Машинах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ехали в набитых битком машинах, целыми караванами - бездомные, голодные. Двадцать тысяч, и пятьдесят тысяч, и сто тысяч, и двести тысяч. |
Carloads, caravans, homeless and hungry; twenty thousand and fifty thousand and a hundred thousand and two hundred thousand. |
В ранних версиях этой проблемы игрок начинает игру без каких-либо первоначальных знаний о машинах. |
In early versions of the problem, the gambler begins with no initial knowledge about the machines. |
Жидкая логика может быть использована для создания клапана без движущихся частей, как в некоторых анестезиологических машинах. |
Fluid logic can be used to create a valve with no moving parts such as in some anaesthetic machines. |
Нет, ну серьезно, не должно быть министра транспорта,который не заинтересован, например, в машинах и дорогах. |
No, but in all seriousness, you can't really have a Minister for Transport who isn't interested in, for example, cars and roads. |
На всех трех машинах была установлена одна и та же пушка, только с некоторыми незначительными отличиями между ними. |
All three vehicles mounted the same gun, with only some minor differences between them. |
Затем боевики в нескольких машинах открыли огонь из автоматов и дробовиков Томпсона по окнам ресторана на первом этаже. |
Gunmen in several cars then opened fire with Thompson submachine guns and shotguns at the windows of the first-floor restaurant. |
Журналисты остались. Спрятавшись под зонтами или укрывшись в своих машинах, они продолжали комментировать ночные события. |
The media stayed on, huddling under umbrellas and in vans, commentating on the evening's events. |
Люди замерзают в собственных машинах. |
People freeze to death in their cars. |
Единственный звук - жужжание тока в электропроводах и динамо-машинах, которые все еще жили сами по себе. |
The only sound was the power hum of electric lines and dynamos, still alive, all by themselves. |
После голода возникла потребность в более совершенных машинах и больших мельницах. |
After the famine the need was for more advanced machines and bigger mills. |
Немедленно докладывать о подозрительных машинах и людях. |
Report to Console for suspicious vehicles or people. |
Но люди в этих машинах живут в заблуждении. |
But the people are in those machines under false pretences. |
Это было связано с целым рядом эффектов, которые не были замечены в предыдущих машинах, работающих при более низких плотностях и давлениях. |
This was due to a variety of effects that had not been seen in previous machines operating at lower densities and pressures. |
Члены банды Линча, сидевшие в машинах Барнетта и Поузи, пили и спорили, кто же убьет троих молодых людей. |
The lynch mob members, who were in Barnette's and Posey's cars, were drinking while arguing who would kill the three young men. |
Да,оказалось я действительно хорлша в слот-машинах |
Yeah, turns out I'm really good at slot machines. |
Игры казино также можно играть вне казино для развлекательных целей, таких как вечеринки или школьные соревнования, некоторые на машинах, имитирующих азартные игры. |
Casino games can also be played outside casinos for entertainment purposes like in parties or in school competitions, some on machines that simulate gambling. |
В тяжелых промышленных машинах, таких как газовые турбины и электрические генераторы, вибрация может привести к катастрофическому отказу, а также к шуму и дискомфорту. |
In heavy industrial machines such as gas turbines and electric generators, vibration can cause catastrophic failure, as well as noise and discomfort. |
Все сотрудники ездят на казенных машинах У Григорьева - собственный Мерседес. |
Other staff use the embassy car pool. Grigoriev drives his own Mercedes. |
А позади тебя на собственных машинах Суд и быт катит, хроника, отдел происшествий и эта дамочка, знаешь, которая дает кино!.. |
And Life-and-the-Law, social events, accidents, and the young lady -you know, the one who does the films-will all go zooming along behind you in their own cars as well. |
У монреальской полиции в машинах есть видеорегистраторы. |
The Montreal police have a dashboard camera in the car. |
Но полицейские саперы проверили остатки, которые ты нашел, и говорят они от ВЧ приемника, обычно используемого в рации или в дистанционно управляемых машинах. |
But, uh, the HPD bomb squad they checked out the fragments that you found, and they said it's from an RF receiver usually found in walkie-talkies or remote-controlled cars. |
На этом пункте у нас иссякли идеи, что можно сказать ещё об этих машинах, и мы встретились для обсуждения. |
At this point, we ran out of things... to say about our cars, so we met up for a discussion. |
Все члены королевской семьи ездят на машинах только с номерами. |
All royal family members drive cars with only numbers. |
А как ты объяснишь, что символ, который ты нарисовал на машинах, оказался и на лбах жертв? |
How do you explain that the same thing you spray-painted on these boys' cars is written on their foreheads? |
You know what they say about women and trolley cars, right? |
|
Тем не менее, сотрудники береговой охраны в двух машинах быстро вышли и заставили несколько членов экипажа PC-1264 сесть в грузовики. |
However, Shore Patrol personnel in the two vehicles quickly emerged and forced a number of PC-1264's crew into the trucks. |
Masses of people are leaving their homes with their ugly little white cars. |
|
Оболочки для панелей сшиваются вместе в одних и тех же стандартных промышленных швейных машинах со стандартными методами шитья. |
The shells for the panels are sewn together in the same standard industrial sewing machines with standard sewing practices. |
