Теперь вы знаете, как я чувствовал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
где они теперь - where are they now
в том, что теперь - in what was now
Теперь слово наблюдателя - now call on the observer
Теперь намерены - now intend
Теперь посмотрим на - now have a look at
теперь стали - have now become
Теперь в любом месте - anywhere now
Теперь вы играете - now you are playing
теперь было три - now there were three
теперь я зову тебя - i call you now
Синонимы к Теперь: отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент
Значение Теперь: В настоящее время, сейчас.
вы можете увидеть - you can see
вы хотите - Do you want to
так как вы - since you
вы на - you on
чего вы ждете - what are you waiting for
знали бы вы - if you knew
Вы прославились - you became famous
быть все, что вы хотите - be whatever you want
впечатление, что вы - the impression that you
где вы должны - where you should
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
знаете этого человека - do you know this person
Вы знаете этих людей - do you know these people
вы знаете, выход - do you know the way out
Вы знаете, как получить - do you know how to get
вы знаете, кто я - you to know who i am
Вы знаете, что это значит - do you know what it means
Вы знаете, что я видел - you know what i saw
Вы никогда не знаете, когда вам - you never know when you
Вы подтверждаете, что вы знаете - you confirm that you are aware
вы, ребята, знаете, как - you guys know how
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как раз вовремя - just in time
принимать как должное - take for granted
как у него дела? - how is he?
глупый как пробка - stupid as an owl
интерпретации происшедших событий как закономерных - interpretation of events occurred as a natural
как выяснилось - as it turned out
как у вас дела? - How are you?
не знаю как - do not know how
тонкий как паутина - gossamery
голова как решето - head like a sieve
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Я, снова Я и Ирэн - me, myself and irene
если бы я - If I
второе "я" - second "I"
завтра я уезжаю - I am leaving tomorrow
недавно я узнал - I recently found out
верно я говорю - that's right what I say
подробностей я не знаю - I don't know the details
я скучать - I miss you
я люблю тебя - I love you
везде, где я смотрю - wherever i look
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
чувство голода - hunger
Чувство и чувствительность - Sense and Sensibility
врожденное чувство - innate sense
отвечать на чувство - reciprocate feeling
важно чувство - important sense
чувство собственной значимости - sense of self worth
У меня есть очень плохое чувство - i have a very bad feeling
чувство принадлежности к своему виду - consciousness of kind
распространяющееся чувство - pervasive feeling
чувство страсти - sense of passion
Синонимы к чувствовал: чувствовала, войлок, фетр, войлочный, фетровый, валять шерсть, сбиваться в войлок
Он прожил там почти 3 года, но теперь, имея второго сына, чувствовал, что гораздо важнее проводить время с семьей. |
He stayed for nearly 3 years but now, with a second son, felt it was more important to spend quality time with his family. |
Тогда он считал себя несчастливым, но счастье было впереди; теперь же он чувствовал, что лучшее счастье было уже назади. |
Then he had thought himself unhappy, but happiness was before him; now he felt that the best happiness was already left behind. |
Обдумав все, что сказал мистер Перкинс - теперь, когда он не чувствовал над собой власти этой страстной натуры, он мог размышлять спокойно,-Филип радовался, что не уступил. |
He thought over all that Mr. Perkins had said, calmly now that he was withdrawn from the fervour of his personality, and he was thankful he had not given way. |
Заставила тебя чувствовать себя в высшей степени крутой, когда на самом деле теперь ты должна им обоим. |
Making you feel like Supremely hot shit when the fact is, now you owe them both. |
Он говорил и смотрел на ее смеющиеся, страшные теперь для него своею непроницаемостью глаза и, говоря, чувствовал всю бесполезность и праздность своих слов. |
He talked and looked at her laughing eyes, which frightened him now with their impenetrable look, and, as he talked, he felt all the uselessness and idleness of his words. |
Теперь они могут чувствовать себя счастливыми; они пришли к общему мнению по этому вопросу. |
Now they can feel happy; they have arrived at an opinion about the matter. |
Вспышка бурного ликования миновала, Энн узнавала прежнюю Мэгги, спокойную и ласковую, только теперь чувствовался в ней железный стерженек, способность многое вынести. |
The passion died, the exhilaration; she became once more familiar Meggie, quiet and sweet but with the faint thread of iron, the capacity to bear much. |
Да, и я начал плохо себя чувствовать из-за того, что я ускользал, но, полагаю, что зря, теперь, когда я вижу, чем ты занимался. |
Yes, and I was starting to feel bad about sneaking around, but I guess I shouldn't have, now that I see what you're up to. |
Она объясняла эту враждебность неловким положением, в котором теперь чувствовала себя пред ней прежде покровительствовавшая ей Анна, и ей стало жалко ее. |
She ascribed this hostility to the awkward position in which Anna, who had once patronized her, must feel with her now, and she felt sorry for her. |
Теперь он чувствовал, что прочно обосновался в Чикаго, что отныне ему предстоит жить здесь постоянно. |
