Что мы будем говорить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что мы будем говорить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what are we gonna say
Translate
Что мы будем говорить -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- мы

we

- будем

we will

- говорить

глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley

словосочетание: give tongue



Я знаю, что Вы сможете прочесть между строк этого письма то, о чем мы никогда не будем говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you'll read between the lines the things we'll never talk about

О прибавке будем говорить, когда ты здравого смысла наберешься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll talk about that rise when you've learned a bit of common sense!

Кустарщина, что и говорить, - бросил он через плечо, - но будем надеяться, что она послужит нашим целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a very makeshift affair, this, he said over his shoulder. Let us hope that it will answer our purpose.

Возможно, Вы боитесь, что мы будем говорить дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps be afraid what we begin to speak sensatamente.

В последней книге нам пришлось иметь довольно много дела с любовной страстью, а на следующих страницах мы должны будем говорить об этом предмете еще обстоятельнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our last book we have been obliged to deal pretty much with the passion of love; and in our succeeding book shall be forced to handle this subject still more largely.

По сути, мы будем разъезжать, и говорить о влиянии продакт-плейсмента, маркетинга и рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to be traveling around talking about the impact of product placement, marketing and advertising, talking to people along the way.

Дорогая тетушка, - сказала она, - не будем больше говорить о таких огорчительных вещах, как деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling Auntie, she said, don't let's talk about distressing things like money any more.

Ах, не будем уж говорить о счастье, дайте мне вновь обрести хоть немного покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us no longer talk of happiness; let me, at least, regain some degree of tranquillity.

Я отвечу на все твои вопросы сейчас, но после сегодняшнего вечера мы больше не будем об этом говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will answer any questions this once, but after to-night let us never speak of it again.

Мы попробовали сделать это, и мы будем говорить о том, что мы оценили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we would try it, then we would talk about it, then we would evaluate it.

Да, я это знаю, - отвечал англичанин, - но будем говорить откровенно, как подобает честным людям. Скажите: можете вы заплатить и по этим обязательствам с такой же точностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that, replied the Englishman. But as a man of honor should answer another, tell me fairly, shall you pay these with the same punctuality?

С этого момента мы будем говорить друг другу только правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on we'll just tell the truth to each other.

Тебе стоит задержаться, мы будем говорить про Иуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta wait, we should talk about Judah

Ладно, будем говорить по-французски, хоть я и не проснулся двуязычным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oluy, let's spea k French, even though I didn't wake up bilingual.

Не в обиду карликам, разумеется, не будем говорить о присутствующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No offense to the little people, present company excluded of course.

То, что мы получаем... ну, об этом мы не будем говорить, - но может ли хоть один из нас сдержать улыбку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we get-well, we won't talk of that; but can one of us restrain a smile?

Так что лучше всего нам будем собраться вместе и перестать спорить, обвинять друг друга и говорить про наркотики и просто...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the best thing that we can do is just band together and stop the bickering, stop the blaming, and stop the drugs and just...

А коли говорить будем, так скажу тебе прямо: мне чужого не надобно, но и своего я не отдам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when it comes to talking, I'll tell you plainly: I don't want what's yours and I won't let go of mine, either.

Дело нешуточное; не будем говорить об этом здесь, поедем ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a serious matter, and we will not discuss it here; let us speak of nothing till we get home.

Но что случится, если мы изменим терминологию и больше не будем говорить о «государственном строительстве», а начнем говорить о «государственном культивировании»?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what would happen if we changed terminology and no longer spoke of “nation building” but of “nation cultivating”?

Будем говорить о нем в настоящем времени, пока можно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's stay in the present tense, while we still can.

Ты просто будешь мне говорить, что делать, и мы будем двумя бедными девчонками, такими, что невозможно не понравиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll just tell me what to do, like you always do, and we'll be the two scrappy girls with so little you can't help but love them.

На этой неделе мы будем говорить об Элм Стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This week we're going to be talking about Elm Street.

Будем ему говорить, что место сглазили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we tell him the new guy at 51 job is jinxed?

Мы будем говорить о соусах, ветчине, сырах и многих других прелестях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll talk about sausages, hams, cheese and many more delights!

Ты сама сказала - о капусте говорить не будем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was to be no mention of bees.

Оказавшись там, мы будем говорить только о деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once there, we will converse about business only.

Не будем говорить о неприятном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't talk about horrid subjects.

