Тысячелетний сокол - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тысячелетний взгляд - thousand-yard stare
-х тысячелетний - -thousand-year
Синонимы к тысячелетний: древний, век, счастье, золотой век
сокол, пойманный взрослым - falcon caught by an adult
обыкновенный сокол - peregrine falcon
гол как сокол - goal as a falcon
средиземноморский сокол - lanner falcon
гол как сокол; гол, но сокол - a stitch; goal, but the falcon
гол, но сокол - goal, but the falcon
дымчатый лесной сокол - smoky forest falcon
новозеландский сокол - New Zealand falcon
ВМО Сокол - Sokol intracity municipal unit
Сокол Саратов - Sokol Saratov
Синонимы к сокол: сокол, фальконет, ястреб, хищная птица, хищник, сторонник жесткого курса, головной убор с квадратным верхом
Значение сокол: Хищная птица, летающая быстрым парящим полётом; в старину использовавшаяся при охоте на мелких животных и птиц.
Один из крупнейших наборов LEGO серийно выпускаемой было героя по масштабу издание Звездных войн Сокол Тысячелетия. |
One of the largest Lego sets commercially produced was a minifig-scaled edition of the Star Wars Millennium Falcon. |
I just know it's the Millennium Falcon. |
|
А я-то думал заработать пару очков сверху собрав Тысячелетний Сокол. |
Well, I thought I'd score some extra points... by building the Millennium Falcon. |
Если Тысячелетний Сокол ушел в скорость света... то сейчас он уже на другой стороне галактики. |
If the Millennium Falcon went into light speed... it'll be on the other side of the galaxy now. |
Переработанный Тысячелетний Сокол недавно вновь занял первое место в 2017 году с 7 541 штуками. |
A redesigned Millennium Falcon recently retook the top spot in 2017 with 7,541 pieces. |
Еще один удар пришелся на 1910-е годы со строительством ВИА Занарделли, которая оборвала тысячелетнюю связь с ВИА ди Монте Брианцо. |
Another blow came in the 1910s with the construction of via Zanardelli, which cut the thousand years link with Via di Monte Brianzo. |
В течение следующих 20 лет то, как мы работаем, изменится больше, чем за последние два тысячелетия. |
Over the course of the next 20 years, more will change around the way we do our work than has happened in the last 2,000. |
Наймём Хэн Соло, чтобы он напал на Тысячелетнем соколе на склад Форда? |
Hire Han Solo to crash the Millennium Falcon into the Ford warehouse? |
В преддверии нового тысячелетия окрепла надежда на то, что впереди человечество ожидает новая эра сплоченности и единения международного сообщества. |
The turn of the millennium regenerated hope for a new era of togetherness in the international community. |
Я стану Властелином Тысячелетия и внесу своё имя в Книгу Апокалипсиса. |
I will become the ruler of the millennium and leave my name in the Book of Revelations. |
В первое десятилетие нового тысячелетия глобальное население и доля этих двух демографических групп возросли до рекордных уровней. |
In the first decade of the new millennium, global population reached record numbers and proportions in these two segments of the demographic spectrum. |
Создание такого фонда полностью соответствует принципам солидарности и общей ответственности, провозглашенным в Декларации тысячелетия. |
Such a fund was fully in keeping with the principle of solidarity and sharing of responsibility set out in the Millennium Declaration. |
Также, по данной причине в это же время в следующем году мы проведём специальную встречу в верхах по целям развития тысячелетия. |
That is also why, next year at this time, we will convene a special summit on the Millennium Development Goals. |
Религиозные и культурные запреты, контролирующие сексуальное поведение, существуют тысячелетиями. |
Religious and cultural proscriptions aimed at controlling sexual behavior have been around for millennia. |
Пройдут тысячелетия и появится существо, похожее на вас, посмотрит на звёзды и спросит: Кто я? |
Eons from now, a creature not unlike you could emerge, look up at the stars and ask, Who am I? |
Женщины, тысячелетиями страдавшие от бесправия, обретают политическую и экономическую власть, которая раньше была им недоступна. |
Women, systematically mistreated for millennia are gradually gaining the political and economic power traditionally denied to them. |
Джунгли обладают самым подходящим количеством света, воды и питательных веществ, и они получают их каждый день на протяжении многих тысячелетий. |
Jungles have just the right amount of light, water and nutrients, and they have had every day for millennia. |
Искусство первобытное, египетское, греческое, наше, это, наверное, на протяжении многих тысячелетий одно и то же, в единственном числе остающееся искусство. |
Primitive art, Egyptian, Greek, our own, is surely one and the same art in the course of the millennia and always remains in the singular. |
