Срок службы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- срок службы сущ
- life, working life(жизнь, трудовая жизнь)
- lifetime, life expectancy, life duration(продолжительность жизни)
- service life, service time
- durability, life time, longevity(долговечность)
- lifespan, operating life, operation life(продолжительность, срок эксплуатации)
- useful life, serviceable life(срок полезного использования, срок годности)
- period of service, service period, length of service(период службы, период обслуживания, стаж)
- life cycle(жизненный цикл)
- term of service(срок обслуживания)
- service life period
- time of service
-
имя существительное | |||
life | жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование | ||
service | обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, срок службы | ||
hitch | заминка, помеха, препятствие, задержка, неувязка, срок службы |
срок действия - validity
в месячный срок - in a month
кратчайший срок - shortest time
срок службы скважины - well life
занятость на неопределенный срок - termless employment
не уплаченная в срок ссуда - delinquent loan
жизненный срок - lifespan
срок хранения - storage life
неограниченный срок - unlimited time
сжатый директивный срок - short due date
Синонимы к срок: срок, время, продолжительность, длительность, протяжение, долгота, период, пора, эпоха, дата
Значение срок: Определённый промежуток времени.
имя существительное: service, office, situation, place, duty, job, employment, employ, corps, branch
сокращение: svc.
служба "Желтые страницы" - yellow pages service
служба сохранения природных ресурсов - natural resources conservation service
Служба стабилизации сельскохозяйственного производства и охраны ресурсов - agricultural stabilization and conservation service
служба инспекции здоровья животных и растений США - animal and plant health inspection service
квартирно-эксплуатационная служба - barrack services
комендантская служба - provost control service
служба такси - cab company
служба уголовного преследования - crown prosecution service
справочно-библиографическая служба - searching service
долголетняя служба - The long-lasting service
Синонимы к служба: обслуживание, служба, сервис, услуга, техническое обслуживание, сообщение, бюро, офис, должность, пост
Значение служба: Работа, занятия служащего, а также место его работы.
продолжительность жизни, срок эксплуатации, жизненный цикл, долговечность, время жизни, продолжительности
I'm going to double her maintenance routine. |
|
Срок службы электролитического конденсатора с дефектным электролитом может составлять всего два года. |
The life of an electrolytic capacitor with defective electrolyte can be as little as two years. |
Более того, на новое оборудование имеется гарантия производителя, и оно имеет более продолжительный срок полезной службы. |
New equipment would also have a manufacturer's warranty and a longer useful life. |
По этой причине данное устройство имеет такой же срок службы, как и цистерна, поскольку их снятие может вызвать значительное повреждение корпуса цистерны. |
For this reason, these devices have the same useful life as the tank since their removal could cause significant damage to the tank shell. |
Иордания: в 1992 году прохождение службы в соответствии с воинской обязанностью было приостановлено на неопределенный срок, и все военнослужащие вооруженных сил являются добровольцами, нанимаемыми на регулярной основе. |
Jordan: Jordanian Conscript Service was suspended indefinitely in 1992 and all members of the armed forces are regular volunteers. |
Эти объединенные факторы снижают срок службы этих деталей, надежность и среднее время между отказами. |
These combined factors reduce service life of these parts, reliability, and mean time between failures. |
Когда у Райана истёк срок службы в Бетесде, нам нужно было подыскивать место, где бы Аран продолжил свои занятия балетом. |
Ryan finished working Bethesda and it was time to move to another place where there was ballet training. |
Административное наказание предусматривало отстранение сотрудника Миграционной службы Роэля Магдалено Гуильена от служебных обязанностей без содержания на срок в 15 дней. |
He was suspended from duty without pay for 15 days. |
Лунный орбитальный аппарат был эффективно размещен на оптимальной лунной орбите, что увеличило его ожидаемый срок службы с одного года до семи лет. |
The lunar orbiter was efficiently positioned in an optimal lunar orbit, extending its expected service time from one year to seven years. |
Эти конструкции могут быть значительно легче и, как правило, имеют более длительный срок службы. |
These structures can be significantly lighter and usually have a longer service life. |
И всё же когда срок службы его людей истечет на следующей неделе, он просто останется без армии, и генералу Хоу больше не понадобятся гончие для войны. |
Still, when the bounties of his men expire next week, he shall be short precisely one army, and General Howe will no longer have use for the hounds of war. |
Усовершенствование гидравлических систем сброса значительно сократило время простоя и увеличило срок службы этих машин. |