У них было больше денег, чем у остальных участников. Останавливались они в лучших отелях и ездили на шикарных машинах. |
They made more money than anyone else in the carnival, stayed at the best hotels, and drove flashy cars. |
Это его работа, искать жилье для таких людей, но не хватает кроватей, не хватает помещений, половина детей спала в машинах сегодня ночью. |
It's his job to find rooms for those people, but there are not enough beds and there are not enough rooms, so half the kids slept in their cars last night. |
Перейра начала изучать абстракцию в конце 1930-х годов, и в ее работах стало меньше упоминаний о машинах. |
Pereira began to explore abstraction in the late 1930s and her work included fewer references to machines. |
На этих машинах число, записанное в /proc/sys/kernel / sysrq, может быть 0, 1 или больше 1, что является битовой маской, указывающей, какие функции следует разрешить. |
On these machines, the number written to /proc/sys/kernel/sysrq can be 0, 1, or a number greater than 1 which is a bitmask indicating which features to allow. |
Saito, have your men pull the plugs on all their cars. |
|
В 1787 году потребление хлопка-сырца составляло 22 миллиона фунтов, большая часть которых была очищена, чесана и прядена на машинах. |
In 1787 raw cotton consumption was 22 million pounds, most of which was cleaned, carded and spun on machines. |
I have some questions about flying machines. |
|
ТиКей, парень выступающий под твоим лейблом, отправился к месту сбора на двух машинах, которые ты послал его дождаться, а тебя нигде не было. |
TK, who is your artist, was walking out of the venue into two vehicles that you had waiting on him and you weren't anywhere to be found. |
Итак, постоянная езда впритирку на машинах, которыми не очень просто управлять, что значит, как бонус, вы получите сполна вот этого. |
So, lots of close racing in cars that are tricky to drive, which means, as a bonus, you get lots of these. |
Сайнфелд-создатель и ведущий сериала комики в машинах, который выходит на Netflix. |
Seinfeld is the creator and host of the series Comedians in Cars Getting Coffee on Netflix. |
Facebook использовал комбинированную платформу на базе HBase для хранения данных на распределенных машинах. |
Facebook used a combination platform based on HBase to store data across distributed machines. |
Я узнала все о машинах ведь ее можно было починить даже с помощью скотча. |
I learned everything about the car because you could mend it with an elastic band. |
In America everybody works like this, with the help of motors. |
|
Советская самоходная установка СУ-76и базировалась на трофейных машинах StuG III и Panzer III. |
The Soviet SU-76i self-propelled gun was based on captured StuG III and Panzer III vehicles. |
В этих машинах установлены коротковолновые передатчики. |
We know the machines use shortwave transmitters to communicate. |
Завладей его территорией и мы поедем на его машинах. |
Take over his territory and we get to ride in cars. |
There's stock car racing, falconry. |
|
Параллельные записи могут быть замечены в различном порядке на разных машинах. |
Concurrent writes may be seen in a different order on different machines. |
Но в машинах он только один и разбирается. |
But Al's the on'y automobile fella here. |
В их машинах не предусмотрено подстаканников. |
Car engineers design them without cup holders. |
И говорить о машинах и спорте в разных фальшивых барах, и не осмелятся посмотреть вверх на звёзды, но вместо этого рыгают |
'And talk of sports and makes of cars in various bogus Tudor bars, 'and daren't look up and see the stars, but belch instead, ' |
Мой отец рассказал мне всё о машинах. |
My dad taught me everything about cars. |
Он будет работать на машинах с этой системой из далекого файла, эквивалента Android APK. |
It will run on machines with this system from a FAR file, the equivalent of the Android APK. |
кто смыслил в машинах IBN. |
I once knew someone who understood a lot about ibns. |
Jolting past you in every bus. |
|
Хотя мы шли впереди, непрекращающийся прессинг начал сказываться на машинах. |
Although we were holding our own, the relentless pressure started to take its toll on our vehicles. |
Как планировал Папагало люди на машинах не смогли нас достать. |
And just as Pappagallo had planned we traveled far beyond the reach of men on machines. |
Джентльмены, я отправлю текущие координаты Пакмана на GPS в ваших машинах. |
Gentlemen, I'll be sending Pac-Man's current coordinates to each of your car's GPSes. |
Началась, как злободневная история о дешевых машинах, а закончилась разоблачением черного рынка украденных машин и запасных частей. |
Started as a human interest story about stock cars, but ended up exposing a black market of stolen cars and auto parts. |
- таблички типа ЕС на машинах - CE plates on machines
- обработка на машинах - machine manipulation
- возможность передвижений на бронированных машинах - armored mobility
- издательские системы на больших машинах - mainframe publishing
- деньги в машинах - money in machines
- в землеройных машинах - in earth-moving machinery
- длительный марш на машинах - extended vehicle march
- в стиральных машинах - in the washing machines
- информация о машинах - information about machines
- наступательный бой на боевых машинах - mounted offensive combat
- на наших машинах - on our machines
- фабрика по производству трикотажа на котонных машинах - full-fashioned sweater plant
- чулки, связанные на круглочулочных машинах - tubular hosiery
- путешествовать на попутных машинах - lorry hop
- набор на наборно-пишущих машинах - typewriter composition