Балетная пачка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сольный балетный номер - solo ballet
балетный прыжок - ballet jump
Синонимы к балетный: хореографический, танцевальный
имя существительное: pack, packet, package, tutu, sheaf, bunch, pile, batch, patch
сокращение: BD
большая пачка денег - bundle
пачка бумажных денег - wad
пачка чистой бумаги - blank pad
пачка тетрадей, выровненная по толщине за счет разворотов приверток на 180° - compensated stack
пачка банкнот - bundle of banknotes
пачка коренных пород - bedrock unit
пачка с наклеенной этикеткой - labeled packet
Синонимы к пачка: пачка, кипа, тюк, пакет, связка, сверток, моток, упаковка, прокладка, набивка
Значение пачка: Несколько однородных предметов, сложенных в пакет, связанных вместе.
По мере того, как одежда кукол изнашивается или пачкается, одежда заменяется кукловодами. |
As the clothing of the puppets wear out or are soiled the clothing is replaced by the puppeteers. |
Конечно же, что может быть невиннее чем портфель, набитый липовыми пачками банкнот. |
I swear, I can't recall the last innocent I came across with a briefcase full of fake cash. |
Внушительная их пачка, сложенная секретарём на столе, уже поджидала его. |
There was a neat pile of them waiting, stacked on his desk by his secretary. |
А где же сотая пачка? - спросил Остап с энтузиазмом. |
And where's stack number one hundred? asked Ostap enthusiastically. |
На ней рядом с черным черепом лежала горсть сухофруктов и одинокая пачка жевательной резинки. |
A few pieces of dried fruit and a lone stick of gum lay on the cloth next to the black skull. |
Она распространила слух, что не желает, чтобы девушки пачкали свои красивые белые платья без необходимости. |
Sharina had spread the word that she did not want to see the girls dirtying their nice white woolens unnecessarily. |
Чезз Майкл Майклз появился и покорил сердца зрителей, словно пачка классических европейских порножурналов. |
Chazz Michael Michaels has come in here and captivated this arena like a stack of classic Euro porn. |
У Джулиан была пачка денег, спрятанная в ее комнате. |
Gillian had a bunch of money hidden away at her place. |
Балетная школа Джоффри приедет на следующей неделе, чтобы провести прослушивание для летней программы со стипендией. |
Joffrey's School of Ballet will be coming here to hold auditions next week for their summer scholarship program. |
Я лечила твою рану, стояла на страже пока ты пачкал руки в крови, и ты отвергаешь мою ласку? |
I tend your wound, stand guard at your request while you stain hands with blood, and you discard a simple touch? |
Thirty Kopeks, with the little dog on the pack. |
|
Агентство не любит пачкать руки. |
Agency doesn't like to get their hands dirty. |
И напоролся Болботун именно только у Николаевского облупленного колонного училища. Здесь Болботуна встретил пулемет и жидкий огонь пачками какой-то цепи. |
He was only checked at the colonnaded building of the Nicholas I Military Academy, where he was met by a machine-gun and a ragged burst of rifle-fire from a handful of troops. |
Диксон, нам нужна холодная и влажная тряпка и пачка соленых крекеров. |
Dixon, we're going to need a cool, damp washcloth and a box of saltines. |
Что я не стану пачкать рук убийством такого негодяя, как Кассетти? |
That I would not soil my hands with killing such canailleas that man Cassetti? |
Это тебе понравится, только не пачкай! |
You will like this one, only take care not to soil it. |
Rolls in on the Greyhound bus every single day. |
|
Серийный убийца убивает по-одному, а я – целыми пачками. Что делает меня полным психопатом. |
Serial killers deal in singularities, I'm a numbers guy, which makes me, a total psychopath. |
Садись к столу, тут лежит целая пачка почтовой бумаги, на которой синим и золотым напечатано |
Now, sit down at that table-there's stacks of letter-paper on it, with |
Каждая пачка была аккуратно заклеена в белую бумагу и перевязана шпагатом. |
Each stack was neatly wrapped in white paper, glued, and tied up with string. |
The script felt heavy in his hand. |
|
Зачем выпускнику университета пачкать руки в цирке? |
Why would a college boy dirty his hands as a filthy roustabout? |
Все это время она усердно продолжала диктовать Кедди, а Кедди беспрерывно пачкалась чернилами, быстро обретая тот вид, в каком мы застали ее накануне. |
She was by that time perseveringly dictating to Caddy, and Caddy was fast relapsing into the inky condition in which we had found her. |
У нас вся пачка пластиковой взрывчатки внизу.. |
We got a whole wad of plastic explosives on the underbelly. |