Будем надеяться, что человек, который так хорошо умеет говорить о любви вообще, найдет основание пощадить нас на этот раз, - сказал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Let us hope that the man who can talk so well of love in general will find some particular reason to spare us this time,' I said.

Тогда будем поочередно говорить хорошее слово и бранное слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then alternate saying a decent word and a swear word in turn.

Джейсон, не накручивай её, давай не будем говорить о ссоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jason, stop winding her up, you know we're not to talk about the row.

Итак, сегодня мы не будем говорить о плохом или хорошем телевидении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now today, we're not talking about good and bad TV.

Более того, мы будем говорить только в присутствии посла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, we don't talk unless there's a legate present.

Когда мы поженимся, ты сможешь говорить мне, что кого-то не любишь, мы будем приводить их сюда и — ухх!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we get married, you can tell me if you don't like somebody and then we can bring them back here and, whoosh!

Но что более важно, я буду говорить с людьми из других стран, и мы будем понимать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what is more important, I shall speak with people from other countries and we’ll understand each other.

Будем говорить, ничего не скрывая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say whatever we wish.

Прекрасно, - сказала Эжени, - будем говорить откровенно, так гораздо лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not to the purpose, said Eugenie; let us speak candidly, sir; I admire candor.

Мы будем говорить о материалах и ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to talk materials and pricing.

Мы будем говорить, что девочка осталась со своим дядей в Клэридже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to put it about that the girl's staying with her uncle at Claridge's.

Я думаю, что это само собой разумеется, что мы не будем говорить об этом Лемон и Магнолии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it goes without saying We won't mention this to lemon and magnolia.

Будем говорить о машинах, доме на пляже, квартире в Кабо, часах, ресторане, яхте, яйце динозавра...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to talk about the cars, the beach house, the place in Cabo, the watches, the restaurant, the boat, the dinosaur egg...

Условимся, - сказал я, - что мы оба мертвые, а потому будем говорить, как равные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Let us agree,' said I, 'that we are both dead men, and let us talk on that basis, as equals.

И я подумала, мы с тобой будем долго говорить, пока делаем из них саше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought we could have a long talk while we make our own potpourri!

Ты приготовишь завтрак, я расскажу анекдот, а об этом больше не будем говорить, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you say you fix breakfast, I'll tell the joke, and let's not talk about all this.

Ну, мы выглядим как вы, но мы будем говорить и делать все, что только понадобится, лишь бы получить и сохранить свои места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well we look like you, but we will say and do whatever we have to in order to acquire and keep our jobs.

Но если мы будем говорить о личном, не должны ли наши родители присутствовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we're giving up personal information, shouldn't our parents be here?

Мы будем говорить о соусах, ветчине, сырах и многих других прелестях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll talk about sausages, hams, cheese and many more delights!

Пожалуй, может, не будем говорить об этом? Здесь довольно жутко одному, и я скорее всего не усну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, could we please not talk about that, because it's really spooky here and I'll never get to sleep?

Давай не будем говорить о том, какие фантазии приходят к тебе в голову, когда ты в лихорадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't let us talk of what fancies come into your head when you are feverish.

Сегодня мы будем говорить о том, как наше местное сообщество киберпреступников пересекается с зарубежными террористами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, we'll be discussing the overlap of our domestic Cyber crime community with terrorism abroad.

Когда вы начинаете говорить о лечебной марихуане, все вокруг напрягаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you start talking about medical marijuana, everybody gets tense.

Это могло бы говорить о вашем нежелании потерять контроль над собой, или о вашей нервозности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would tell me you don't want to lose control of your faculties, or your nerve.

(Никто не учил Майка говорить пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Nobody taught Mike to say please.

Но, хотите верьте, хотите - нет, даже теперь люди уходят, когда я начинаю говорить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But believe it or not, even at this point, people walk out when I talk about this.

Она в таком восторге, что не может говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is so elated, she can hardly speak.

Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed.

Если кто-нибудь начинал говорить чересчур громко, капитан отвечал вполголоса, и они невольно понижали голос, стараясь подражать ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When anyone talked too loudly the captain would reply in a low voice that made them talk quietly from imitation.

Он убедил вас говорить о машине как о человеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he's got you talking about that machine like a personality.

Скарлетт кивнула и нерешительно пошла к нему, не зная, как действовать и что говорить при виде этого нового выражения на его лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She nodded and advanced hesitantly toward him, uncertainty taking form in her mind at this new expression on his face.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Что мы будем говорить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Что мы будем говорить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Что, мы, будем, говорить . Также, к фразе «Что мы будем говорить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information