Алкоголь воздержания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
алкогольных - alcoholic
бороться с алкоголизмом - fight against alcoholism
бутылок алкоголя - bottles of alcohol
избегать алкоголя - avoid alcohol
гамма-алкоголизм - gamma alcoholism
когда под воздействием алкоголя - when under the influence of alcohol
лицензия алкоголь - alcohol licence
пить алкогольные напитки сверх меры - bash the turps
синдром алкогольной зависимости - alcohol dependence syndrome
пить слишком много алкоголя - drink too much alcohol
Синонимы к алкоголь: спирт, спиртное, горючее, зеленый змий, хмельное, зелено вино, дары вакха, спиртуозы, шатун, выпивка
Антонимы к алкоголь: вода
Значение алкоголь: То же, что спирт ( спец. ).
воздержание от суждения - refraining from judgments
воздерживаться от действия - refrain from acting
воздерживаться от мяса - abstain from meat
воздержался от ответа - refrained from answering
воздерживаться от дальнейшей дискуссии - forgo further debatable
воздерживаться от приёма алкоголя - to abstain from alcohol
воздерживаться от рекрутинга - refrain from recruiting
воздерживаются от - have refrained from
мы будем воздерживаться от - we will refrain from
проповедовать воздержание - preach temperance
При приеме ксанакса следует воздержаться от алкоголя. Алкоголь усиливает сонливость и головокружение, вызванное ксанаксом. |
Symptoms of an xanax overdose may include extreme drowsiness, confusion, muscle weakness, loss of balance or coordination, feeling light-headed, fainting, or coma. |
Уитмен был ярым сторонником воздержания и в молодости редко употреблял алкоголь. |
Whitman was a vocal proponent of temperance and in his youth rarely drank alcohol. |
Он не одобрял подобных действий, но верил, что мусульмане, воздержавшиеся от содомии, будут вознаграждены сексом с молодыми мальчиками в раю. |
He did not approve of such acts, but believed that Muslims who abstained from sodomy would be rewarded by sex with youthful boys in paradise. |
I ask that you refrain from such actions in the future. |
|
Хотя женщины потребляют алкоголь реже мужчин, в отличие от них они увеличивают частотность потребления алкоголя. |
Women drank less often than men but, unlike men, increased the frequency with which they drank. |
Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста? |
Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please? |
Однако почти треть членов ООН послали столь же выразительное сообщение, воздержавшись или не приняв участие в голосовании Генеральной Ассамблеи, которое осуждало действия России. |
But nearly one-third of the UN’s members sent an equally emphatic message by abstaining or not participating in a General Assembly vote condemning Russia’s actions. |
В ходе пресс-конференции на этой неделе он наконец признал роль России, но снова предпочел по этому поводу не распространяться, воздержавшись от критики кибератак и не указав на ответные меры правительства. |
In Trump's press conference this week, he finally acknowledged Russia's role, but yet again held back, not criticizing the attacks and not identifying a government response. |
В следующий раз США надо просто прекратить беспокоиться и воздержаться от вмешательства в политические дела других стран. |
Next time the United States should stop worrying and just stay out of the political affairs of other nations. |
Чтоб быть фанатиком, нужно быть абсолютно, непререкаемо уверенным, что ты прав, а ничто так не укрепляет эту уверенность, как воздержание. |
To be bigoted you have to be absolutely sure that you are right and nothing makes that surety and righteousness like continence. |
Но и зная, что она губит себя, она не могла воздержаться, не мог- ла не показать ему, как он был неправ, не могла покориться ему. |
But even though she knew it was her own ruin, she could not restrain herself, could not keep herself from proving to him that he was wrong, could not give way to him. |
Основываясь на вашей продолжительной совместной работе, можете ли вы сказать, что мистер Клаус - человек воздержания? |
So, based on your long professional association, Mr Creek, would you describe Mr Klaus as a celibate man? |
Итак, мне любопытно, почему ты, ам, не находишь воздержание подходящим выбором для подростков. |
So, I'm curious why you don't, uh, think that celibacy is a valid choice for teenagers. |
Миа пообещала тоже самое, тот же драматический обет воздержания, а потом спустила всю дурь в туалет. |
Mia made the same promises, She took the same dramatic vow of sobriety, before chucking her dope down in the toilet. |
Это значит, что работники канала и съёмочная группа не могут сознательно давать ей алкоголь. |
So that means that the network and production cannot knowingly provide alcohol to her. |
I'm using mouthwash, and there's alcohol in it! |
