Актуальная деятельность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Билеты по-прежнему актуальны - tickets are still valid
Актуальная поэзия - poerty
актуальный отчет - topical report
дело актуальны - case relevant
всегда актуальны - always relevant
весьма актуальной - highly urgent
одна из наиболее актуальных проблем - one of the most pressing problems
решение актуальных вопросов - addressing urgent issues
становится еще более актуальным - becomes even more urgent
являются наиболее актуальными - are most relevant
имя существительное: activity, action, performance, working, practice, agency, play, world
поле деятельности - field of work
общественный деятель - public figure
деятельная жизнь - active life
поток денежных средств от инвестиционной деятельности - investing cash flow
комиссия правительства Российской Федерации по законопроектной деятельности - Russian Government Commission on Lawmaking
в отношении деятельности - regarding activities
для дальнейшей деятельности - for further activities
В результате этой деятельности - as a result of this activity
интересное поле деятельности - interesting field of activity
координатор деятельности правительства на территориях - coordinator of government activities in the territories
Синонимы к деятельность: практика, действие, инициативность, энергия, инициатива, труд, работа, дело, занятие, движение
Значение деятельность: Занятия, труд.
Это актуально, потому что Циммерман специально искал людей, занятых именно этим видом деятельности. |
This is relevant, because Zimmerman was specifically on the lookout for people engaged in that very type of activity. |
По мере того как серферы объединялись над локальностью, клетчатые и полосатые куртки для серфинга приобретали актуальность. |
As surfers banded over localism, plaid and striped surf jackets gained relevancy. |
Если несмотря на наши усилия по правильности и актуальности данных, хранится неправильная информация, мы внесем поправки по Вашему требованию. |
If false information should be saved despite our efforts to keep data correct and up to date, we will correct it at your request. |
Замечание г-на ван Бовена по поводу целей, которые не всегда являются законными, актуально. |
Mr. van Boven's remark that not all objectives were necessarily legitimate was a pertinent one. |
Это особенно актуально для автомобильного транспорта, который обеспечивает наибольшую долю объема внешнеторговых перевозок Турции, в частности грузов, имеющих наибольшую удельную стоимость. |
This is particularly relevant as the road transport has the highest share in Turkish foreign trade, especially for goods having the highest unit value. |
Эта кейнсианская оценка капитализма сохраняет свою актуальность и сегодня, после краха его соперника - социализма. |
This Keynesian assessment of capitalism continues to apply today, after the collapse of socialism, its rival. |
К середине 2005 года Евростат располагал полным набором докладов о качестве данных, полученных от всех государств-членов, для которых использование региональных счетов является актуальным. |
By mid-2005 Eurostat disposed of a complete set of quality reports from all Member States for whom regional accounts are relevant. |
Slag recycling is, understandably, a very topical subject in Hungary. |
|
Они отметили, что, хотя ЮНФПА значительно активизировал свою работу в кризисных ситуациях, разработка программ зачастую осуществляется в изоляции от других аспектов деятельности Фонда. |
They noted that, while UNFPA had significantly increased its work in crisis situations, the programming was often isolated from other aspects of the Fund's work. |
А второе связано с сообщениями о тайном содержании под стражей в неустановленных местах неизвестного количества лиц, подозреваемых в террористической деятельности. |
And, the second concerns the reported secret detention of an unknown number of persons suspected of involvement in terrorism in unknown locations. |
Блузоны актуального покроя, прилегающие, все скомбинированы из ткани двух расцветок, с визуально двухслойными рукавами. |
Shirts in the latest figure-following shape, teamed in summery colours, with sleeves in a layered look. |
Но одна тема – можно сказать, самая важная и актуальная из всех – игнорируется или отодвигается в сторону: окружающая среда. |
But one issue – one might say the most significant of them all – is being ignored or pushed aside: the environment. |
Это еще очень молодая область исследований, но если окажется, что описанные процессы действительно актуальны для людей, последствия могут быть значительными. |
It is still early days in this field of research but if these processes are relevant to humans the consequences may be significant. |
В то время как рост государственных долгов во всем мире накладывает бюджетные ограничения (реальные и воображаемые) на восстановление мировой экономики, такое сотрудничество является более актуальным, чем когда-либо. |
With rising public debt worldwide placing fiscal constraints (real and imagined) on global economic recovery, such cooperation is more urgent than ever. |
Расширение санкций прежде, чем Трамп возьмет бразды правления в свои руки, похоже на символический жест неповиновения и на провозглашение западных ценностей, все еще актуальных в Европе, но, вероятно, не в США. |
