А также свинец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что добро, а что зло - what is good and what is bad
а о - and about
80 А на лезвие - 80 a per blade
а ... в - as…as
а / г меньше, чем х - a/r is less than x
а в противном случае - and otherwise
а вдруг - rather suddenly
а вода - well of water
а затем быстро путем - followed swiftly by
а имеет - but rather has
Синонимы к а: и, что такое, что, но, же, только, да, в чем дело, однако
Значение а: Соединяет предложения или члены предложения со значением противопоставления, сопоставления.
также последовательно - also sequentially
Paypal, а также - paypal as well
а также административные - as well as administrative
а также для определения - as well as to determine
а также здесь - and also here
а также идентификации - as well as the identification
а также использование - as well as use
а также менее - as well as less
а также механизмы - as well as arrangements
а также не принимать - nor did it accept
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
давать свинец - give a lead
чистый свинец - pure lead
действительно свинец - truly lead
хромовокислый свинец (2) - plumbous chromate
гексациано-железо(2)-кислый свинец (2) - plumbous ferrocyanide
как свинец - like lead
далее свинец - further lead
любой свинец - any lead
способность некоторых вод растворять свинец - plumbo-solvency
свинец поломка - lead breakage
Синонимы к свинец: свинец, руководство, инициатива, первое место в состязании, отвердение, грузило
Значение свинец: Мягкий, очень тяжёлый металл синевато-серого цвета.
Вы также не смогли показать, как свинец поддерживает ваши аргументы, вместо этого вы даете мне советы. |
You have also failed to show how LEAD backs up your arguments, instead you give me advice. |
В статье можно было бы использовать общий copyedit и более длинный свинец, а также. |
The article could use an overall copyedit and a longer lead as well. |
Свинец также ингибирует фермент феррохелатазу, еще один фермент, участвующий в образовании гема. |
Lead also inhibits the enzyme ferrochelatase, another enzyme involved in the formation of heme. |
Кроме того, имеются некоторые доказательства того, что воздействие токсинов, таких как свинец, может также увеличить риск последующего развития расстройств шизофренического спектра. |
In addition, there is some evidence that exposure to toxins such as lead can also increase the risk of later development of schizophrenia spectrum disorders. |
Свинец также препятствует нормальному метаболизму кальция в клетках и заставляет его накапливаться внутри них. |
Lead also interferes with the normal metabolism of calcium in cells and causes it to build up within them. |
Ионообменные смолы также используются для удаления токсичных ионов, таких как нитрит, свинец, ртуть, мышьяк и многие другие. |
Ion exchange resins are also used to remove toxic ions such as nitrite, lead, mercury, arsenic and many others. |
Уголь естественным образом концентрирует свинец и цинк в процессе своего образования, а также другие тяжелые металлы в меньшей степени. |
Coal naturally concentrates lead and zinc during its formation, as well as other heavy metals to a lesser degree. |
Свинец также использовался для консервирования или подслащивания вина. |
Lead was also used to preserve or sweeten wine. |
Другие остаточные продукты процесса горения, такие как цинк, кадмий и свинец, могут также быть вымыты водой. |
Other residues of combustion, such as zinc, cadmium and lead, can also be washed away by water. |
Во всяком случае, современная ядерная трансмутация была успешной в реакции свинца в золото, а также в обратной реакции золота в свинец. |
Anyways, modern nuclear transmutation has been successful in the lead into gold reaction, as well as the reverse reaction gold into lead. |
Красный свинец, также известный как миний, использовался еще со времен древних греков. |
Red lead, also known as minium, has been used since the time of the ancient Greeks. |
Испытатели обнаружили токсичные свинец и фталаты, а также большое количество ПВХ в игрушках, коробках для завтрака, детских нагрудниках, ювелирных изделиях, садовых шлангах, мини-жалюзи, рождественских елках и электронике. |
Testers found toxic lead and phthalates and large amounts of PVC in toys, lunchboxes, baby bibs, jewelry, garden hoses, mini blinds, Christmas trees, and electronics. |
Компоненты часто содержат медь, золото, Тантал, серебро, платину, палладий и свинец, а также другие ценные материалы, пригодные для утилизации. |
Components frequently contain copper, gold, tantalum, silver, platinum, palladium, and lead as well as other valuable materials suitable for reclamation. |
Копировальный карандаш, также несмываемый карандаш или химический карандаш, - это карандаш, свинец которого Содержит краситель. |
A copying pencil, also indelible pencil or chemical pencil, is pencil whose lead contains a dye. |
