Арабские слова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
арабский язык - Arabic language
арабский мир - Arab world
Арабский валютный фонд - arab monetary fund
арабский географ - Arab geographer
арабский легион «свободная арабия» - Arab Legion "free of the Arabs"
арабский литературный язык - Modern Standard Arabic
арабский полководец - Arab commander
арабский социалистический союз - Arab Socialist Union
Арабский банк экономического развития в Африке - Arab Bank for Economic Development in Africa
перевод на арабский - translation into Arabic
Синонимы к арабский: арабский, аравийский
честное слово - honestly
неприличное слово - indecent word
слово go - the word go
заменяющие слово - replacing the word
местное слово - local word
сокращать слово - cut the word
дал себе слово - I vowed
попросить слово - ask permission to speak
Похвальное слово мачехе - In Praise of the Stepmother
слово заглавными буквами - word in capitals
Синонимы к слово: решение, ответ, мнение, союз, название, предложение, вывод, выражение, выступление
Значение слово: Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
Но, конечно, самую искреннюю благодарность, мои самые тёплые слова выражаю своему лучшему другу, |
But, of course, my most heartfelt thanks, my warmest thanks, are to someone who's my best friend, |
Никто не в курсе, но это и не важно, что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом. |
No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words. |
И не только мои слова . |
It's not just my words. |
Потому что пóмните: слова не реальны. |
Because remember, words are not real. |
Иногда понимание приходит, и временные слова заменяются другими, имеющими больше смысла. |
Sometimes understanding comes and the temporary words can be replaced with words that have more meaning. |
Мне сказали, что говорить можно по-английски, только не спешить и стараться произносить слова отчетливее. |
I'd been told that I could speak in English to the group, but it would be best if I went slowly and enunciated my words clearly. |
Я пыталась кусочком хлеба приманить маленького несчастного щенка, робкого и забитого, как все арабские собаки. |
I was trying to entice a pi dog pup with a piece of bread. |
Она разобрала кое-какие слова и почувствовала тот самый страх, который так мучил Длиннотень. |
She caught some of what was said, began to taste the fear that plagued Longshadow. |
Эмоции и образы заполнили его мысли, и разум судорожно пытался подобрать к ним слова. |
Emotions and images flooded his thoughts, and his mind put words to them. |
В итоге я попросил разрешения использовать в своих письмах арабские цифры. |
I therefore asked for permission to use Arabic numerals in my letters. |
Несколько юношей и девушек проигнорировали ее слова, но остальные прислушались, сняли их и внимательно рассматривали. |
A few of them ignored her, but a couple must have listened, because they took the glasses off and looked at them closely. |
Последние заявления израильского руководство указывают на нежелание освобождать оккупированные арабские земли. |
Their leaders' recent declarations show their refusal to withdraw from all occupied Arab lands. |
Даже в Евагелиях махинаторам пришлось поселить младенца Иисуса в пещеру и ясли для скота, чтобы как-то уйти от слова Яма. |
Even in New Testament to schemers it was necessary to lodge baby Jesus in a cave and a day nursery for cattle somehow to leave from a word the Hole. |
Примером этого стала волна демократических движений, охвативших с начала 2011 года арабские страны. |
This is reflected in the waves of democratic movements witnessed since the beginning of 2011 in the Arab region. |
Да вы просто изобретаете новые слова. |
Now you're just making up words. |
Мы приветствуем эти слова и признаем, что достижение некоторых успехов было бы невозможно без выделения значительного объема ресурсов. |
We welcome these words and recognize that some advances have been made wherever and whenever substantial resources have been allocated. |
There are words that we're truly afraid of. |
|
Она ни при каких обстоятельствах не может следовать по пятам процесса, в котором терроризм и насилие еще не сказали своего последнего слова. |
It cannot, under any circumstances, tag along behind a process in which terrorism and violence have not yet spoken their last word. |
Директор-исполнитель выразила признательность делегациям за положительную оценку работы ЮНФПА и высказанные в ее адрес теплые слова. |
The Executive Director thanked delegations for their supportive comments on the work of UNFPA and their kind words to her personally. |
Я хотел бы также поблагодарить всех представителей, высказавших в своих выступлениях любезные слова в мой адрес. |
I would also like to thank all the representatives who expressed their kind words to me in their statements. |
От имени г-на Шарпа я хотел бы выразить нашу признательность за любезные слова в его адрес. |
On behalf of Mr. Sharp, I wish to express our appreciation for the kind words that have been addressed to him. |
Спасибо за ваши тёплые приветственные слова, Майкл. |
Thank you for your very kind words of introduction, Michael. |
I forgot about revenge, about the dirt of the roughness. |
|
Только от одного этого слова меня переполняет гордость. |
Just saying the word fills me with pride. |
Чтобы отклонить вариант завершения слова, продолжайте печатать с любой другой клавиши. |
To reject the word completion, continue typing with any other key. |
True, soft words often deceive. |
|
Ты перевираешь мои слова, Шира. |
You're twisting my words, Sheera. |
These two words furnish a tolerably good profile of her. |
|
Необученные голоса набожно, старательно и громко гнусавили слова песни. Резко бренчали в такт гитары. |
Pious, fanatical and loud the unschooled voices shrieked their message, while the guitars strummed out a steady wumba-wumba. |
