Администрация долга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
классификатор объектов административно-территориального устройства украины - classifier of objects of administrative-territorial unit of Ukraine
административный судья - administrative Law judge
административное замораживание - administrative freezing
административное отклонение затрат - administrative cost variance
административные и оперативные мероприятия - administrative and operational activities
административные приложения - administrative applications
административные разрешения - administrative permissions
структурные и административные - structural and administrative
накладные и административные расходы - overhead and administrative costs
экономические и административные - economic and administrative
Синонимы к администрация: управление, заведование, администрация, правление, управа, администрирование
Антонимы к администрация: рабочие, работники
Значение администрация: Органы исполнительной власти, управления.
расписка в уплате долга - quietus
принятие признание долга - acceptance of acknowledgment of debt
иск об уплате долга - payment claim
большое чувство выполненного долга - great sense of accomplishment
бремя долга - a burden of debt
обслуживание внутреннего долга - internal debt service
легкие грузовики долга - light duty truck
мой тур долга - my tour of duty
релиз долга - debt release
ответственность по долгам - liability for debts
Синонимы к долга: долгое время, долгие годы, длительное время, век, без конца, неделя, до бесконечности, длинный, медленно
Администрация Обамы предложила утроить этот сбор к 2019 году, причем большая часть увеличения пойдет на сокращение государственного долга. |
The Obama administration had proposed tripling this fee by 2019, with most of the increase going to reduce the national debt. |
Затем братья занялись банковским делом, и когда фирма Джея Кука рухнула, они получили тысячи акров неосвоенной земли в Северной Дакоте в качестве залога долга. |
Then the brothers went into banking and when Jay Cooke's firm collapsed they received thousands of acres of undeveloped land in North Dakota as debt collateral. |
As my dear father used to say, When the stern call of duty comes |
|
Я позволил своему тщеславию одержать верх над чувством долга. |
I've let my ambition override my sense of duty. |
Отношения Кайла с графом с давних лет представляли собой сложное сочетание привязанности, долга и напряжения. |
Kyle's relationship with the earl had always been a complex blend of affection, duty, and tension. |
Либо полная выплата долга, либо доля в прибыльном деле. |
The debt repaid in full or a share in a profitable business. |
Руководители, занимающиеся вопросами регулирования долга, должны выбирать оптимальную структуру задолженности на основе тщательного анализа динамики перечисленных факторов. |
Debt managers need to choose the optimal debt structure by carefully evaluating these dynamics. |
Не приведёт ли чудовищный рост государственного долга США, прогнозируемый на грядущее десятилетие и дальше, к инфляции или даже дефолту? |
Will the enormous rise of United States government debt that is projected for the coming decade and beyond lead to inflation or even to default? |
Да, ни одну страну официально не наказывают за превышение дефицита или размера долга. |
True, no country has been officially reprimanded for excessive deficits or debts. |
В политических условиях, подобных тем, что существуют в Бразилии, рынки имеют полное право принимать во внимание возможность реорганизации долга или даже дефолта. |
In political conditions such as those that now prevail in Brazil, markets are right to take into account the possibility of a debt reorganization or even of a default. |
В-третьих, реструктурирование газового долга Украины необходимо включить во всесторонний и долгосрочный план по экономическому возрождению страны. |
Third, restructuring Ukraine's gas debt needs to be embedded in a comprehensive and long-term plan for the country's economic recovery. |
Падение цен означает рост реальной стоимости имеющихся долгов и увеличение бремени обслуживания долга из-за более высоких реальных процентных ставок. |
Falling prices mean a rise in the real value of existing debts and an increase in the debt-service burden, owing to higher real interest rates. |
В итоге, Россия продала два миллиарда 30-летнего долга со ставкой доходности 5,25%, и один миллиард долларов 10-летних облигаций с доходностью 4,25%. |
In the end, Russia sold $2 billion of 30-year debt at a 5.25 percent yield and $1 billion of 10-year bonds at 4.25 percent. |
Путем немедленного реструктурирования долга, затягивания поясов и принятия нескольких болезненных лет сокращения расходов. |
Immediate debt restructuring on a grand scale, biting the bullet and accepting a few painful years of retrenchment. |
Задачей Китая на ближайшие несколько лет должно стать стремление избавиться от американского долга и начать вкладывать инвестиции в здравоохранение, образование и экологическое благосостояние своего собственного населения. |
