Без срока действия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Без срока действия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
without validity
Translate
без срока действия -

- без [предлог]

предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine

наречие: less

сокращение: w/o

- срок [имя существительное]

имя существительное: term, time, date, limitation, space

сокращение: t.

- действие [имя существительное]

имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work



В конце срока действия траста, который может быть основан либо на жизни, либо на сроке в несколько лет, благотворительная организация получает ту сумму, которая остается в Трасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the trust term, which may be based on either lives or a term of years, the charity receives whatever amount is left in the trust.

5.1. Договор действует в течение Срока действия Структурированного продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5.1. This Agreement is effective for the duration of a Structured Product's validity period.

Что такое прекращение срока действия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's an expiration date?

Продление срока действия этой меры до 14 июня 1982 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extension of the suspension to 14 June 1982.

Укажите сумму или процент зарплаты для вычета и лимит срока действия долга (если применимо).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specify the amount or percentage of wages to deduct, and the lifetime limit for the garnishment, if applicable.

Если в какой-либо момент в течение срока действия Контракта размер Фактической маржи недостаточен для покрытия Необходимой маржи, вы должны Закрыть открытые Контракты или перевести нам достаточное количество денежных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, at any time during the term of a Contract, the Actual Margin is not sufficient to cover the Required Margin, you must Close-Out open Contracts or transfer adequate funds to us.

Отмена пробной подписки или истечение срока ее действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cancel the trial or let it expire.

Рисунок, отображающий 3 этапа, которые проходит подписка на Office 365 для бизнеса после истечения срока ее действия: истечение, отключение и удаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graphic showing the 3 stages an Office 365 for business subscription moves through after it expires: Expired, Disabled, and Deprovisioned.

Если работник является подрядчиком, назначение которого в компании, организации или юридическом лице ограничено по времени, введите дату завершения срока действия назначения на должность работника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the worker is a contractor whose affiliation with the company, organization, or legal entity is limited in time, enter the date when the worker’s position assignment will end.

В данной закрытой платёжной системе, по мере приближения срока истечения действия фискальных денег, налогоплательщики, не владеющие таким активом, начнут повышать спрос на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this closed payments system, as fiscal money approaches maturity, taxpayers not in possession of that vintage will fuel rising demand for it.

Покрытие обычно продолжается до тех пор, пока страхователь предоставляет покрываемые услуги или продукты, плюс срок действия любого применимого срока исковой давности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coverage is usually continued for as long as the policyholder provides covered services or products, plus the span of any applicable statute of limitations.

Продление срока действия миссии с 11 до 14 дней зависело от надлежащего функционирования ГСПТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An extension of the mission from 11 to 14 days was dependent on proper operation of the SSPTS.

Сядем на автобус и начнем с нуля в другом городе с даты истечения срока действия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get on a bus and start from scratch in another city with an expiration date?

Если истек срок действия вашей кредитной карты, счета PayPal или другой платежной службы, обновите его с помощью новой даты окончания срока действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your credit card, PayPal, or other online payment service has expired, update it with the new expiration date.

Должность не была замещена на оставшийся период действия срока полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seat was not replaced for the remainder of the term.

У вас будет доступ к подписке до истечения срока ее действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have access to your subscription until it expires.

В каждом сертификате можно перечислить несколько видов огнестрельного оружия, и сертификат остается действительным до истечения срока его действия, даже если все перечисленные виды огнестрельного оружия впоследствии были запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each certificate can list multiple firearms, and the certificate remains valid until expiry even if all the listed firearms were subsequently banned.

Как долго сообщение может оставаться в очереди до истечения срока его действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long a message can remain in a queue before it expires.

В течение срока действия коллективного договора не разрешается принимать никаких коллективных действий, затрагивающих его характер и условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the collective agreement is in force, no collective action may be taken to affect its terms and conditions.

В мае 2015 года, после очевидного окончания срока действия соглашения о развитии с 20 Век Фокс и Скотт бесплатно, Уорнер Бразерс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2015, following the apparent expiration of a development agreement with 20th Century Fox and Scott Free, Warner Bros.