|
Ну, вы знаете, драки, алкоголь, мошенничество? |
You know, fighting, drinking, cheating? |
I seemed confident, but that was the liquor talking. |
|
Очевидно, это либо алкоголь, либо переутомление. |
It's obviously either alcohol or exhaustion. |
Стайка мамочек плюс алкоголь - получаются сплетни. |
A gaggle of prep school moms plus alcohol equals gossip. |
Это предложение прошло при одном воздержавшемся. |
That's the motion to get on with it, passed with one abstention. |
Итого пять голосов за Энрике, один воздержавшийся |
We have five votes for Enrique, one abstention. |
Боюсь, что воздержаться не получится, сэр Артур. |
I believe there is no option for abstention, Sir Arthur. |
Из-за того, что алкоголь так дешев и доступен и общество расплачивается за это ценой собственного здооровья. |
I think it's the fact that alcohol is so cheap and it's so available and I think as a society we pay lip service to the problems. |
Я хотел бы выразить надежду, что... СМИ воздержатся от раздувания этой истории. |
I wish to express my hope that the media refrain from sensationalizing this too much. |
И все-таки я уж сам думал, не лучше ли нам на время воздержаться от встреч. |
I myself have been thinking that we had better not go on with this for the present. |
И прошу тебя, Боже, дай мне смирение воздержатся от покупки железных дорог. |
And please, Lord, give me the strength to resist the temptation to buy the railroads. |
Он потребовал проверки на алкоголь, и... мне установили испытательный срок. |
He ordered a breathalyzer test and.. I was put on probation. |
Мы считаем, что алкоголь играет главную роль в этих преступлениях. |
We're seeing that alcohol plays a significant role in these crimes. |
А может ли скорость пищеварения отличаться у женщины, принявшей алкоголь, Ксанекс и экстази и у женщины, не принимавшей препараты? |
And would a woman simultaneously under the influence of alcohol, Xanax, and ecstasy, say, digest at a different rate than a woman not similarly medicated? |
Ради бога, не надо, леди Рэкстон, - сказал лорд Генри.- Воздержание - в высшей степени пагубная привычка. |
Pray don't, Lady Ruxton, said Lord Henry. Moderation is a fatal thing. |
Я слышал,.. ...что алкоголь снижает способность к рассудительности... |
Uh, I heard this rumor that alcohol impairs your judgment. |
Я думаю, что большинство согласится с тем, что отсутствие тормозов с алкоголем ускоряет движение в сторону спальни, и алкоголь, естественно, это то, что... |
Yeah, I think most people would agree that a lack of inhibition hurries one toward the bedroom, and alcohol, naturally, is something that would... |
При клиническом применении алкоголь является лучшим противоядием от алкогольной зависимости. |
Clinicly administered, alcohol is by far the the best antidote for alcohol withdrawl. |
Алкоголь является распространенным фактором риска смерти от переохлаждения. |
Alcohol is a common risk factor for death due to hypothermia. |
Некоторые организации могут проверять водителей на алкоголь и/или наркотики регулярно, время от времени и/или в случае подозрений, чтобы избежать вождения в нетрезвом состоянии. |
Some organizations may test the drivers for alcohol and/or drugs regularly, occasionally, and/or in case of suspicion to avoid driving under the influence. |
Звезда управляет восемью барами в пределах комплекса с еще двумя точками, обозначенными как бары и еще двумя внешними независимыми точками, способными обслуживать алкоголь. |
The Star operates eight bars within the complex with a further two outlets designated as bars and another two external independent outlets able to serve alcohol. |
Полный пост в его традиционном определении - это воздержание от всех видов пищи и жидкостей, кроме воды. |
A complete fast in its traditional definition is abstinence of all food and liquids except for water. |
Исследования также показывают, что программы осознанности могут уменьшить потребление таких веществ, как алкоголь, кокаин, амфетамины, марихуана, сигареты и опиаты. |
Research also indicates that mindfulness programs can reduce the consumption of substances such as alcohol, cocaine, amphetamines, marijuana, cigarettes and opiates. |
Многим давали алкоголь до того, как Гейси делал им сексуальные авансы, которые, если бы ему отказали, он назвал бы шутками или проверкой морали. |
Many were given alcohol before Gacy made sexual advances toward them, which, if rebuffed, he would claim were jokes or a test of morals. |
В среде со 100% относительной влажностью испаряется очень мало воды, и поэтому большая часть потерь приходится на алкоголь, полезный трюк, если у вас есть вино с очень высокой стойкостью. |
In an environment with 100% relative humidity, very little water evaporates and so most of the loss is alcohol, a useful trick if one has a wine with very high proof. |