Таким образом, тысячелетия моих звездных странствий были тысячелетиями страха. |
Thus my aeons of star-wandering were aeons of dread. |
На протяжении двух тысячелетий христианство было ведущим игроком мировой истории. |
For two thousand years, Christianity has been one of the great players in world history, |
Could we get started this millennium? |
|
Часть первая: тысячелетнее царство Христа приближается. |
Part One: Millennium Approaches. |
Для меня следующее тысячелетие должно быть обезджерринным. |
For me, the next millennium must be Jerry-free. |
За целое тысячелетие тарки не имели еще такой добычи. Она внучка величайшего из красных джеддаков и нашего непримиримейшего врага. |
Not in a thousand years have the Tharks made such a capture; she is the granddaughter of the greatest of the red jeddaks, who is also our bitterest enemy. |
Обморожение было описано в военной истории на протяжении тысячелетий. |
Frostbite has been described in military history for millennia. |
За тысячелетия, проведенные в этой роли, он развил в себе увлечение человечеством, даже зайдя так далеко, что создал для себя дом в своем личном измерении. |
Over millennia in the role, he has developed a fascination with humanity, even going so far as to create a house for himself in his personal dimension. |
Хотя его сильной стороной была батальная живопись, эскиз Микешина выиграл широко разрекламированный конкурс на памятник Тысячелетию России в 1859 году. |
Although his forte was battle painting, Mikeshin's sketch won the much-publicized contest for the monument to the Millennium of Russia in 1859. |
Рост популярности Интернета на рубеже тысячелетий создает новые традиции. |
The rise of Internet popularity at the turn of the millennium is creating new traditions. |
То, что мы называем цивилизацией—накопление знаний, дошедших до нас от наших предков,—является плодом тысячелетней человеческой мысли и труда. |
What we call civilisation—the accumulation of knowledge which has come down to us from our forefathers—is the fruit of thousands of years of human thought and toil. |
В Цейхгаузе вновь открылся расширенный музей немецкой истории, в котором представлен обзор немецкой истории, охватывающей более чем тысячелетие. |
The expanded Deutsches Historisches Museum re-opened in the Zeughaus with an overview of German history spanning more than a millennium. |
В Еврейском музее есть постоянная экспозиция, посвященная двум тысячелетиям немецко-еврейской истории. |
The Jewish Museum has a standing exhibition on two millennia of German-Jewish history. |
Бергер заключил: утверждать, что акт гомосексуальной содомии каким-то образом защищен как основное право, значило бы отбросить тысячелетние моральные учения гомосексуалистов. |
Burger concluded, “To hold that the act of homosexual sodomy is somehow protected as a fundamental right would be to cast aside millennia of moral teaching. |
Прошло бы больше тысячелетия, прежде чем оконное стекло стало бы достаточно прозрачным, чтобы ясно видеть сквозь него, как мы думаем об этом сейчас. |
It would be over a millennium before a window glass became transparent enough to see through clearly, as we think of it now. |
Гарсия попросил Google снять фильм с YouTube в восьми различных случаях в соответствии с законом об авторских правах цифрового тысячелетия. |
Garcia asked Google to take down the film from YouTube on eight different occasions pursuant to the Digital Millennium Copyright Act. |
Модерн вошел в моду в Будапеште благодаря выставкам, которые проводились в 1896 году и были организованы в связи с празднованием венгерского тысячелетия. |
Art Nouveau came into fashion in Budapest by the exhibitions which were held in and around 1896 and organised in connection with the Hungarian Millennium celebrations. |
Спрос на коворкинг в бруклинских кварталах высок из-за роста рабочей силы тысячелетия; почти каждый десятый работник в районе Гованус работает из дома. |
The demand for coworking in Brooklyn neighborhoods is high due to the rise in the millennial workforce; nearly one in 10 workers in the Gowanus area work from home. |
По его мнению, все, что переживает как искусство, идеи и верования, включая великие религии на протяжении веков или тысячелетий, содержит вечные истины и красоту. |
In his view anything that survives as art and ideas and beliefs including the great religions for centuries or millennia contain eternal truths and beauty. |
Золото добывалось в Тируванантапураме, Каннуре, Вайанаде, Маллаппураме, Палаккаде и Колламе на протяжении тысячелетий. |
Gold had been panned from rivers as well as mined in Thiruvananthapuram, Kannur, Wayanad, Mallappuram, Palakkad and Kollam districts for thousands of years. |
Алхимия охватывает несколько философских традиций, охватывающих около четырех тысячелетий и три континента. |
