina was suffering from Stockholm syndrome, which is actually quite common in assistants with demanding bosses.

Этот псих случаем не вызвал у тебя стокгольмский синдром?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did that nutjob hold you long enough for a Stockholm to set in?

Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will use the corruption at the heart of his kingdom, and such an abundance of gold will buy me into the King's chambers, even to the King himself.

Поэтому завтра, Мэнни, в честь того, что ты становишься мужчиной, я поведу тебя на ипподром, чтобы насладиться королевским видом спорта, ну как?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Manny, tomorrow, in honor of you becoming a man, I am taking you to the racetrack to enjoy the sport of kings, hmm?

Кстати, государь, я должен вам сообщить, что освободилось место сборщика королевских налогов с епархий и монастырей, а у меня есть племянник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardieu, sire, he suddenly said, I must tell you that there is a receivership of the royal prerogatives vacant, and that I have a nephew.

Вчера ночью в центре Стокгольма он стал жертвой покушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was assassinated in stockholm last night.

Знакомьтесь, Каролина - один из наиболее хорошо сохранившихся королевских тиранозавров из когда-либо обнаруженных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meet Caroline- one of the most well-preserved tyrannosaurus rex ever discovered.

Ну, я собирался представить это на конвенции по эктогенезису в Стокгольме на следующей неделе, но теперь я нашел причину еще лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I was going to present this at the Ectogenesis Convention in Stockholm next week, but now I've found a cause even greater.

Так что, если королевский дом поможет это протолкнуть, я всё цело за.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if a bit of royalty helps push it along, I'm all for it.

Ее машина с королевским штандартом медленно движется по Татнум-корнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her car bearing the royal standard moves slowly down the course from Tatnum Corner.

Ходят слухи, что лифмен Ронин был у тебя, и что он, возможно, спас королевский бутон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are rumors that the Leafman Ronin was at your place of business... and that he may have rescued a Royal Pod.

Стокгольмская школа экономики набирает людей со всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockholm School of Economics recruits people from all over the place.

Дезертирство из королевских войск - это измена, которая карается смертью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deserting the Queen's army is high treason and is punished by death!

Мне из Стокгольма прислали письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sent a letter from Stockholm.

Ещё они нашли её лодку, на которой она приплыла в Стокгольм, а потом, как они считают, она поехала дальше на юг на машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found the boat, she fled in. They think she has fled further south by car.

Затем резидент в Стокгольме потеряет работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the station chief in Stockholm will get the boot.

Я хочу поехать в Стокгольм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to go to Stockholm.

В 1789 году Национальное собрание, созданное французской революцией, положило конец всем королевским привилегиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1789, the National Assembly created by the French Revolution brought an end to all royal privileges.

Королевские регалии окружают копию Конституции Нидерландов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal regalia surround a copy of the Dutch constitution.

Королевский Банк Шотландии оштрафован на € 260 млн, Deutsche Bank-на €259 млн,JPMorgan-на €80 млн, брокер RP Martin-на €247 тыс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Bank of Scotland was fined €260 million, Deutsche Bank €259 million, JPMorgan €80 million and broker RP Martin €247 thousand.

Этот процесс раскола сформировал внутреннюю политику внутри королевских домов, в отличие от политического конфликта между домами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process of schism formed the internal politics within the royal houses, as distinct from political conflict between houses.

Он был похоронен 8 июня в своем родном городе Стокгольме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was buried on 8 June in his hometown of Stockholm.

Судно отправилось в Плимут 30 июля, чтобы снабдить продовольствием и посадить на борт экипаж из 85 человек, включая 12 Королевских морских пехотинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship departed for Plymouth on 30 July, for provisioning and crew boarding of 85, including 12 Royal Marines.

Как я уже сказалсчитаю этот титул аристократическим, а не королевским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I said, I regard that title an aristocratic one, not royal.

До своего наследования Георгу был пожалован королевский герб, отличающийся меткой из пяти точек лазурного цвета, центральная точка с изображением Флер-де-Лис или 27 июля 1749 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before his succession, George was granted the royal arms differenced by a label of five points Azure, the centre point bearing a fleur-de-lis Or on 27 July 1749.

Королевские покои украшают произведения искусства, старинная мебель, польская и европейская живопись, предметы коллекционирования и непревзойденная экспозиция монументальных фламандских гобеленов XVI века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royal Chambers feature art, period furniture, Polish and European paintings, collectibles, and an unsurpassed display of the 16th-century monumental Flemish tapestries.

На королевских балах большинство гостей не ожидали, что смогут танцевать, по крайней мере, до глубокой ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At royal balls, most guests did not expect to be able to dance, at least until very late in the night.

Герб королевского дома, а также Королевский штандарт использует дизайн льва с 1905 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coat of arms of the royal house as well as the Royal Standard uses the lion design from 1905.

В Сент-Джеймсском дворце тоже были королевские конюшни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also royal mews at St James's Palace.

Однако король не наделил королевскими титулами всех белых слонов, находившихся в его владении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the King did not bestow royal titles to all of the white elephants in his possession.

Орудия такого калибра использовались Королевским флотом с конца 19-го века, и было доступно производственное оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guns of this calibre had been employed by the Royal Navy from the late 19th century and manufacturing equipment was available.

Четырнадцать Хорнетов Королевских ВВС Австралии совершили за время войны более 670 боевых вылетов, в том числе 350 боевых вылетов над Ираком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourteen Royal Australian Air Force Hornets flew over 670 sorties during the war, including 350 combat sorties over Iraq.

Марокко, страна, где повсюду находятся дворцы, королевские дворцы и резиденции, в этой статье не упоминается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many socialists view this as a period when the rising revolutionary movement was met with rising reactionary movements.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Стокгольмский королевский дворец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Стокгольмский королевский дворец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Стокгольмский, королевский, дворец . Также, к фразе «Стокгольмский королевский дворец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information