В результате в городах нелегальный алкоголь превратился в крупный бизнес, в значительной степени контролируемый рэкетирами. |
The result was that in cities illegal alcohol became a big business, largely controlled by racketeers. |
Такие лицензии могут быть предпочтительными в ситуациях, когда сборы или условия зонирования, налагаемые лицензией на алкоголь с полным спектром услуг, нежелательны или непрактичны. |
Such licenses may be preferred in situations where fees or zoning conditions imposed by a full-service liquor license are unwanted or impractical. |
На самом деле именно школа бледных эпикурейцев ближе к идеалу воздержания. |
In fact, it is the school of The Pale Epicureans that is closer to the ideal of abstemiousness. |
До того как Восемнадцатая поправка вступила в силу в январе 1920 года, многие высшие классы запасали алкоголь для легального домашнего потребления после введения сухого закона. |
Before the Eighteenth Amendment went into effect in January 1920, many of the upper classes stockpiled alcohol for legal home consumption after Prohibition began. |
Главным хабом для критиков Google в целях организации воздержания от использования продуктов Google является страница Reddit для subreddit /r / degoogle. |
A major hub for critics of Google in order to organize to abstain from using Google products is the Reddit page for the subreddit /r/degoogle. |
Yv есть ли способ для вас воздержаться от болтовни глупостей? |
Yv Is there a way for you to abstain from talking nonsense? |
Алкоголь действует в головном мозге главным образом за счет усиления действия нейромедиатора, называемого γ-аминомасляной кислотой, или ГАМК. |
Alcohol works in the brain primarily by increasing the effects of a neurotransmitter called γ-aminobutyric acid, or GABA. |
Алкоголь также оказывает токсическое и неприятное действие на организм, многие из которых опосредованы его побочным продуктом ацетальдегидом. |
Alcohol also has toxic and unpleasant actions in the body, many of which are mediated by its byproduct acetaldehyde. |
Для начала следует воздержаться от включения в статью информации, которая, как можно разумно ожидать, будет спорной. |
One should start by refraining from inserting information into an article that one can reasonably expect to be contentious. |
В следующем месяце Prell была утверждена лицензия на азартные игры и алкоголь, а также разрешение на эксплуатацию 351 игрового автомата и 29 настольных игр. |
Prell was approved the next month for gaming and liquor licenses, with approval to operate 351 slot machines and 29 table games. |
Как правило, владелец лицензии незаконно продает алкоголь, чтобы облегчить ставки в помещении. |
In general, it is illegal for the holder of a licence to sell alcohol to facilitate betting on the premises. |
Например, тест на уровень сахара в крови натощак требует 10-16-часового периода воздержания от еды перед тестом. |
Fasting blood sugar test, for example, requires 10–16 hour-long period of not eating before the test. |
Риск выше у диабетиков, которые ели меньше обычного, занимались спортом больше обычного или употребляли алкоголь. |
Risk is greater in diabetics who have eaten less than usual, exercised more than usual, or drunk alcohol. |
Для взрослых алкоголь, седативные средства, лекарства, медицинские состояния и психические расстройства-все это связано с лунатизмом. |
For adults, alcohol, sedatives, medications, medical conditions and mental disorders are all associated with sleepwalking. |
Алкоголь также снижает уровень возбуждающего нейротрансмиттера глутамата. |
Alcohol also decreases the excitatory neurotransmitter glutamate. |
Программы вмешательства в алкоголь теперь регулярно используют эту стратегию для борьбы с проблемой употребления алкоголя в кампусе. |
Alcohol intervention programs now routinely employ this strategy to combat problem drinking on campus. |
Вы могли бы избавить себя от лишних хлопот и воздержаться от этой проповеди для людей, которые подвергли сомнению верительные грамоты Стоуна. |
You might have saved yourself the trouble, and withheld this sermon for people who have questioned Stone's credentials. |
Более того, нью-йоркские девушки по вызову употребляют алкоголь как средство защиты себя от оскорблений, как физических, так и эмоциональных. |
Moreover, New York call-girls consume alcohol as means of protecting themselves from insults, both physically and emotionally. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «алкоголь воздержания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «алкоголь воздержания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: алкоголь, воздержания . Также, к фразе «алкоголь воздержания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.