Alchemy encompasses several philosophical traditions spanning some four millennia and three continents. |
Система прямолинейных городских улиц и земельных участков, известная как сеточный план, использовалась на протяжении тысячелетий в Азии, Европе и Америке. |
A system of rectilinear city streets and land plots, known as the grid plan, has been used for millennia in Asia, Europe, and the Americas. |
Биомассе могут потребоваться столетия или тысячелетия, чтобы перевернуться. |
This is a category for DHC Delft players past and present. |
Этот район был заселен на протяжении тысячелетий, и в приходе были найдены останки бронзового века. |
The area has been occupied for millennia and Bronze Age remains have been found in the parish. |
В венгерском языке иранские заимствования восходят ко времени, непосредственно последовавшему за распадом угорского языка, и, вероятно, охватывают более тысячелетия. |
In Hungarian, Iranian loanwords date back to the time immediately following the breakup of Ugric and probably span well over a millennium. |
Аннан также предложил провести саммит Тысячелетия в 2000 году. |
Annan also proposed to hold a Millennium Summit in 2000. |
Кажется, что это может быть более уместно для того, чтобы это содержание было рассмотрено в течение тысячелетий. |
Seems as though it may be more appropriate for this content to be addressed within Millennials. |
Современный капитализм возник в итальянских городах-государствах примерно в конце первого тысячелетия. |
Modern capitalism originated in the Italian city-states around the end of the first millennium. |
Эта схема впервые появилась у индусов в начале первого тысячелетия, а затем вновь появилась среди суфийских сект. |
The circuit first appeared among the Hindus in the early first millennium and later reappeared among the Sufi sects. |
Поскольку Интернет стал ареной коммерции на рубеже тысячелетий, Western Union запустила свои онлайн-сервисы. |
They became muslims married with local Turks and became Turks in language and culture. |
В тысячелетиях, предшествовавших современным методам консервирования, единственным способом сохранения сидра была ферментация. |
In the millenia preceding modern preservation techniques the only way to preserve cider was fermentation. |
Во-первых, хотя семитские племена действительно мигрировали с Аравийского полуострова в 3-м тысячелетии до нашей эры, они были хананеями, а не арабами. |
Firstly, although Semitic tribes did migrate from the Arabian peninsula in the 3rd millenium BCE, they were Canaanites, not Arabs. |
История чая длинна и сложна, распространяясь по множеству культур на протяжении тысячелетий. |
The history of tea is long and complex, spreading across multiple cultures over the span of thousands of years. |
Гильмендская культура западного Афганистана была культурой бронзового века 3-го тысячелетия до нашей эры. |
The Helmand culture of western Afghanistan was a Bronze Age culture of the 3rd millennium BCE. |
Долгая австралийская тысячелетняя засуха разразилась в 2010 году. |
The long Australian Millennial drought broke in 2010. |
Фул медамес был приготовлен в качестве субботнего рагу египетской еврейской общиной на протяжении тысячелетий. |
Ful medames has been prepared as a Shabbat stew by the Egyptian Jewish community for thousands of years. |
Династия Ся положила начало политической системе Китая, основанной на наследственных монархиях, или династиях, которые просуществовали в течение тысячелетий. |
Xia dynasty marked the beginning of China's political system based on hereditary monarchies, or dynasties, which lasted for a millennia. |
Во время тысячелетнего китайского господства во Вьетнаме Вьетнам был большим источником рабынь, которые использовались в качестве сексуальных рабынь в Китае. |
These figures only include the first hospital admission and therefore do not include the cost of treating resulting psychological disorders. |
На форуме тысячелетия Организации Объединенных Наций 2000 года Бахаи был приглашен в качестве единственного неправительственного оратора во время саммита. |
In the 2000 Millennium Forum of the United Nations a Baháʼí was invited as the only non-governmental speaker during the summit. |
Сумки были засвидетельствованы на протяжении тысячелетий и использовались как мужчинами, так и женщинами. |
Bags have been attested for thousands of years and have been used by both men and women. |
Затем они заканчивают спор друг с другом в течение нескольких тысячелетий. |
They then wind up arguing past each other for several millenia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Тысячелетний сокол».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Тысячелетний сокол» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Тысячелетний, сокол . Также, к фразе «Тысячелетний сокол» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.