The challenge for China in the years to come is to divest itself of American debt, and begin investing in the health, education and environmental well-being of its own people. |
Реальной причиной возвращения Украины на международные рынки долговых бумаг стало то, что Киеву в 2019 и 2020 годах предстоит обслуживание государственного долга, который составит 7,5 миллиарда долларов и 6,1 миллиарда долларов соответственно. |
A specific reason for Ukraine to go back to the international debt markets was that it expected high debt service in 2019 and 2020, of $7.5 billion and $6.1 billion, respectively. |
По правде говоря, отношение долга Китая к его ВВП, достигшее в этом месяце 250%, остается значительно меньше, чем у большинства развитых стран. |
To be sure, China’s debt/GDP ratio, reaching 250% this month, remains significantly lower than that of most developed economies. |
Соотношение долга к ВВП в 2015 году, как ожидается, составит 46,9% (что намного ниже среднего уровня стран Латинской Америке – 55,6%), а в ближайшие годы оно должно стабилизироваться на уровне 47,8%. |
The debt-to-GDP ratio for 2015 is expected to stand at 46.9% – well below the Latin American average of 55.6% – and should stabilize at 47.8% in the coming year. |
Китайское правительство официально стало крупнейшим иностранным держателем американского государственного долга, что, по мнению многих комментаторов, позволяло ему влиять на процесс принятия решений. |
The Chinese government had officially become the largest foreign holder of U.S. public debt, giving it special leverage over U.S. policymakers in the minds of many commentators. |
Возражение в отношении двойного учета касается только выплаты процентов по сумме задолженности, поскольку они уже включены в ВНП, в то время как выплаты в счет капитальной суммы долга не включены в ВНП. |
The double-counting objection related only to the repayment of interest on debt, since it was already included in GNP, while the repayment of debt principal was not included in GNP. |
Anger was washed away in the river along with any obligation. |
|
Множество покупателей должны вносить платежи за упаковочную бумагу и вы выкупаете долю общего долга производящую долгосрочные дивиденды с минимальным риском. |
Multiple buyers owe a balance of payments on their gift wrap. And so you buy shares of pooled debt, generating long-term dividends with minimal risk. |
А китайские номера здесь, пара плиток Пай Гоу, обозначают сумму долга в тысячах. |
And the chinese numbers here are pai gow tile pairings Indicating the amount owed in thousands. |
He sent us all this as a repayment of debt. |
|
Полагаю, у меня не так развито чувство гражданского долга, как у тебя. |
Guess I'm not as civic-minded as you are. |
У меня на самом деле очень развито чувство гражданского долга. |
I'm actually very civic-minded. |
В последние два дня меня не оставляло тревожное чувство, какое обыкновенно испытывает человек, уклоняясь от исполнения неизбежного долга. |
And on both these days I had the restless feeling of one who shirks an inevitable duty. |
His sense of duty was no less than yours, I deem. |
|
Нередко чувство долга дремлет в нас, пока на смену дилетантству не приходит настоящее дело и мы чувствуем, что выполнять его кое-как не годится. |
Our sense of duty must often wait for some work which shall take the place of dilettanteism and make us feel that the quality of our action is not a matter of indifference. |
Если преданность выше чувства долга это преступление, тогда он был бы кандидатом для камеры смертников. |
If devotion beyond the call of duty were a crime, he'd be a candidate for Death Row. |
Кажется, Вы думаете, что он зашел далеко за пределы служебного долга. |
You seem to think he went above and beyond the call of duty. |
Я служил этому человеку много лет со всей преданностью и отверженностью вне служебного долга. |
I have served that man for some years with loyalty and dedication beyond the call of duty. |
I let my emotions get in the way of my duty. |
|
Он только делал это из обязательства или чувства долга. |
He just kind of did that out of obligation or penance. |
Я просто хотела, чтобы ты сделал предложение, потому что любишь меня, не из чувства долга. |
I just wanted you to propose because you love me, not out of obligation. |
чувство долга, обязанности. |
Sense of obligation, duty. |
Где твоё чувство долга, Робин? |
Where's your commitment, robin? |
Я восхищен вашим чувством долга, но Император призывает ценить и жизнь. |
I admire your loyalty, but the emperor also treasures our lives. |
А что касается Эмилии, то разве она не исполнила своего долга? |
As for Emmy, had she not done her duty? |
А! Тем лучше, - отвечал тот. - Тяжело видеть, когда товарищ не исполняет своего долга. |
Well, so much the better, said the supercargo; for it is not pleasant to think that a comrade has not done his duty. |
Другие примеры технического долга включают знания, которыми не делятся в организации, и код, который слишком запутан, чтобы его можно было легко изменить. |
Other instances of technical debt include knowledge that isn't shared around the organization and code that is too confusing to be modified easily. |