The advance of hydraulic relief systems has greatly reduced downtime and improved the life of these machines. |
Электролитические конденсаторы, работающие при более низкой температуре, могут иметь значительно больший срок службы. |
Electrolytic capacitors that operate at a lower temperature can have a considerably longer lifespan. |
Фризеры для мягкого мороженого оборудованы точным насосом, который обеспечивает высокую производительность и длительный срок службы. |
Soft ice cream freezers equipped with mix pump that ensure high quality ice cream, high overrun and high profits. |
Держу пари, когда его срок службы по контракту истечёт, он запросится в МорПол. |
I bet when his service obligation's up, he applies to the Agency. |
Дешевый электролитический конденсатор может быть рассчитан на срок службы менее 1000 часов при температуре 85 ° C. |
A cheap electrolytic capacitor may be rated for a life of less than 1000 hours at 85 °C. |
В сообщении говорилось, что через посредство подобных программ «срок службы современных ядерных боеголовок может продлеваться на десятилетия без обозримых потерь в надёжности...». |
Their report said that through such programs, “Lifetimes of today’s nuclear warheads could be extended for decades, with no anticipated loss in confidence...” |
Я вызвал вас сегодня, чтобы сообщить, что вам продлён срок службы. |
I just called you here today to let you know your term has been renewed. |
Котлы были установлены 11 лет назад, и их ожидаемый срок службы составлял примерно 15 лет. |
The boilers had been installed 11 years prior and had an expected lifespan of approximately 15 years. |
Когда кончился срок его службы, траурный герб вышел в отставку и с тех пор отлеживался где-то в недрах дома. |
Its period of service over, the hatchment had come down from the front of the house, and lived in retirement somewhere in the back premises of Sir Pitt's mansion. |
Эта статья полна ссылок на онлайн-заметки курса, которые имеют средний срок службы не более нескольких лет! |
This article is full of references to on-line course notes which have an average lifetime of a few years at most! |
Ах, срок службы должен простить мгновенное нарушение. |
Oh, a lifetime of service should forgive a momentary transgression. |
Если аккумулятор перезаряжается часто, то срок его службы меньше, чем при редком использовании геймпада. |
If you recharge the battery frequently, it won't last as long as if you use the controller only occasionally. |
Да, но у CR-V долгий срок службы и вместительный багажник. |
Yeah, but the CR-V has durability and storage. |
Если срок службы дорожного покрытия превышает его предполагаемый срок службы, он может быть перестроен, и первоначальные затраты могут быть слишком высокими. |
When pavement lasts longer than its intended life, it may have been overbuilt, and the original costs may have been too high. |
Срок моей службы заканчивается в июле. |
My enlistment's up in July. |
Срок их службы уже истекал, но им предложили вступить в ряды армии на границе Трамани. |
Their commission was about to expire but they had been offered employment on the frontiers of Tramaine. |
You can also calculate age or someone’s time of service. |
|
Соленоиды предлагают быстрое и безопасное переключение, высокую надежность, длительный срок службы, хорошую среднюю совместимость используемых материалов, низкую мощность управления и компактную конструкцию. |
Solenoids offer fast and safe switching, high reliability, long service life, good medium compatibility of the materials used, low control power and compact design. |
Агент таможенно-пограничной службы, который отбывает 4-летний срок в Отисвилле. |
He's a border patrol agent, currently serving four years at Otisville. |
Срок службы - 6 месяцев. |
Six-month tour of duty. |
3VZ-FE довольно распространен в большинстве стран мира, имея длительный срок службы в популярных моделях. |
The 3VZ-FE is fairly common in most parts of the world, having a long lifespan in popular models. |
Если ожидаемый срок полезной службы актива значительно отличается от предыдущих оценок, следует соответствующим образом скорректировать срок амортизации. |
If the expected useful life of the asset is significantly different from previous estimates, the amortization period should be changed accordingly. |
В этом деле срок службы определяется только до тех пор. |
In this business, your shelf life is only so long. |
Если истек срок действия вашей кредитной карты, счета PayPal или другой платежной службы, обновите его с помощью новой даты окончания срока действия. |
If your credit card, PayPal, or other online payment service has expired, update it with the new expiration date. |
Средний срок службы топливных цистерн в тяжелых условиях эксплуатации составляет от шести месяцев до одного года. |
The average life span of fuel bladders in harsh conditions is six months to one year. |
Многие вернулись домой, потому что истек срок их службы, и среди них много жителей Новой Англии. |
A great many have gone home since their enlistments expired, New England men a good lot of them. |