From now on he felt himself to be firmly established in Chicago-as if that was to be his future home. |
От страха не осталось и следа, и Адам чувствовал, что может теперь говорить все, что хочет, а ведь раньше он тщательно выбирал слова, чтобы не навлечь на себя беду. |
With the lack of fear, he knew he could say anything he wanted to, whereas before he had picked over his words to avoid trouble. |
Теперь, когда я умру, он будет чувствовать себя даже еще более незащищенным, и знать, что его отец лжец. |
Now when i die, he'll feel even more unsafe and know that his dad is a liar. |
Едва ли она была несчастнее теперь, когда убедилась, что все со надежды рухнули, чем прежде, когда чувствовала сердцем беду, но не смела в этом признаться. |
She seemed scarcely more unhappy now when convinced all hope was over, than before when she felt but dared not confess that it was gone. |
Музыка, как он теперь чувствовал, возвышает душу; нечто крайне необходимое в смутные времена. |
Music, he now felt, is uplifting to the soul; something sorely needed in troubled times. |
Его тревожило то, что теперь он всегда чувствовал себя усталым, если только не испытывал ярости. |
He was tired - he was alarmed to find that he was always tired now, unless he was in the grip of one of his rages. |
Теперь Рубашов, работая с Арловой, не делал никаких внеслужебных замечаний - и чувствовал себя странно виноватым. |
Rubashov stopped making personal comments while dictating, and that gave him a singular feeling of guilt. |
Они ехали в молчании, но между ними уже не чувствовалось связи, теперь они не шли вместе навстречу беде, беда уже нагрянула, и их смелость отныне ничего не значила. |
They drove silently, but there was no bond in their silence now; they were not walking together toward disaster; the disaster had come; their courage did not matter any longer. |
Теперь ему было все равно, хотя какую-нибудь неделю назад он чувствовал бы себя по-другому. |
He did not care now, though a week ago it would have been different. |
Теперь Александр чувствовал себя в безопасности. Но предупрежденные по пресловутому арабскому телефону, люди из Залива были поблизости. |
Alexander thought that he was safe, but a special Arabic phone led his pursuers behind him. |
Ну вот, теперь это на что-то похоже, - сказал Китинг. Он чувствовал себя как дома в привычном стиле разговора. |
Now, that's sensible, said Keating; he felt at home in recognizable language. |
Княгиня привыкла к этому еще с первыми дочерьми, но теперь она чувствовала, что щепетильность князя имеет больше оснований. |
The princess had grown accustomed to this already with her other daughters, but now she felt that there was more ground for the prince's touchiness. |
Oh, I see. So I'm supposed to feel all better now? |
|
Теперь он не ощущал на языке вкуса пива и не чувствовал аромата жареных орешков. |
He could no longer taste beer or smell the peanuts from his favorite bar. |
Международная система стала настолько многополярной, что теперь неевропейские государства могут следовать собственным интересам, а не чувствовать необходимость стоять на стороне Востока или Запада. |
The international system has become so multi-polar that non-European states can now choose to follow their own interests rather than feel obliged to side with the East or the West. |
Вы всегда чувствовали себя аутсайдером, и теперь вы чувствуете, что люди наконец-то уважают вас. |
You've always felt like an outsider, and now you feel like people are finally respecting you. |
Я чувствовал, что при моем появлении люди, сидевшие в комнате, прекратили начатый разговор и теперь смотрят на меня. |
I divined that my coming had stopped conversation in the room, and that its other occupants were looking at me. |
Но теперь я шел на все это хладнокровно и часто чувствовал глубочайшее отвращение. |
But now I went to it in cold blood, and my heart often sickened at the work of my hands. |
Это заставляет его чувствовать себя намного более одиноким теперь, когда он ушел. |
This makes him feel so much lonelier now that it is gone. |
Теперь человек его не трогал, но ребенок слышал, чувствовал, что и он наклонился, занят чем-то. |
The man was not touching him now, but the child could hear, feel, that the man was stooped too, engaged in something. |
Съев бутерброд, человек чувствует тошноту, поэтому его тошнит, и теперь он не может чувствовать запах арахисового масла без тошноты. |
Eating the sandwich makes one feel nauseous, so one throws up, now one cannot smell peanut butter without feeling queasy. |
Теперь я знаю, что чувствовал Рузвельт после Пёрл-Харбора. |
Now I know exactly how FDR felt after Pearl Harbor. |
Мать теперь чувствовала себя в какой-то мере зависимой от нее. |
Mrs. Gerhardt had come to feel in a way dependent upon her. |
Люди, которые раньше чувствовали себя угнетенными, теперь чувствовали себя сильнее. |
People who had felt oppressed now felt empowered. |
Теперь я далек от того, чтобы спорить о сути этого, но я не могу не чувствовать, что это должно быть отмечено как цитата более ясно. |
Now, far be it from me to argue as to the substance of that, but I can't help feeling it should be marked as a quote more clearly. |
The smell of the campfire was strong in his nostrils now. |
|
Я сидела одна в этой больнице, чувствовала себя паршиво, переживала, что что-то не так у меня, а ты даже не потрудилась прийти. А теперь просишь у меня поддержки? |