Чувак, скажи мне, что это просто пачка Холс в твоём кармане. |
Dude, um... please tell me that that is only a pack of Life Savers in your pocket. |
А у этой чики дурь пачками была, и она умоляла меня, их продать. |
And this chick had a bunch, and she's begging me to sell it. |
Yeah,I got a bunch of stuff from back then. |
|
Есть пачка в столе. |
There's a pack in your desk. |
He had a wad of notes big enough to choke a donkey. |
|
Ты так же прелестна, как и пачка новеньких 100-долларовых купюр. |
You're about as pretty as a stack of new 100s. |
Я просрочил оплату налогов. Счета пачками начали копиться, и я сделал, что должен был. |
Taxes came due, accounts payable piled up, and I did what I had to do. |
A whole pile of naughty pictures hidden in the dictionary. |
|
Anything to avoid a little dirty work yourself, huh? |
|
Now, what this is... it's... a single, abandoned child's ballet shoe, a small child's ballet shoe. |
|
Но мы здесь, и мы не собираемся сидеть в этой комнате и позволять вам пачкать наши имена грязью, просто чтобы заработать дешевых политических очков. |
But we're right here, and we are not gonna sit in this room and let you drag our names through the mud just to score some cheap political points. |
В столовой стоял столовый стол кверху ножками и пачка Лебщь-Юрчиков лежала на полу. |
The dining-room table had been turned upside down and a bundle of Lebid-Yurchik's money was lying on the floor. |
И не в ближайшем будующем потому что мне надоело пачкать руки. |
And not any time in the near future because I am done getting my hands dirty. |
Принц швырнул остаток в пылающий камин, вся пачка вспыхнула и пламенем взвилась в трубу. |
He tossed them into the fire, and they went up the chimney in a single blaze. |
Затем она шла прямиком по вспаханному полю, увязая, спотыкаясь, пачкая свою изящную обувь. |
Then she went across ploughed fields, in which she sank, stumbling; and clogging her thin shoes. |
Скарлетт, облокотившись о прилавок, пожирала глазами возбужденную толпу, с пачками денег в руках окружившую подмостки. |
Scarlett leaned her elbows on the counter and almost glared at the excited laughing crowd surging about the platform, their hands full of Confederate paper money. |
На камине, между двумя непарными цинковыми подсвечниками, лежала пачка нежно-розовых ломбардных квитанций. |
In the centre of the mantel-piece, lying between two odd zinc candle-sticks, was a bundle of pink pawn-tickets. |
Но им совершенно незачем ходить в суд и пачкаться в этой... |
But they don't have to go to the courthouse and wallow in it- |
Под Сталинградом, - заметил другой, - они тех, кто отбился от своей части, пачками расстреливала как дезертиров! |
At Stalingrad they shot dozens of men who got separated from their regiments, another man said. |
Может, однажды я даже смог бы научиться не пачкать своими слюнями всю твою одежду. |
Maybe I could even learn to one day not drool all over your clothes. |
Я кладу свои какао бобы в пластиковый контейнер, чтобы они не пачкали весь остальной мусор. |
I put my coffee grounds in a plastic bag so it doesn't get the rest of my trash dirty. |
Но у тебя же их целая пачка |
But you have a whole bunch of 'em. |
Uh, swarm across the rio grande? |
|
Unlikely you get your hands dirty at the press. |
|
Но зато в городе, и именно там, внизу, на Крещатике, ясно пересыпалась пачками стрельба. |
Yet in town, in fact right ahead of him down on the Kreshchatik, he could plainly hear bursts of rifle-fire. |
You don't want to dirty those pretty little hands of yours. |
|
I didn't want to dirty any glasses. |
|
I was too busy soiling my pants, Your Grace. |
|
My shoes are wet. I don't want to mess up your floor. |
|
Мне надоело пачкать руки! - Руки? |
I'm tired of getting my hands dirty! |
You got to get your hands dirty, if you're going to achieve the impossible. |
|
Тебе не приходится пачкать руки. |
You don't have to get your hands dirty. |
That's just so you don't have to get your own hands dirty. |
|
Ценю это, но тебе нет нужды пачкать руки. |
I appreciate that, but you don't need to get your hands dirty. |
Когда их пачками доставляли к апостолу, они спросили Кааба, что он думает с ними делать. |
As they were being taken out in batches to the Apostle they asked Ka`b what he thought would be done with them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «балетная пачка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «балетная пачка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: балетная, пачка . Также, к фразе «балетная пачка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.