Упаковка не должна превышать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: packaging, packing, boxing, package, pack, wrapping, encasement
сокращение: pkg., pkge.
аппаратная упаковка - hardware packaging
средство интимной гигиены в аэрозольной упаковке - feminine hygiene spray
дезодорант без аэрозольной упаковки - non-aerosol deodorant
целостность упаковки - packaging integrity
структура упаковки - packaging structure
отдел упаковки - packing department
упаковка закон - packaging law
упаковки и отходов - packaging and waste
форма упаковки - shape of package
упаковка материалов - packing of materials
Синонимы к Упаковка: упаковка, тара, пакетирование, оформление, внешний вид, облик, показуха, пачка, прокладка, набивка
Значение Упаковка: Материал, к-рым пакуют.
не совсем здоровый - not quite healthy
что не видишь - what do you not see
не делающий различий - inconspicuous
не шуметь - keep quiet
не совсем белый - off-white
не волноваться - do not worry
о вкусах не спорят - tastes could not be discussed
не имеет значения - irrelevant
об этом не может быть и речи - it's out of the question
далеко не весь - not all
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
цель должна состоять в том - the goal should be
должна быть достоверной - must be credible
должна быть единой - must be united
должна быть нажата - needs to be pressed
должна быть обеспечена защита - protection must be provided
должна быть постоянной - shall be kept constant
должна опираться на - should rest on
эта опция должна - this option should
она должна иметь боль - it must have hurt
продолжительность упражнения не должна превышать 3 мин. - lenght of the exercise may not exceed 3 min.
Синонимы к должна: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
глагол: exceed, surpass, transcend, go beyond, outreach, top, pass, overshoot, overpass, overtop
будет превышать - would exceed
в первый раз превышает - for the first time exceeds
производство превышая - production exceeding
сила превышает - strength exceeds
не будет превышать - will not exceed
превышает допустимый - exceed the allowed
превышает время - exceeds the time
продолжительность упражнения не должна превышать 3 мин. - lenght of the exercise may not exceed 3 min.
оборот превышая - turnover exceeding
сроки кредитования не превышают шести месяцев - terms do not exceed six months
Синонимы к превышать: превосходить, затмить, превышать, перевыполнять, перекрывать, перелезать, преодолевать, предлагать более высокую цену, перещеголять, поднимать
Протяжённость клеток мицелия в одном кубическом дюйме почвы может превышать 13 километров. |
In a single cubic inch of soil, there can be more than eight miles of these cells. |
Согласно конституционным нормам превентивное содержание под стражей в полиции не может превышать 15 суток. |
The Constitution provides for pre-trial detention by police not exceeding 15 days. |
Реальные сроки для подготовки генерального плана не должны превышать один год. |
A realistic time frame for the preparation of the master plan should be not more than one year. |
Возможные отклонения по осадке не должны превышать 10%. |
Deviations with regard to draught must not exceed 10%. |
Поскольку речь идет о наклонном измерении, промеренная глубина будет превышать истинную, а ее местоположение будет ошибочно привязано к точке непосредственно под судном. |
Since this is a slant measurement, the measured depth will be greater than the true depth and will be incorrectly positioned, directly under the ship. |
Простые сегменты могут входить в состав транспортера в любом количестве, однако общая длина не может превышать 15 погонных метров. |
The conveyor can contain simple segments in unlimited quantities, however, their total length cannot exceed 15 mb. |
Упаковка из мягкой пластиковой пленки используется для изоляции продукта промышленным способом. |
Packaging made from flexible, plastic film to enclose product that is closed by commercial methods. |
Хотя в Exchange для любого отдельного объектного типа рекомендуется не превышать число 900, поддерживается до 1000 объектных типов. |
Although the recommendation is to remain at or below 900 for any single object type in Exchange, up to 1,000 object types are supported. |
Теплоотдача, обусловленная утечкой воздуха, не должна превышать 5 % общей теплоотдачи через стенки калориметрической камеры или изотермического кузова транспортного средства. |
Heat transfer through air leakage should not exceed 5 % of the total heat transfer through the calorimeter box or through the unit of transport equipment. |
Размер файла не должен превышать 4 ГБ. |
The size of the file must be 4 GB or less. |
Если предположить, что плотность дракона и женщины примерно одинакова, масса взрослого дракона должна превышать массу Дейнерис примерно в 44 раза и составлять около 2600 кг. |
Assuming the density of dragon and woman are about the same then a fully grown dragon’s mass must be around 44 times that of Daenerys: around 2,600kg (5,700lb). |
В соответствии с действующим федеральным законодательством для назначения одинаковой обязательной минимальной меры наказания объем порошкового кокаина должен в 100 раз превышать объем крэка. |
