Брайтонский королевский павильон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Брайтонский королевский павильон - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brighton royal pavilion
Translate
Брайтонский королевский павильон -

- королёвский [имя прилагательное]

имя прилагательное: royal, regal, kingly, queenly, basilic, king’s

сокращение: K.’s

- павильон [имя существительное]

имя существительное: pavilion



Он получил образование в Нью-брайтонской государственной школе и Королевском колледже науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was educated at New Brighton Public School and the Royal College of Science.

Заявление о миссии подкрепляется определением военно-воздушных сил Королевских ВВС, которое определяет их стратегию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission statement is supported by the RAF's definition of air power, which guides its strategy.

Шубы оказались им велики и, когда ребята их надели, доходили до самых пят, так что были скорее похожи на королевские мантии, чем на шубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coats were rather too big for them so that they came down to their heels and looked more like royal robes than coats when they had put them on.

Видимо, вы мало знакомы с королевскими особами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not... well acquainted with royal princes, are you?

Отведите принцессу в ее королевские покои и подыщите какой-нибудь чулан для этой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the princess to her royal quarters and find a broom closet for...

Временная работа стала постоянной. и Королевский институт стал его домом на всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temporary job became a permanent one, and the Royal Institution became his lifelong home.

Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will use the corruption at the heart of his kingdom, and such an abundance of gold will buy me into the King's chambers, even to the King himself.

Поэтому завтра, Мэнни, в честь того, что ты становишься мужчиной, я поведу тебя на ипподром, чтобы насладиться королевским видом спорта, ну как?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Manny, tomorrow, in honor of you becoming a man, I am taking you to the racetrack to enjoy the sport of kings, hmm?

Кстати, государь, я должен вам сообщить, что освободилось место сборщика королевских налогов с епархий и монастырей, а у меня есть племянник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardieu, sire, he suddenly said, I must tell you that there is a receivership of the royal prerogatives vacant, and that I have a nephew.

Но принц отстранил их истинно королевским движением руки, и они мгновенно застыли на месте, как статуи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they were waved aside with a right royal gesture, and they stopped stock still where they were, like so many statues.

Знакомьтесь, Каролина - один из наиболее хорошо сохранившихся королевских тиранозавров из когда-либо обнаруженных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meet Caroline- one of the most well-preserved tyrannosaurus rex ever discovered.

Солдат из королевских Мечей здесь, сир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man of the Kingsglaive is here, sire.

Последние оставшиеся от королевских запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last remain of the royal food supplies.

Они направились прямиком к королевским бриллиантам, разбили витрину чем-то вроде молотка, а потом поблагодарили нас за терпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Went right for the crown jewels, smashed the display case with some kind of hammer, then they thanked us for our patience.

Когда я рассказывал о драгоценностях, ты заметил, как я подчеркнул королевский синий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was describing our gems, did you notice how I pointed out the royal blue?

Так что, если королевский дом поможет это протолкнуть, я всё цело за.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if a bit of royalty helps push it along, I'm all for it.

И не успел доктор дойти до двери, как королевский прокурор снова принялся за свои бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, indeed, no sooner had the doctor left the room, than he was again absorbed in study.

Ее машина с королевским штандартом медленно движется по Татнум-корнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her car bearing the royal standard moves slowly down the course from Tatnum Corner.

Дезертирство из королевских войск - это измена, которая карается смертью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deserting the Queen's army is high treason and is punished by death!

По Хей-хилл протарахтела тележка шляп-ника, украшенная королевским гербом; на козлах восседал человек в фуражке с кокардой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hatter's van, emblazoned with the royal arms, trotted past them on Hay Hill, two cockaded figures upright upon the box.

На следующий день, когда большая часть утра была уже занята, королевские слуги заподозрили неладное и, подняв страшный шум, взломали двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the following day, when a great part of the morning was spent, the royal attendants suspected some ill and, after a great uproar, broke in the doors.

Король был окружен министрами, государственными чиновниками, дворянами, королевскими особами, дворцовыми женщинами и слугами, которых охраняли стражники и войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King was surrounded by ministers, state officials, nobles, royalties, palace women, and servants, all protected by guards and troops.