Административные реформы Наполеона, такие как Наполеоновский кодекс и эффективная бюрократия, также остались в силе. |
The administrative reforms of Napoleon, such as the Napoleonic Code and efficient bureaucracy, also remained in place. |
Олланд выступал за политику роста в противовес политике жесткой экономии, которую проводила канцлер Германии Ангела Меркель в качестве способа решения европейского кризиса суверенного долга. |
Hollande advocated a growth policy in contrast to the austerity policy advocated by Germany's Angela Merkel as a way of tackling the European sovereign debt crisis. |
В качестве альтернативы предполагаемый должник может оспорить факт погашения долга. |
Alternatively, the alleged debtor may dispute that the debt is payable. |
Продажа активов CDO для погашения долга в том же месяце начала процесс пересмотра цен и общего замораживания на рынке CDO. |
The selling of CDO assets to meet the redemptions that month began a repricing process and general freeze in the CDO market. |
В Индии непременным условием для мандамуса является наличие установленного законом общественного долга, возложенного на лицо или орган, против которого испрашивается мандамус. |
In India, the sine qua non for mandamus is the existence of a statutory public duty incumbent upon the person or body against whom the mandamus is sought. |
Страна страдала от неконтролируемой инфляции, большого долга и массовой девальвации валюты. |
The nation suffered from uncontrolled inflation, a large debt, and massive currency devaluations. |
Это означает, что эмитент долга рассматривается как менее уязвимый в краткосрочной перспективе, но сталкивается с неопределенностью. |
It means an issuer of debt is seen as less vulnerable in the near-term but faces uncertainties. |
Цели движения включают ограничение размера федерального правительства, сокращение государственных расходов, снижение государственного долга и противодействие повышению налогов. |
Movement goals include limiting the size of the federal government, reducing government spending, lowering the national debt and opposing tax increases. |
Кроме того, было снято требование о выплате Нафтогазом долга РосУкрЭнерго в размере 600 миллионов долларов. |
Additionally, the claim of a $600 million debt owed to RosUkrEnergo by Naftogaz was dropped. |
Этот фонд был впервые использован в Великобритании в 18 веке для сокращения государственного долга. |
The sinking fund was first used in Great Britain in the 18th century to reduce national debt. |
Основанный на одноименной книге, фильм представляет собой рассказ о моряках на борту обреченного линкора и о понятиях чести и долга. |
Based on a book of the same name, the film is a tale about the sailors aboard the doomed battleship and the concepts of honour and duty. |
С 2012 года государственным долгом США управляет бюро фискальной службы, сменившее бюро государственного долга. |
Since 2012, U.S. government debt has been managed by the Bureau of the Fiscal Service, succeeding the Bureau of the Public Debt. |
Уклонение от уплаты долга-это преднамеренное действие, направленное на то, чтобы избежать попыток кредиторов взыскать или погасить свой долг. |
Debt evasion is the intentional act of trying to avoid attempts by creditors to collect or pursue one's debt. |
Кроме того, инвестиции, которые могли бы быть использованы для решения социальных проблем и борьбы с нищетой, вместо этого используются для выплаты долга. |
Additionally, investment that might have been used to address social issues and poverty was instead being used to pay the debt. |
Добрая воля-это та, которая действует из чувства долга в соответствии с универсальным моральным законом, который автономное человеческое существо свободно дает себе. |
A good will is one that acts from duty in accordance with the universal moral law that the autonomous human being freely gives itself. |
То же самое законодательство, которое эти Штаты использовали для погашения революционного долга перед патриотами, было использовано для выплаты обещанных пенсий ветеранам. |
The same legislation that these states used to wipe out the Revolutionary debt to patriots was used to pay off promised veteran pensions. |
В более крупных сделках иногда весь или часть этих двух типов долга заменяется высокодоходными облигациями. |
In larger transactions, sometimes all or part of these two debt types is replaced by high yield bonds. |
В 1855 году Старая исправительная тюрьма Висбеха была продана за 550 фунтов мистеру Джону Хискоксу и использована для уменьшения долга в 4550 фунтов за строительство новой тюрьмы. |
In 1855 the Wisbech Old Gaol of Correction was sold for £550 to Mr John Hiscox, and used to reduce the £4,550 debt of building the new gaol. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «администрация долга».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «администрация долга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: администрация, долга . Также, к фразе «администрация долга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.