Extending the sanctions before Trump takes the reins may look good as a symbolic gesture of defiance and an ad for Western values, still alive in Europe but perhaps not in the U.S. |
С этим письмом Вы получите наш общий каталог и актуальный прейскурант. |
With this letter come our complete catalogue and the current price list. |
Тема надежности и удобства пополнения торгового счета и снятия прибыли будет всегда актуальной для трейдеров Forex. |
For forex traders reliability and convenience will always be relevant when it comes to depositing and withdrawing funds. |
Помните, что если вы решите не видеть рекламу на основании интересов в сети от Facebook, вы по-прежнему будете видеть рекламу, но она может быть не такой актуальной для вас. |
Keep in mind that if you choose not to see online interest-based ads from Facebook you’ll still see ads, but they may not be as relevant to you. |
Даже при том, что она была против тренда, установка все еще была актуальна, так как соответствовала критериям нашей стратегии ценового действия. |
Even though it was counter trend the setup was still valid and obvious, so this is a good representation of a valid instance of our price action trading edge. |
Рабочая группа будет иметь в своем распоряжении совместный доклад 2008 года, который охватывает достижения в ориентированной на воздействие деятельности. |
The Working Group will have before it the 2008 joint report, which covers achievements of effects-oriented activities. |
«Мы постоянно ведем актуальный анализ, но пока они не сделают что-то такое, что лишит нас возможности работать, мы будем вкладывать средства», — сказал этот руководитель. |
We’re always reassessing things, but as long as they don’t do anything that precludes our ability to operate, we would do it, he said. |
Objection... relevance and nauseousness, Your Honor. |
|
Ну, будем надеяться, что он не решил расширить поле деятельности. |
Well, let's just hope he doesn't decide to branch out. |
Он верит, что демократия актуальна, а это, говоря простым языком, означает, что вы с мистером Ридером поборетесь за место главы конторы. |
Er, he believes in democracy being active, which, in plain English, means you and Mr Reader standing for Head of Chambers. |
It's those sort of activities that will really make you stand out. |
|
Построение черных тел с излучательной способностью, максимально приближенной к единице, остается актуальной темой. |
Construction of black bodies with emissivity as close to one as possible remains a topic of current interest. |
Некоторые дети регулярно занимаются такими видами деятельности, как размахивание руками или раскачивание, и могут казаться встревоженными, смущенными или раздражительными. |
Some children engage in activities such as flapping the arms or rocking, and may appear anxious, confused, or disruptive on a regular basis. |
Список был разделен на категории, указывающие на сферу деятельности, в которой люди стали хорошо известны. |
The list has been divided into categories indicating the field of activity in which people have become well known. |
Как следствие работорговли и каперской деятельности, рассказывается, как до 1878 года в Улцине жило 100 чернокожих людей. |
As a consequence of the slave trade and privateer activity, it is told how until 1878 in Ulcinj 100 black people lived. |
Студенты проявляют некоторый интерес к такой деятельности, но сразу же возвращаются к своему прежнему поведению, когда Луэнн пытается преподавать по учебному плану. |
The students show some interest in such activities, but immediately revert to their former behavior when LouAnne tries to teach the curriculum. |
Сообщество не может быть яснее, что ссылки всегда должны быть уместными и актуальными для предмета обсуждения. |
The community couldn’t be clearer that links should always be germane and topical to the subject matter. |
Я полностью за то, чтобы избавиться от любых ссылок, которые не являются актуальными или полезными. |
I'm fully in favor of getting rid of any links that aren't current or helpful. |
Одной из актуальных тем был диабет на Ближнем Востоке, особенно среди молодежи. |
One of the topical focuses was diabetes in the Middle East, especially amongst youth populations. |
Если вы можете доказать, что какой-либо из пунктов, которые я поднял, являются ложными, пожалуйста, сделайте это, однако, как это происходит, предоставленная информация является правильной и чрезвычайно актуальной. |
If you can prove that any of the points I've raised are false, please do so, however as it stands the information provided is correct and extremely relevant. |
Шутки включают в себя актуальные ссылки на поп-культуру, политически некорректные шутки о религии и сексуальности и шутки о плохом качестве анимации оригинального шоу. |
Jokes include topical pop culture references, politically incorrect jokes about religion and sexuality and jokes about the original show's poor animation quality. |
Очень важно рассмотреть вопрос о том, останется ли эта ссылка актуальной и приемлемой для статьи в обозримом будущем. |