Обоим королевским особам приписывают открытие деревни рабочих в Дейр-эль-Медине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both royals are credited with opening a workmen's village at Deir el-Medina.

Он был номинирован на Нобелевскую премию по литературе семь раз и был избран компаньоном литературы Королевским литературным обществом в 1962 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was nominated for the Nobel Prize in Literature seven times and was elected Companion of Literature by the Royal Society of Literature in 1962.

Королевская чета провела некоторое время у моря в Сент-Леонардсе, а затем в доме Маркиза в Брайтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal couple spent some time by the sea at St. Leonards and later at the Marquess's home in Brighton.

Он был вторым чешским королем после Вратислава II, но ни в том, ни в другом случае королевский титул не был наследственным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the second Bohemian king after Vratislaus II, but in neither case was the royal title hereditary.

23 мая Королевский флот потерял эсминцы HMS Kashmir и Kelly, за которыми 26 мая последовал HMS Hereward; Orion и Dido также были серьезно повреждены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 23 May, the Royal Navy lost the destroyers HMS Kashmir and Kelly, followed by HMS Hereward on 26 May; Orion and Dido were also severely damaged.

Они пользовались привилегией комитима и были специально уполномочены входить в королевский совет и выступать перед ним по церковным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They enjoyed the privilege of committimus, and were specially authorized to enter the king's council and speak before it on ecclesiastical matters.

В конце концов катары были истреблены, а автономное графство Тулуза присоединено к королевским землям Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, the Cathars were exterminated and the autonomous County of Toulouse was annexed into the crown lands of France.

Короли использовали министров, которые служили при предыдущих королевских противниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kings utilized ministers that have served under previous royal opponents.

В 1821 году, однако, Георг IV назначил еще шесть рыцарей; он не издавал Королевский ордер, разрешающий изменение до 1830 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1821, however, George IV appointed six additional knights; he did not issue a Royal Warrant authorising the change until 1830.

Литовские татары, в основном мусульмане, служили в составе Королевских армий во время различных сражений позднего Средневековья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lithuanian Tatars, mostly Muslim, served as part of the Royal armies during various battles of the late Middle Ages.

В 1014 году Бонифаций помог императору Генриху II свергнуть ардуина, маркграфа Ивреи, самозваного короля Италии, королевский титул, который император не признавал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1014, Boniface aided the Emperor Henry II in putting down Arduin, Margrave of Ivrea, self-styled King of Italy, a royal title that the Emperor did not recognise.

Действующий Королевский штандарт Нидерландов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current Royal Standard of the Netherlands.

Аюб Хан поступил в Королевский военный колледж Сандхерста в качестве стажера в июле 1926 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ayub Khan joined the Royal Military College, Sandhurst as a trainee in July 1926.

Королевская полиция Малайзии собирается стать второй в Юго-Восточной Азии полицией после сингапурской полиции, которая использует нелетальные электрошокеры Taser X26.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royal Malaysia Police are set to become the second in Southeast Asia police force after Singapore Police Force to use the non-lethal Taser X26 stun guns.

В 2004 году он окончил Королевский Холлоуэйский Университет Лондона, получив степень бакалавра искусств в области драматургии и театрального искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He graduated from the Royal Holloway, University of London in 2004 with a Bachelor of Arts in Drama and Theatre Studies.

Внутренние цвета автомобиля ограничены средним коричневым, светло-коричневым, бордовым, серым или королевским синим внутри, с выбором из пяти внешних цветов, включая черный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vehicle interior colors are limited to medium brown, light brown, burgundy, gray or royal blue inside, with a choice of five exterior colors including black.

Королевский университет был основан королевской хартией в 1841 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen's University was established by Royal Charter in 1841.

Королевское общество Эдинбурга было учреждено королевской хартией в 1783 году, а королевская ирландская Академия была учреждена в 1785 году и получила свою королевскую хартию в 1786 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Society of Edinburgh was established by royal charter in 1783 and the Royal Irish Academy was established in 1785 and received its royal charter in 1786.