Under current federal law, it takes 100 times as much powder cocaine as crack cocaine to trigger the same mandatory minimum penalty. |
Размер видео не должен превышать 12 МБ. |
Videos must be less than 12MB in size. |
Режим малых оборотов двигателя не должен превышать более чем на 100 мин.-1 частоту вращения на малых оборотах, указанную заводом-изготовителем транспортного средства |
The engine idling speed shall not be more than 100 revolutions per minute at the idling speed indicated by the vehicle constructor. |
Если вы решите изменить это имя, помните, что оно не может превышать 64 символа. |
If you change this name, it can't exceed 64 characters. |
Кроме того, разница во времени не должна превышать 6 месяцев. |
Also, it is recommended that the time difference is a maximum of 6 months. |
Отлично, мы и так уже знаем, что он подарочная упаковка для Люцифера. |
Well, that's great, because for all we know, he's just gift wrap for Lucifer. |
Помни, штыри булут передвигаться каждый раз, когда уровень звука в комнате будет превышать уровень шепота. |
Remember, the spikes will also advance each time the decibel level in this room rises above a whisper, killing her even sooner. |
Как-то раз у меня была упаковка твинки, и я дал тебе один. |
I had a pack of twinkies once, and I gave you one. |
Никаких скоростных шоссе, скорость не превышать... |
Stay off the highways. No speeding... |
Preserving, packaging and delivering parts of babies. |
|
Этот брак протух сильнее, чем упаковка пирожных в доме супермодели. |
That marriage is staler than a box of cupcakes at a supermodel retreat. |
Твоя мама такая жирная что её шея сзади выглядит как упаковка хот-догов. |
Your mama's so fat,the back of her neck looks like a pack of hot dogs. |
ПЭТ-упаковка для раскладушек, используемая для продажи фруктов, оборудования и т. д. |
PET clamshell packaging, used to sell fruit, hardware, etc. |
Напротив, плотная упаковка компонентов в небольших устройствах затрудняла их ремонт. |
On the contrary, dense packing of components in small devices hindered their repair. |
Согласно Конституции Индии, общее число министров в Совете министров не должно превышать 15% от общего числа членов Лок Сабха. |
According to the Constitution of India, the total number of ministers in the council of ministers must not exceed 15% of the total number of members of the Lok Sabha. |
Таким образом, сбережения могут превышать инвестиции в течение значительного периода времени, вызывая общее перенасыщение и рецессию. |
Thus, saving could exceed investment for significant amounts of time, causing a general glut and a recession. |
Для многих рек в больших долинах этот невидимый компонент потока может значительно превышать видимый поток. |
For many rivers in large valleys, this unseen component of flow may greatly exceed the visible flow. |
С помощью биореакторов с псевдоожиженным слоем можно достичь очень низких концентраций выбросов, которые будут соответствовать или превышать требования к выбросам для большинства загрязняющих веществ. |
With fluidized bed bioreactors it is possible to achieve very low discharge concentrations which will meet or exceed discharge requirements for most pollutants. |
АООС США утверждает, что содержание ТНТ в почве не должно превышать 17,2 грамма на килограмм почвы и 0,01 миллиграмма на литр воды. |
The USEPA maintains that TNT levels in soil should not exceed 17.2 gram per kilogram of soil and 0.01 milligrams per liter of water. |
В результате после 6 июня 2018 года была разрешена только стандартизированная упаковка табака. |
As a result, only standardised tobacco packaging was permissible after 6 June 2018. |
По мнению шиитских ученых, длина бороды не должна превышать ширины кулака. |
According to the Shia scholars, the length of beard should not exceed the width of a fist. |
Герметичная металлическая упаковка начала свою жизнь в вакуумной трубной промышленности, где полностью герметичный корпус был необходим для работы. |
Hermetic metal packaging began life in the vacuum tube industry, where a totally leak-proof housing was essential to operation. |
Менее плотная упаковка обеспечивает циркуляцию воздуха во время фотосинтеза, аналогичную анатомии листа. |
The less dense packing allows air circulation during photosynthesis, similar to the anatomy of a leaf. |
Однако расходы на содержание суда стали превышать поступающие доходы. |
The cost of maintaining the court, however, began to exceed the revenue coming in. |
Хотя двигатели Maybach имели максимум 3000 оборотов в минуту, экипажам в Tigerfibel было сказано не превышать 2600 оборотов в минуту. |
Though the Maybach engines had a maximum of 3,000 rpm, crews were told in the Tigerfibel not to exceed 2,600 rpm. |
Для уменьшения содержания жира, которое не должно превышать 1% Перед основной стадией экстракции, можно использовать горячую воду или несколько растворителей. |
Hot water or several solvents may be used to reduce the fat content, which should not exceed 1% before the main extraction step. |
Кроме того, геометрическая кратность собственного значения не может превышать его алгебраической кратности. |