Вы можете бесплатно обращаться к нам в течение всего срока действия подписки с вопросами, касающимися технических проблем, управления подпиской и выставления счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contact us throughout your subscription at no extra cost for help with technical issues, or for subscription and billing support.

Для каждого сообщения также приводятся значения ОТПРАВИТЕЛЬ, ТЕМА и ИСТЕЧЕНИЕ СРОКА ДЕЙСТВИЯ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SENDER, SUBJECT, and EXPIRES values are also listed for each message.

Бухгалтеры действуют, чтобы изучить ожидаемый денежный поток в течение всего срока действия проекта и контролировать выплаты на протяжении всего процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accountants act to study the expected monetary flow over the life of the project and to monitor the payouts throughout the process.

Чтобы посмотреть видео после истечения его срока действия, нажмите Инструменты для публикации в верхней части своей Страницы, а затем нажмите Публикации с истекшим сроком действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see a video after it expires, click Publishing Tools at the top of your Page, then click Expired Posts.

По истечении срока действия охраны произведение или изобретение становится всеобщим достоянием и каждый может свободно пользоваться им без каких-либо ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the expiration of the term of protection, the work or invention falls into the public domain, and everyone is free to use it without restriction.

Они сгруппированы по соотношениям между ценой исполнения и датами истечения срока действия соответствующих опционов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are grouped by the relationships between the strike price and expiration dates of the options involved.

В-четвертых, соглашения должны содержать положение об истечении срока действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fourthly, agreements should contain a sunset clause.

На странице Настроить пакетное задание обработки срока выполнения workflow-процесса, определите, как часто должны рассчитываться даты выполнения workflow-процесса, для этого выполните следующие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Configure the workflow due date processing batch job page, specify how often workflow due dates should be calculated by doing the following.

После запечатывания запроса предложения невозможно распечатать запрос предложения до даты и времени окончания срока действия и невозможно изменить тип предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an RFQ is sealed, it cannot be unsealed before the expiration date and time, and the bid type cannot be changed.

В этой статье рассказывается, как настроить параметры времени ожидания перед завершением срока действия сообщений, интервалы между повторными попытками доставки сообщений и повторными отправками сообщений в службе транспорта на сервере почтовых ящиков или на пограничном транспортном сервере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to configure message expiration intervals, message retries, and message resubmissions in the Transport service on a Mailbox server or on an Edge Transport server.

Я только спросила её о Брендоне и истечении срока действия разрешений, но она сказала, что ничего об этом не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just asked her about Brandon letting the permits lapse, but she said she didn't know anything about it.

Если вандализм возобновляется после истечения срока действия временного блока,то крайне редко второй блок является временным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If vandalism resumes after a temporary block expires, it is extremely rare for the second block to be temporary.

Подкрепляющие свидетельства помогают сократить число ложных срабатываний, так как обычно они представляют собой определенные ключевые слова или дату истечения срока действия рядом с номером кредитной карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corroborative evidence is very helpful in reducing false positives because usually there are certain keywords or an expiration date near the credit card number.

После истечения срока действия статьи и последующей остановки всех реакторов энергоблок 2 возобновил работу 11 мая 1999 года, а энергоблок 3-1 июля 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Time article and the subsequent shutdown of all reactors, unit 2 restarted May 11, 1999 and unit 3 restarted July 1, 1998.

Уничтожение двух оставшихся складов начнется только после истечения срока действия договора и будет осуществляться путем нейтрализации, а не сжигания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destruction will not begin at the two remaining depots until after the treaty deadline and will use neutralization, instead of incineration.

После истечения срока действия торговой марки в конце 1990-х годов Burger King безуспешно пыталась представить бренд на континенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the expiration of the trademark in the late 1990s, Burger King unsuccessfully tried to introduce the brand to the continent.

С ноября 2011 года водители могут продлевать свои права в день рождения, а не по истечении срока действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of November 2011, drivers can renew their licence on their birthday, rather than expiry date.

