Арендуемые склады - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Арендуемые склады - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
leased warehouses
Translate
арендуемые склады -

- склады

warehouses



Еще одна база была основана в бухте Хоуп 13 февраля 1945 года, после неудачной попытки разгрузить склады 7 февраля 1944 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A further base was founded at Hope Bay on February 13, 1945, after a failed attempt to unload stores on February 7, 1944.

Брэннан открыл первые склады припасов в Сакраменто, Коломе и других местах на золотых приисках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brannan opened the first supply stores in Sacramento, Coloma, and other spots in the goldfields.

Пять лет назад появился в Джорджии, построил эти склады, теперь занимается бытовой техникой и электроникой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned up here in Georgia five years ago with this warehouse thing, consumer goods, electronics or something.

Продовольственные склады и домашний скот были уничтожены, так что любой, кто выживет после первой резни, умрет от голода в течение зимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food stores and livestock were destroyed so that anyone surviving the initial massacre would succumb to starvation over the winter.

Почти все склады с боеприпасами находились на Севере, в то время как важнейшие ингредиенты для пороха были в очень дефиците на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all the munitions facilities were in the North, while critical ingredients for gunpowder were in very short supply in the South.

Когда мы покинем Тортугу, на этой карте должны быть отмечены все укрепления, количество и расположение пушек, пороховые склады, арсеналы, лучшие места для высадки и маршруты подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we leave Tortuga... this map will have to show fortifications... number and position of cannon... powder magazines, arsenals... the best landing places and routes of approach.

Почти все полки в супермаркете пусты, но мы взяли склады под охрану полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all the supermarket shelves are empty, but we've got the warehouses controlled by the police.

В дальнейшем мы будем использовать склады только для обмена сообщениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, storage units will only be used as message centers.

Они отправляют эти товары на местные склады в крупных городах и нанимают продавцов для распределения дрянных товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ship these goods to local warehouses in major cities and hire 'salesmen' to distribute the shoddy goods.

Они конфисковали наши грузовики, повесили свои замки на склады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've impounded all our vans, put their own locks on the warehouse.

А ты остался из опасения, что разграбят твои фабрики и склады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stay for fear your factories and storehouses will be looted.

Нехватка бензина задерживает поставку товаров в некоторые области, но склады полны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fuel shortages are hindering resupply in some areas, but there is no shortage of stocks.

Носовые навигационные сенсоры, системы противометеоритной защиты, генераторы защитного поля, несколько кают для экипажа и склады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forward navigational sensors, meteor defense systems, shield generators, some crew quarters, and bulk storage.

В результате лишь 23% населения проживают в арендуемых жилых единицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, only 23% of the population live in rented accommodation.

Большинство из них проживают в частноарендуемом жилье, тогда как пожилые лица, проживающие в арендуемом жилье, чаще снимают муниципальное социальное жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of them rent privately, while older people living in rented accommodation often rent municipal welfare dwellings.

В действительности большая доля живет в городской или сельской среде на свои собственные средства, например в арендуемых жилых помещениях, или в принимающих семьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the majority live in either urban or rural settings either by their own means in rented accommodation for example, or with host families.

В стране резко возросло число семей, живущих в отдельном арендуемом жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been an enormous increase in the number of families living in private rented accommodation.

Эти склады находятся в ведении Программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warehouses shall be managed by the Programme.

м, в том числе закрытые склады - 40000 кв. м, открытые бетонированные площадки - 250000 кв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The container terminal capacity is 75.000 TEUs in a year.

Склады в промышленной зоне Карни расположены примерно в 200 метрах от барьера, обозначающего восточную оконечность сектора Газа, и охраняются Армией обороны Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warehouses in the Karni industrial zone are located some 200 metres from a barrier marking the eastern edge of the Gaza Strip and are guarded by the IDF.

Скажите мне, вы когда-нибудь были в доме, арендуемом Сереной Холмс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can tell me if you've ever been at the house Serena Holmes is subletting?

Наши доблестные парни подожгли склады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our gallant lads set fire to the warehouses.

И строили свои склады и магазины по обочинам пяти красных раскисших дорог, пересекавшихся позади вокзала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They built their stores around the five muddy red roads that crossed near the depot.

Вы должны тщательно обыскать каждую заправку дома, склады, фермы, курятники, уборные и конуры в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I want out of each and everyone of you is a hard target search of every... outhouse and doghouse in that area.

Но если я послушаю вас и открою склады с зерном, вы будете накормлены сегодня, но завтра - начнете голодать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I do as you ask and open the granaries, you'll be well fed today and starving tomorrow.

Тёмные станции, казармы, склады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dark stations, barracks, warehouses.

Дрова добывались во время таких же походов на ближайшие лесные склады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wood, by similar journeys to surrounding lumber-yards.

Лесные склады, фабрики, мебель... знаете что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lumberyards, mills, furniture... you know what?

А ваше дело - бомбить склады с боеприпасами в Болонье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your job is to bomb the ammunition dumps at Bologna.'

У него есть ряд арендуемой недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a bunch of rental properties.

И уж завтра мы действительно сотрем в порошок их склады боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tomorrow we're really going to paste those ammunition dumps.

Это был один из масштабных налётов на фабрики и склады с продовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of the big bombing raids against factories and the goods yards.

Кто оценил степень будущих бомбардировок и догадался спрятать продовольственные склады под землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who failed to foresee how heavy the bombardments would be and never thought of stocking up provisions below ground.