Королевская власть пришла ему в голову, и он решил, что ему нужна королева, а потом королевские дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kingship going to his head, he decided he needed a Queen and then royal children.

Скорее, глава военной палаты координирует королевские военные операции и церемонии, а также готовит королевскую семью к любым военным действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, the Head of the Military Chamber coordinates royal military operations and ceremonies, and prepares the royal family for any military activities.

Майолика Минтона с оловянной глазурью, имитирующая итальянскую майолику, которую хвалили на выставках и покупали королевские особы и музеи, не имела большого коммерческого эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minton's tin-glazed majolica in imitation of Italian maiolica, praised at Exhibitions and purchased by Royalty and museums, made little commercial impact.

Соглашение с Робертом гарантировало, что Мормаердом не будет владеть король, и что герб Файфа всегда будет отличаться от аналогичных королевских гербов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement with Robert ensured that the Mormaerdom would not be held by the king, and that the arms of Fife should always be unique from the similar royal arms.

С появлением Поляриса стратегическая ядерная роль Королевских ВВС была сведена к тактической, используя мы.177 бомбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the introduction of Polaris, the RAF's strategic nuclear role was reduced to a tactical one, using WE.177 gravity bombs.

В отличие от других типов яванской крыши, таких как limasan и kampung roof, joglo roof не использует королевские столбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different with the other type of Javanese roof such as the limasan and kampung roof, joglo roof does not use king posts.

Сегодня одиннадцать из этих слонов все еще живы, и только пять имеют королевские титулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today eleven of these elephants are still alive and only five have royal titles.

БРЭМ был самым высокооплачиваемым летчиком в истребительном командовании Королевских ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Braham was the most highly decorated airman in RAF Fighter Command.

Он также прошел подготовку в качестве морского дайвера, чтобы лучше понять некоторые проблемы, с которыми сталкивается Королевский флот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also trained as a navy diver to better understand some of the challenges faced by the Royal Navy.

Тандерболты летали эскортом для истребителей Королевских ВВС во время бомбардировки Рангуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spends the next several iterations trailing people she considers suspects but is killed each time.

Затем королевская свита позавтракала и через 20 минут вновь появилась, чтобы сесть в запряженные лошадьми экипажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal party then had breakfast and, after 20 minutes, reappeared to board horse-drawn carriages.

Алые маховые перья турако были ценными символами статуса королевских особ и верховных вождей по всей Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crimson flight feathers of turacos have been treasured as status symbols to royalty and paramount chiefs all over Africa.

Королевская прокуратура сообщила суду, что большая часть этого имущества была продана из посольства без уплаты налога на добавленную стоимость и акциза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Crown Prosecution Service told the court that much of this was sold from the embassy without paying value-added tax and excise duty.

Из Лондона расходились главные магистрали, с помощью которых Королевская почта могла добраться до остальной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major turnpikes radiated from London and were the means by which the Royal Mail was able to reach the rest of the country.

Королевская власть ограничена принципами божественного порядка и суверенитетом составляющих ее частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royal powers are limited by principles of divine order and by sovereignty of the nation's components.

Королевские конюшни, построенные в 1821-1824 годах, были домом для лошадей принца Мальте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal stables, built from 1821–1824, were home to Prince Malte's horses.

На территории королевских конюшен в дворцовом парке Путбуса также есть зона для верховой езды и старая кузница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grounds of the royal stables in Putbus's palace park also include the riding area and the old smithy.

Когда в 1939 году началась война, интерес Тэмми к радио привел его в Королевские ВВС, в конечном счете в качестве радарного механика, и он был направлен в Индию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When war broke out in 1939 Tammy's interest in radio took him into the RAF, ultimately as a radar mechanic, and he was posted to India.

Королева была похоронена в монастырской церкви, которая принесла королевские дары имущества для аббатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The queen was buried in the abbey church, which brought royal gifts of property for the abbey.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Брайтонский королевский павильон». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Брайтонский королевский павильон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Брайтонский, королевский, павильон . Также, к фразе «Брайтонский королевский павильон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information