Они легче, следовательно, быстрее, чем кевлар—и имеют гораздо более длительный срок службы. |
They are lighter, therefore faster, than Kevlar—and have a much longer life. |
Срок службы можно определить ориентировочно на основе механических свойств, однако этот параметр сложно сопоставить с экологическими свойствами. |
It is possible to estimate service lifetimes from mechanical properties, but this parameter is difficult to correlate with environmental properties. |
В каждом конкретном случае Группа учитывала возраст и оставшийся срок полезной службы, а также используемую норму амортизации. |
The Panel has considered, in each relevant case, the age and remaining useful life as well as the rate of depreciation used. |
Повторное использование-это альтернативный вариант утилизации, поскольку он продлевает срок службы устройства. |
Reuse is an alternative option to recycling because it extends the lifespan of a device. |
Прошу продлить срок моей службы, сэр. |
Requesting permission to extend, sir. |
Его ориентировочный бюджет составлял 45 миллионов фунтов стерлингов, а срок службы-пять лет. |
It had an indicative budget of £45 million and a lifetime of five years. |
Более долгий срок службы котла, благодаря наличию постоянной тяги на трёх проходах и сбалансированному охлаждению дымовых газов. |
Imbricated 3-pass design provides optimum thermal balance. effective heat transfer and low operating costs. |
Фактический срок службы мебели и оборудования, используемых на курсах языковой подготовки, определяется с учетом их состояния. |
The useful life of furniture and equipment in language training is being examined on the basis of need. |
Срок службы составляет три года и требует высочайшего морального облика и силы. |
The tour of duty is three years and demands the highest moral character and strength. |
Но, учитывая его срок службы и мотив, чтобы помочь товарищу, я испытываю желание освободить его под подписку о не выезде, по крайней мере до момента, пока все это не уляжется. |
But given his time served and motive to help his comrade, I'm tempted to release him on his own recognizance, at least until all of this gets worked out. |
Это позволяет продлить срок службы бетонного покрытия на 15 лет. |
This can extend the life of the concrete pavement for 15 years. |
Папа Франциск возведет в сан новых кардиналов католической церкви впервые за срок своей службы 22 февраля, как объявил в четверг Ватикан. |
Pope Francis will create new cardinals of the Catholic Church for his first time on February 22, the Vatican announced Thursday. |
Срок службы сухожилий оценивался примерно в восемь-десять лет, что делало их дорогостоящими в обслуживании. |
Life of the sinew has been estimated to be about eight to ten years, which made them expensive to maintain. |
Нигде не написано, что сотрудники банка должны проверять срок действия удостоверений личности клие |
Nowhere is it written that bank employees must check the validity of their clients' ID |
А Корд Эксплоузивз владеет другой половиной, - ответил я. - И кроме того, у меня на пятьсот тысяч закладных на самолеты, срок которых уже истек. |
And Cord Explosives owns the other half, I said. Cord Explosives also holds over half a million dollars of mortgages on ICA planes, most of which are past due right now. |
You said there's prescription. |
|
Суд услышал, как Гоф закончил предыдущий тюремный срок в тюрьме Перта и был освобожден, чтобы насладиться свободой впервые за несколько месяцев. |
The court heard how Gough had finished a previous jail term at Perth Prison and was released to enjoy freedom for the first time in several months. |
Четыре лопасти несущего винта также состоят из композиционных материалов, повышающих усталостную прочность и срок службы, обеспечивая при этом большую устойчивость к повреждениям. |
The four main rotor blades are also composed of composite materials, increasing fatigue strength and lifespan while providing for greater damage tolerance. |
Книга вышла в третьем издании, изданном издательством третья женщина-Пресс, до 2008 года, когда истек срок ее контракта с издательством третья женщина-пресс и она вышла из печати. |
The book was out in its third edition, published by Third Woman Press, until 2008, when its contract with Third Woman Press expired and it went out of print. |
Джолли грозило максимальное наказание в виде лишения свободы сроком до 20 лет, но как первый преступник он имел право на условный срок. |
Jolly faced a possible maximum sentence of up to 20 years in jail, but as a first time offender he would be eligible for probation. |
Светодиодные лампы имеют значительно больший срок службы, чем лампы накаливания, что позволяет снизить затраты на техническое обслуживание и повысить надежность. |
LED-based lamps have a significantly longer lifespan than incandescent bulbs, thus reducing maintenance costs and increasing reliability. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «срок службы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «срок службы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: срок, службы . Также, к фразе «срок службы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.