Фарфрэ, купив дворы и склады, решил купить и жилой дом просто потому, что он примыкал к ним, а это было удобно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farfrae, who had already taken the yards and stores, had acquired possession of the house for the obvious convenience of its contiguity.

Верфи и склады Суррей-сайда громоздились в безалаберной прелести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wharfs and store-houses of the Surrey Side were massed in disorderly loveliness.

Нет, только склады и производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's all warehouses and manufacturing.

Она жила в роскошном здании, расположенном за углом вашей арендуемой лачуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lived in a luxury building Around the corner from your rent-controlled hovel.

Потому что наши склады с реквизитом находятся в Фонтэне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause our set-dressing warehouses are in Fontana.

Он явился с Лысой Горы за Городом, над самым Днепром, где помещались гигантские склады снарядов и пороху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had come from Bare Mountain outside the City right above the Dnieper, where vast quantities of ammunition and gunpowder were stored.

Большинство современных заводов имеют большие склады или складские помещения, содержащие тяжелое оборудование, используемое для производства сборочных линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most modern factories have large warehouses or warehouse-like facilities that contain heavy equipment used for assembly line production.

Корзины и другие продовольственные склады использовались для обеспечения того, чтобы во времена дефицита ресурсов у каждого было достаточно пищи для выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baskets and other food storage items were used to ensure that during times of resource scarcity everyone would have enough food for survival.

Именно здесь индийские торговцы давным-давно сделали свои большие склады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was here that the Indian traders long since made their great depot.

Этот склад включал в себя цементный охлаждающий сарай, универсальные склады, склад угля, мастерские плотников, кузнецов, слесарей и Вагоностроителей, а также лесопилки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This depot included a cement cooling shed, general stores, coal storage, workshops for carpenters, smiths, fitters and waggon builders, and sawmills.

Бомбили прицельно Ангары, портовые сооружения, зенитные и артиллерийские батареи, казармы, склады снабжения фугасными бомбами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bombing targeted hangars, port facilities, flak and artillery batteries, barracks, supply depots with high explosive bombs.

После начала войны GR1 переключились на выполнение ударных задач среднего уровня; типичными целями были склады боеприпасов и нефтеперерабатывающие заводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war's opening phase, the GR1s switched to medium-level strike missions; typical targets included munition depots and oil refineries.

Склады и различные припасы были получены от купца в Филипсбурге, Синт-Мартен, некоего Мистера Несбита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stores and various supplies were obtained from a merchant at Philipsburg, Sint Maarten, a Mr Nesbit.

Склады укомплектованы добровольцами или миссионерами церковной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tsar felt threatened by the Treaty of Hadiach, which weakened his hold on Cossacks.

Доля вакантных помещений для домовладельцев составляла 3,2%, а доля арендуемых помещений-9,4%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The homeowner vacancy rate was 3.2%; the rental vacancy rate was 9.4%.

Казармы, конюшни и оружейные склады были построены рядом с внутренней поверхностью стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barracks, stables, and armories were built near the wall's inner surface.

Его цель состояла в том, чтобы разместить склады за большим ледяным барьером, чтобы снабжать отряд Шеклтона, переправляющийся через море Уэдделла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its objective was to lay depots across the Great Ice Barrier, in order to supply Shackleton's party crossing from the Weddell Sea.

Атаки британских бомбардировщиков на склады снабжения в Киле задержали ремонт тяжелых крейсеров Адмирал Шеер и Адмирал Хиппер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attacks by British bombers on supply depots in Kiel delayed repairs to the heavy cruisers Admiral Scheer and Admiral Hipper.

Инфраструктура, такая как сельские дороги, электричество, порты, склады продовольствия, розничные рынки и услуги, по-прежнему остается неадекватной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infrastructure such as rural roads, electricity, ports, food storage, retail markets and services remain inadequate.

В своем первом боевом задании он уничтожил склады горючего Campsa в Валенсии, которые были приоритетной целью в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his first combat mission he destroyed the Campsa fuel depots in Valencia which had been a priority target for some time.

Люди из комендатуры подчинились, и он открыл продовольственные склады, чтобы накормить бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people of the commandery submitted, and he opened up the food storages to feed the poor.

В ответ на это некоторые протестующие совершили налеты на оружейные склады и полицейские участки в близлежащих городах и вооружились винтовками и карабинами М1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, some protesters raided armories and police stations in nearby towns and armed themselves with M1 rifles and carbines.

Специальный отряд совершил налет на 284 книжных магазина, газетные киоски и склады, конфисковав в общей сложности 160 000 журналов на сумму 200 000 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special squad raided 284 bookshops, newsagents and warehouses, confiscating a total of 160,000 magazines to a street value of £200,000.

Доля вакантных помещений для домовладельцев составляла 5,0%, а доля арендуемых помещений-17,2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The homeowner vacancy rate was 5.0%; the rental vacancy rate was 17.2%.

Когда Бердянск и Мариуполь были взяты, анархистские силы захватили огромные склады боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Berdyansk and Mariupol' were taken, immense stores of munitions were captured by anarchist forces.

Хайфилд-Хаус, расположенный к северо-востоку от кампуса Джонса Хопкинса Хоумвуда, был построен в 1964 году как арендуемое жилое здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Highfield House, just to the northeast of the Johns Hopkins Homewood campus, was built in 1964 as a rental apartment building.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «арендуемые склады». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «арендуемые склады» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: арендуемые, склады . Также, к фразе «арендуемые склады» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information