Слова, правдивые как эти, могут быть описаны только из колодца личного опыта. |
True words such as these can only be drawn from a well of personal experience. |
He seemed to be searching for the exact words. |
|
Лэнгдону очень хотелось сказать ей какие-то слова утешения, выразить свое сочувствие. |
Langdon wanted to say something to her, offer his sympathy. |
Это было досадно, так как слова возчика встревожили его и ему хотелось поговорить с Люсеттой наедине. |
This disappointed him, for he had been sufficiently disturbed by what the man had said to wish to speak to her more closely. |
Ваши слова избавляют меня от некоторой печальной необходимости. |
Your words have saved me from a rather grievous necessity. |
Конечно, до свадьбы он говорил ей всякие красивые слова, начитавшись разных книжек. |
And, no doubt, before the marriage, he made her pretty speeches out of books that he had read. |
Заплатит наличными... - повторил Блюменталъ после недолгого раздумья. - В наше время эти слова звучат, как чистейшая поэзия. |
Cash down, replied Blumenthal after a moment's reflection. That's a word of purest poetry these days- |
How come you never said a word about it, you slyboots? |
|
Его сердце билось громко и часто. Сильный мужчина, он страшился того, что должен сказать, и того, как она примет его слова. |
His heart throbbed loud and quick Strong man as he was, he trembled at the anticipation of what he had to say, and how it might be received. |
Останься он в Лондоне хотя бы еще час, и непоправимые слова слетели бы у меня с языка! |
How irrevocable would have been his knowledge of it, if he had remained with me but another hour! |
До Пуаро донеслись слова вежливой перебранки. |
Poirot heard the sounds of altercation. |
Эти слова произвели благоприятное впечатление. |
These words made a favorable impression on behalf of the accused. |
Достаточно слова врача, чтобы его изолировали от общества. Какое искушение для неуравновешенного ума избавиться от этой власти! |
A word from the doctor, and the will be shut away from the world - what a temptation to an unbalanced brain! |
Он боком побежал прочь от огня, врезался в толпу и, выкликая непонятные слова, стал показывать рукой на горящий дом. |
He ran away from the fire sideways, barged into the crowd, and, shouting something unintelligible, started pointing at the burning building. |
Сотрудничество, кооперация - вот ключевые слова современности и профессии архитектора в особенности. |
Co-operation is the key word to our modern world and to the profession of architecture in particular. |
Жизнь понемногу возвращалась к ней, чувства оживали, и его слова стали проникать в ее сознание. |
Life and feeling and comprehension were beginning to flow back into her. |
Тётя Лили и по сей день вспоминает Маршаллу эти слова. |
Aunt Lily still likes to remind Uncle Marshall he once said this. |
Я хотела сказать, что Ваши слова нашли отклик в моей душе. Надеюсь, когда-то я смогу помогать городу, как это делаете Вы. |
I just wanted to tell you that your words really resonated with me, and I hope to one day contribute to the city in the way that you do. |
Your battleground has always been the words of great men. |
|
Затем пересекли арабские государства, Сирию, Иорданию, и вот мы в Саудовской Аравии. |
Then we crossed the Arab countries, Syria, Jordan, and here we are in Saudi Arabia. |
В результате, в целях восстановления правопорядка, префект принял решение изолировать арабские кварталы. |
Consequently, to restore order, the prefect has decided to seal off the Arab quarters. |
В 1499 году они приказали сжечь на этой площади в Гранаде.. все арабские тексты из библиотек Гранады... за исключением небольшого числа медицинских текстов. |
In 1499, they ordered the burning in this square in Granada of all Arabic texts from Granada's libraries... except for a small number of medical texts. |
We don't go to Arab countries. |
|
Она предложила тему Арабские ночи. |
She suggested an Arabian Nights theme. |
В 1783 году базирующиеся в Катаре кланы бани Утба и союзные арабские племена вторглись в Бахрейн и аннексировали его у персов. |
In 1783, Qatar-based Bani Utbah clans and allied Arab tribes invaded and annexed Bahrain from the Persians. |
Индуистско-арабские цифры обычно используются для цифр, но традиционные китайско-японские цифры также очень распространены. |
The Hindu-Arabic numerals are generally used for numbers, but traditional Sino-Japanese numerals are also very common. |
В Месопотамии британцам помогали местные арабские и ассирийские племена, в то время как османы использовали местные курдские и туркменские племена. |
The British were aided in Mesopotamia by local Arab and Assyrian tribesmen, while the Ottomans employed local Kurdish and Turcoman tribes. |
Бенгальский язык также получил персидские и арабские заимствования во время Султаната Бенгалии. |
Bengali also received Persian and Arabic loanwords during the Sultanate of Bengal. |
Оттуда он отправился в обязательную Палестину, где арабские палестинцы обратились к нему с просьбой не допускать дальнейшей миграции евреев. |
From there he travelled to Mandatory Palestine, where Arab Palestinians petitioned him not to allow further Jewish migration. |
Изгнанники Омейядов нашли убежище в Сирии, где династию поддерживали могущественные арабские племена, такие как Бану Калб. |
The Umayyad exiles took refuge in Syria, where the dynasty was supported by powerful Arab tribes such as the Banu Kalb. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «арабские слова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «арабские слова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: арабские, слова . Также, к фразе «арабские слова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.