It is very important to consider whether the link is likely to remain relevant and acceptable to the article in the foreseeable future. |
В декабре 2017 года Instagram начал разрешать пользователям следить за хэштегами,которые отображают актуальные моменты темы в своих лентах. |
In December 2017, Instagram began to allow users to follow hashtags, which displays relevant highlights of the topic in their feeds. |
Путин выглядит очень подозрительно, и это актуально. |
The flight controllers aborted his mission after only one day. |
Secunia поддерживает актуальный список уязвимостей WordPress. |
Secunia maintains an up-to-date list of WordPress vulnerabilities. |
Это основное редакционное решение о том, какое изображение лучше всего соответствует этому стандарту информативности, актуальности и точности. |
It is a basic editorial decision on what image best meets that standard of informative, relevant and accurate. |
Я добавил новый материал, чтобы привести этот раздел в актуальное состояние, и внес некоторые изменения для ясности. |
I added new material to bring this section up to date and made some edits for clarity. |
Через свой веб-сайт Братство также публикует The Watchman Expositor, в котором представлены актуальные религиозные статьи различных авторов. |
Through its website, the Fellowship also publishes The Watchman Expositor, featuring topical religious articles by a variety of authors. |
Я добавил / обновил источники anti-circ в статью, когда они были актуальны и правильны. |
I have added/updated anti-circ sources to the article when they were relevant and correct. |
Это особенно актуально, когда имеешь дело с вандалом, который явно сделал только полный набор вкладов когда-либо. |
This is most relevent when dealing with a vandal who has clearly only made a hanful of contributions ever. |
Но мне интересно, почему на странице Зидана должна быть вся актуальная информация? |
But I wonder why Zidane's page needs to have all the up-to-the-minute information? |
Когнитивная наука / когнитивная психология сейчас более философски актуальна, чем когда-либо, как и моральная психология. |
Cognitive science/cognitive psychology is more philosophically relevant now than ever, as is moral psychology. |
Поэтому при принятии решений следует также принимать во внимание такие тщательные соображения, как вес и актуальность. |
Therefore, careful considerations such as weight and relevance should also be taken into account in making decisions. |
Поскольку это заявление было очень актуально для рассматриваемой темы и цитировалось из заслуживающего доверия источника третьей стороны, его не следовало удалять. |
As the statement was very relevant to the topic at hand, and was cited from a credible third party source, it should not have been removed. |
Аспекты здесь-и-сейчас особенно актуальны для тех Адлерианцев, которые подчеркивают гуманизм и/или экзистенциализм в своих подходах. |
The 'here-and-now' aspects are especially relevant to those Adlerians who emphasize humanism and/or existentialism in their approaches. |
Это несколько актуально для нашего проекта, так как многие наши статьи цитируют Deadline Hollywood. |
This is somewhat relevant to our project since many of our articles cite Deadline Hollywood. |
Дифференциальная маркировка объекта часто сигнализирует о том, что состояние пациента является актуальным. |
Differential object marking often signals the status of a patient as topical. |
это не голосование - это дискуссия об актуальности каждого изображения. |
it isn't a vote - it's a discussion about the relevance of each image. |
Конечно, это мнение меньшинства, но это значимое, актуальное, хорошо документированное мнение академического меньшинства. |
Sure, it's a minority view, but it's a significant, current, well-documented, academic minority view. |
Эти тексты не только имеют первостепенное значение для изучения Боэция, но и имеют решающее значение для истории актуальных знаний. |
Not only are these texts of paramount importance to the study of Boethius, they are also crucial to the history of topical lore. |
Это особенно актуально с появлением тромболизиса и эндоваскулярного вмешательства при инсульте. |
A city is, in the legal sense, an incorporated borough town, which is, or has been, the place of a bishop's see. |
Большая часть материала актуальна, и было бы стыдно потерять много контента. |
Much of the material is relevant and it would be shame to lose much content. |
Все разделы ответов были сокращены, чтобы сосредоточиться на наиболее актуальных вопросах - Sfmammamia и другие проделали фантастическую работу. |
All of the response sections have been cut back to focus on the most relevant issues - Sfmammamia and others have done a fantastic job. |
Но главное-насколько актуальна была рецензия Крита и была ли она адресована. |
But the main thing is how relevant was the review crit and was it adressed. |
So it's still current until it has been shown, surely? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «актуальная деятельность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «актуальная деятельность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: актуальная, деятельность . Также, к фразе «актуальная деятельность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.