Димеркапрол, используемый отдельно, также может перераспределять свинец в мозг и семенники. |
Dimercaprol used alone may also redistribute lead to the brain and testes. |
При этом делается упор в основном на добыче золота и меди, а также других основных металлов, таких, как свинец и цинк. |
The target minerals are mainly gold and copper with other base metals, such as lead and zinc. |
Существует также кратковременное повышение концентрации свинца, но оно имеет тенденцию высвобождать меньше свинца и высвобождать свинец в течение более короткого периода времени. |
There are short-term elevation of lead concentration as well, but it tends to release less lead and to release lead for a shorter period of time. |
Природный свинец состоит из четырех стабильных изотопов с массовыми числами 204, 206, 207 и 208, а также следов пяти короткоживущих радиоизотопов. |
Natural lead consists of four stable isotopes with mass numbers of 204, 206, 207, and 208, and traces of five short-lived radioisotopes. |
Рытье шахт также может выкапывать и распространять вредные материалы, такие как свинец, которые находятся в почве. |
The digging of mines can also dig up and spread harmful materials, such as lead, that are located within the soil. |
Свинец мягкий и податливый, а также имеет относительно низкую температуру плавления. |
Lead is soft and malleable, and also has a relatively low melting point. |
Свинец из отработанных боеприпасов также воздействует на хищные виды птиц, такие как стервятники, вороны, орлы и другие хищные птицы. |
Lead from spent ammunition also impacts scavenging bird species such as vultures, ravens, eagles and other birds of prey. |
Str1977, пожалуйста, пройдите по корпусу статьи, и когда вы также будете удовлетворены, мы можем исправить свинец. |
Str1977, please go over the body of the article, and when you are also satisfied, we can fix up the lead. |
Он также начал обращаться к скульптуре, хотя свинец по-прежнему остается его предпочтительным средством. |
He also started to turn to sculpture, although lead still remains his preferred medium. |
Свинец также был связан с алхимическими представлениями о магических числах и представлял собой планету Сатурн. |
Lead was also associated with the alchemical concepts of magic numbers and represented the planet Saturn. |
Lead was also featured in the 2003 film Boutaoshi! |
|
Есть также карандаши, которые используют механические методы, чтобы протолкнуть свинец через отверстие на конце. |
There are also pencils which use mechanical methods to push lead through a hole at the end. |
К токсинам, входящим в состав пластика, относятся диэтилгексилфталат, который является токсичным канцерогеном, а также свинец, кадмий и ртуть. |
The toxins that are components of plastic include diethylhexyl phthalate, which is a toxic carcinogen, as well as lead, cadmium, and mercury. |
Римляне также потребляли свинец через потребление defrutum, carenum и sapa, сусла, полученного путем кипячения фруктов в свинцовой посуде. |
Romans also consumed lead through the consumption of defrutum, carenum, and sapa, musts made by boiling down fruit in lead cookware. |
В начале 20-го века Золотая и серебряная лихорадка в западных Соединенных Штатах также стимулировала добычу угля, а также основных металлов, таких как медь, свинец и железо. |
In the early 20th century, the gold and silver rush to the western United States also stimulated mining for coal as well as base metals such as copper, lead, and iron. |
Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать. |
This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose. |
Нам также известно, что мы делаем сегодня категорически неправильно. |
And we also know about what we do so terribly badly nowadays. |
Бронированные боевые скафандры поставлялись и хранились в крупных грузовых контейнерах, также поставляемых галактидами. |
The armored combat suits were delivered and stored in large Galactic-supplied storage containers. |
Вы только что стали соучастником похищения вещественного доказательства, которое также является бесценным археологическим сокровищем. |
You just presided over the theft of a piece of evidence, which also happens to be a priceless archeological treasure. |
В священных писаниях также говорится, что каждая женщина должна быть почтительной женой. |
The scriptures also prescribe that every woman be a dutiful wife - |
Наблюдается также возрастание тенденции вынудить Организацию бездействовать в некоторых областях. |
There is also the growing tendency to force the Organization to become irrelevant in some areas. |
Основания для объявления акта признания недействительным также должны применяться ко всем этим категориям односторонних актов. |
The grounds for declaring the invalidity of an act of recognition should also be applicable to all those categories of unilateral acts. |