Указанная сотрудница уволилась из Организации до завершения расследования в связи с истечением срока действия ее контракта ограниченной продолжительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The staff member was separated from the Organization prior to the completion of the investigation at the expiry of her fixed-term appointment.

Чтобы пройти квалификацию, водители должны быть свободны от несчастных случаев и нарушений в течение 5 лет и 41 дня до своего дня рождения по истечении срока действия лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To qualify, drivers must be accident and violation-free for 5 years and 41 days prior to their birthday on their license's expiration.

Найди способ убрать прекращение срока действия, или я все расскажу Джули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find a way to remove my expiration date or I tell Julie everything.

В течение срока своих полномочий Генеральному секретарю придется столкнуться с неотложной проблемой выработки глобального соглашения по вопросу об изменении климата на период после 2012 года, когда кончается срок действия Киотского протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his mandate, the Secretary-General will face the pressing challenge of forging a global agreement on climate change for the years beyond 2012, when the Kyoto Protocol ends.

Дождитесь окончания срока действия. Оно будет снято через три месяца при условии, что вы пройдете обучение в Школе авторского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait for it to expire: A copyright strike will expire in three months as long as you complete Copyright School.

Рыбопромышленный комплекс увеличил свою добычу на 25% в течение всего срока действия плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fishing industry increased its output by 25% throughout the course of the plan.

Арендатор должен осуществить свое право выкупа собственности до окончания срока действия аренды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He/she is required to exercise his/her right to purchase not later than the end of the term of lease.

Как ожидается, окончательный вариант рукописи будет представлен до завершения срока действия продленного контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final manuscript is expected within the present contract extension.

Типичный хвост продлевает отчетный период только для претензий до 6 месяцев или одного года после истечения срока действия полиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The typical tail extends the reporting period only for claims up to 6 months or one year after the policy expiration date.

В подходе Блэка-Шоулза PDE эти цены легко получить, потому что моделирование выполняется в обратном направлении от даты истечения срока действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Black–Scholes PDE approach these prices are easily obtained, because the simulation runs backwards from the expiry date.

Ни на одном из международных и внутренних контрольно-пропускных пунктах, за которыми Группа наблюдала на протяжении всего срока действия своего мандата, не проводилась проверка содержимого автотранспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In none of the international and internal control points observed by the Group during its mandate was the content of vehicles subject to inspection.

Запечатанный запрос предложения можно распечатать только после определенных даты и времени окончания срока действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can unseal a sealed RFQ only after the specified expiration date and time.

Могу ли я оплатить boleto после истечения его срока действия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I pay my boleto after it expires?

Он хотел бы знать, связаны ли неправомерные действия судей с процессуальными нарушениями и какие меры могут приниматься для установления неправомерного характера таких действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to know if unlawful acts of judges referred to procedural irregularities and what measures were in force to determine the unlawful nature of such acts.

На нем не было срока годности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't have a smoke by date on it.

Ты выжал максимум из своего тюремного срока, работая на федералов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you've made the most out of your prison sentence, working for the feds.

Я потерял дом после первого срока службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lost my house after the first tour.

По мере приближения крайнего срока достижения своей цели прокрастинации они испытывают все больший стресс и, таким образом, могут принять решение о прокрастинации еще больше, чтобы избежать этого стресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the deadline for their target of procrastination grows closer, they are more stressed and may, thus, decide to procrastinate more to avoid this stress.

Иден был так же влиятельен, как и Бевин во время своего второго срока на посту министра иностранных дел с 1951 по 1955 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eden was just as influential as Bevin during his second term as Foreign Secretary during 1951 to 1955.

До начала слушаний стороны должны были представить краткие сообщения в поддержку или против продления срока действия ТРО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the hearing, the parties were to submit briefs in support or opposition of the extension of the TRO.

Тем более что администратор не указал ни срока годности, ни уважительной причины для защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially since the administrator has not provided an expiration date or a valid reason for protection.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без срока действия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без срока действия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, срока, действия . Также, к фразе «без срока действия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information