Furthermore, an eigenvalue's geometric multiplicity cannot exceed its algebraic multiplicity. |
Это означало, что любая упаковка, опровергающая гипотезу Кеплера, должна быть нерегулярной. |
This meant that any packing arrangement that disproved the Kepler conjecture would have to be an irregular one. |
Включая сверхурочную работу, максимальное рабочее время не может превышать 48 часов в неделю и не должно превышать 44 часов в неделю в течение 12 недель подряд. |
Including overtime, the maximum working time cannot exceed 48 hours per week, and should not exceed 44 hours per week over 12 weeks in a row. |
Зрителям понравилась упаковка, а также концепция, и рейтинги взлетели. |
Viewers loved the package, as well as the concept, and ratings soared. |
Последующие исследования были повторены Фелисиано и коллегами, и они обнаружили, что печеночная упаковка увеличила выживаемость на 90%. |
Subsequent studies were repeated by Feliciano and colleagues, and they found that hepatic packing increased survival by 90%. |
Упаковка защищает продукты питания от повреждений при их транспортировке с ферм и заводов через склады в розничную торговлю, а также сохраняет их свежесть по прибытии. |
Packaging protects food from damage during its transportation from farms and factories via warehouses to retailing, as well as preserving its freshness upon arrival. |
В дополнение к этому, водитель не может превышать 90 часов вождения в течение двух недель. |
In addition to this, a driver cannot exceed 90 hours driving in a fortnight. |
Величина относительной скорости v не может равняться или превышать c, поэтому допускаются только субсветовые скорости-c < v < c. |
The magnitude of relative velocity v cannot equal or exceed c, so only subluminal speeds −c < v < c are allowed. |
Температура конденсатора, которая является чистым балансом между выделяемым и распределяемым теплом, не должна превышать максимальную заданную температуру конденсатора. |
The temperature of the capacitor, which is the net balance between heat produced and distributed, must not exceed the capacitor's maximum specified temperature. |
Одноразовая пищевая упаковка включает одноразовые предметы, часто встречающиеся в ресторанах быстрого питания, ресторанах и киосках общественного питания. |
Disposable food packaging comprises disposable items often found in fast food restaurants, takeout restaurants and kiosks, and catering establishments. |
В крайних случаях задержка доставки, наложенная greylister, может превышать время истечения срока действия токена сброса пароля, доставленного по электронной почте. |
In extreme cases, the delivery delay imposed by the greylister can exceed the expiry time of the password reset token delivered in email. |
Выходная мощность усилителя не может превышать его входную мощность. |
The power output from an amplifier cannot exceed its input power. |
Однако, поскольку самолет был рассчитан на высотный полет, на малых высотах он не мог превышать 350 узлов. |
However, since the aircraft had been designed for high-altitude flight, at low altitudes it could not exceed 350 knots. |
Трансжиры, присутствующие в кулинарных маслах, не должны превышать 2% от общего содержания жира. |
Trans fats present in cooking oils may not exceed 2% of the total fat content. |
Water at the outlet should not exceed 49 degrees Celsius. |
|
КМОП-датчики типа APS обычно подходят для применений, в которых важны упаковка, управление питанием и обработка на кристалле. |
CMOS-type APS sensors are typically suited to applications in which packaging, power management, and on-chip processing are important. |
Упаковка кругов в простые ограниченные формы-это распространенный тип задачи в рекреационной математике. |
Packing circles in simple bounded shapes is a common type of problem in recreational mathematics. |
Влияние стенок контейнера очень важно, и шестиугольная упаковка обычно не является оптимальной для небольшого количества кругов. |
The influence of the container walls is important, and hexagonal packing is generally not optimal for small numbers of circles. |
Круговая упаковка стала важным инструментом в дизайне оригами, так как каждый придаток на фигуре оригами требует круга бумаги. |
Circle packing has become an essential tool in origami design, as each appendage on an origami figure requires a circle of paper. |
Упаковка деталей из низкоуглеродистой стали с углеродистым материалом и нагрев в течение некоторого времени рассеивает углерод во внешние слои. |
Packing low carbon steel parts with a carbonaceous material and heating for some time diffuses carbon into the outer layers. |
Such jets can exceed millions of parsecs in length. |
|
Немодифицированная упаковка UPX часто обнаруживается и распаковывается антивирусными программными сканерами. |
Unmodified UPX packing is often detected and unpacked by antivirus software scanners. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Упаковка не должна превышать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Упаковка не должна превышать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Упаковка, не, должна, превышать . Также, к фразе «Упаковка не должна превышать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.