В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер. |
In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler. |
Положение многих этнических и религиозных общин также остается крайне сложным. |
The situations of many ethnic and religious communities also remain extremely difficult. |
К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки. |
The Court was also requested to forbid the GSS to torture him. |
Применение силы или запугивание также приравнивается к применению пыток. |
The use of force or intimidation is also regarded as tantamount to torture. |
Это не только дублирование, но также шаг назад, который, безусловно, как нам представляется, породит разногласия и противоречия. |
It is not only a duplication, but a step backwards that will definitely, as we see now, cause differences and controversies. |
В результате проведения совещания могут быть также организованы дополнительные курсы подготовки. |
A result of the meeting may also be the organization of additional training sessions. |
Мы также постепенно формулируем политику в области борьбы с береговой эрозией. |
We are also gradually establishing a policy of combating coastal erosion. |
Оно способно также усугубить прежние разногласия между Севером и Югом, попытка преодоления которых была сделана в ходе Уругвайского раунда. |
It may also fuel the old North-South division which the Uruguay Round tried to overcome. |
Также по желанию заказчика может быть произведена чистка любых других поверхностей. |
Also, at the client's request, the cleaning of any other type of surface can be arranged. |
Комитет также глубоко обеспокоен возрождением старой традиции похищения невест. |
The Committee also notes with deep concern the re-emergence of the old tradition of bride kidnapping. |
В этих целях, помимо наблюдения с наблюдательных пунктов, также ведется пешее и подвижное патрулирование в прилегающих районах. |
This involves not only keeping watch from observation posts but also patrolling the vicinity by foot and vehicle. |
Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги. |
Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours. |
Этот регион, который богат полезными ископаемыми, такими как медь, хром, свинец и цинк, обладает крупнейшими залежами таких ископаемых в Европе. |
Richly endowed with mineral resources such as copper, chromite, lead and zinc, the region boasts some of the largest deposits in Europe. |
ЭДТА в почве может мобилизовать свинец,ЭДДХА-нет. |
EDTA in the soil may mobilize Lead, EDDHA does not appear to. |
Они обнаружили, что, заменив свинец медью и слегка растянув оболочку вокруг, чтобы еще больше обжать нос, баллистический коэффициент пули увеличился. |
They found that by replacing the lead with copper and slightly stretching the jacket around to crimp the nose even more, the bullet's ballistic coefficient increased. |
Одним из наиболее часто используемых металлов в электронных отходах является свинец. |
One of the most commonly used metals in electronic waste is lead. |
Только свинец дает благодатную почву для критики. |
The lead alone provides fertile grounds for critiquing. |
При наличии адекватных методов свинец, полученный с помощью вторичных процессов, неотличим от свинца, полученного с помощью первичных процессов. |
Given adequate techniques, lead obtained via secondary processes is indistinguishable from lead obtained via primary processes. |
Стабилизаторы, такие как свинец, сера или органические соединения, замедляют восстановление путем совместного осаждения с никелем. |
Stabilizers, like lead, sulfur, or organic compounds, slow the reduction by co-deposition with the nickel. |
Свинец-205 является наиболее стабильным радиоизотопом, с периодом полураспада около 1,73×107 лет. |
Lead-205 is the most stable radioisotope, with a half-life of around 1.73×107 years. |
Свинец, как и углерод, является преимущественно четырехвалентным в таких соединениях. |
Lead, like carbon, is predominantly tetravalent in such compounds. |
Свинец способен проходить через плаценту и попадать в грудное молоко, а уровень свинца в крови у матерей и младенцев обычно одинаков. |
Lead is able to pass through the placenta and into breast milk, and blood lead levels in mothers and infants are usually similar. |
Было обнаружено, что у детей, живущих вблизи объектов, перерабатывающих свинец, таких как свинцовые плавильные заводы, уровень свинца в крови необычайно высок. |
Children living near facilities that process lead, such as lead smelters, have been found to have unusually high blood lead levels. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а также свинец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а также свинец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, также, свинец . Также, к фразе «а также свинец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.