I sat in that hospital on my own, feeling rotten, not sure what was going on inside me, and you couldn't even be bothered to show your face, and you're asking me for support! |
Я знаю, что ты теперь супер-пупер писательница, зарабатывающая кучу денег, но когда ты покупаешь машину без меня, я начинаю чувствовать себя пятым колесом в телеге. |
I know you're this big fancy writer now, making all this money but... you buying that car without me made me feel superfluous. |
Ну, теперь ты знаешь, как я себя чувствовал на Марди Гра. |
Well, now you know how I felt at Mardi Gras. |
Теперь он чувствовал, что может обойтись без услуг Алариха, и номинально перевел его провинцию на Запад. |
He now felt that he could dispense with Alaric's services and he nominally transferred Alaric's province to the West. |
Перед ее приходом Эркюль Пуаро чувствовал себя стариком, а теперь он как бы вновь родился. |
Before her entrance, Hercule Poirot had been feeling old - now he felt rejuvenated, alive - keen! |
Now she did feel like a fool. |
|
Теперь они будут чувствовать себя более связанными с Оботе, и он использовал это в полной мере, чтобы укрепить свою власть. |
They would now feel more affiliated to Obote, and he took full advantage of this to consolidate his power. |
А теперь даже самые чопорные блюстители нравов чувствовали: если они хотят быть патриотами, следует проявлять большую терпимость. |
But now, even the most strait laced felt that patriotism called upon them to be more broad minded. |
Oh, I see. So I'm supposed to feel all better now? |
|
Поначалу Адамс никому не рассказывал о своей мечте построить Поселенческий Дом, но теперь она чувствовала себя все более виноватой за то, что не осуществила свою мечту. |
At first, Addams told no one about her dream to start a settlement house; but, she felt increasingly guilty for not acting on her dream. |
Что ж, по крайней мере, теперь я понимаю, что он чувствовал, когда расщепил атом. |
Well, at least now I understand what he felt when he split the atom. |
Теперь они будут чувствовать себя обманутыми, ведь это выступление должно было транслироваться нашим гарнизонам по всему миру. |
Now they're all gonna get stiffed, 'cause we were gonna simulcast to posts all over the world. |
Теперь все было иначе. Я чувствовала кончики его пальцев на коже. |
I felt his finger tips on the scalp of my head. |
Ранее я чувствовал симпатию к герою Леонарда, а теперь он мне кажется просто капризным и надоедливым. |
Previously, I felt sympathy for the Leonard character, now I just find him to be whiny and annoying. |
Теперь, твоя задача, как женщины, которую я люблю больше всего на свете, поддерживать меня и сделать так, чтобы я хорошо себя чувствовал. |
Now, your job as the woman I love the most in the entire world is to be supportive and send me off feeling good. |
А теперь люди шляются по темным улицам и громят все, что ни попадется. |
Now people are running about in the blackened streets, smashing everything in sight. |
Проблема что они кажется, что теперь любят такой fame и, в столетии CXXI, действуются если все еще такие жили эти 15 минут. |
The problem is that they seem to have now liked the such fame and, in Century XXI, acts as if still such lived these fifteen minutes. |
Он болезненно чувствовал сам, как чувствовали все его окружающие, что нехорошо в его года человеку единому быти. |
He was painfully conscious himself, as were all about him, that at his years it is not well for man to be alone. |
Между тем перевязка раны и примочка к вывихнутой кисти облегчили боль, которую я чувствовал до сих пор. |
Meanwhile the dressings on my wound and the embrocation on my sprained wrist steadily subdue the pains which I have felt so far. |
Запеченный меланж из рыбного буйабеса и рагу, чтобы твоя подруга-француженка по обмену чувствовала себя как дома. |
It's a bouillabaisse casserole ragout melange, to make your French exchange friend feel at home. |
Ты когда-нибудь чувствовала его руки... под лифчиком... под блузкой... туфли сняты... и ты молишь Бога, чтобы не вошли родители? |
Have you ever been felt up... over the bra... under the blouse... shoes off... hoping to god your parents don't walk in? |
В SOL и DEL отсутствовали какие-либо структуры управления потоками, и Petrobras чувствовала растущую потребность добавить им полную программную мощь. |
There was a lack of any flow-control structures in SOL and DEL, and Petrobras felt a growing need to add full programming power to them. |
Это было вмешательство Маддалены, которая чувствовала, что плащ был бы страшнее, если бы он был черным, что привело к появлению темного костюма, показанного на экране. |
It was the intervention of Maddalena who felt that the cloak would be scarier if it was black, that resulted in the dark costume shown on screen. |
Леджер также сказал, что он чувствовал, что почти не пользуется косметикой. |
Ledger also said that he felt he was barely wearing any make-up. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Теперь вы знаете, как я чувствовал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Теперь вы знаете, как я чувствовал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Теперь, вы, знаете,, как, я, чувствовал . Также, к фразе «Теперь вы знаете, как я чувствовал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.