Бесполезное занятие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бесполезное занятие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nail-biting
Translate
бесполезное занятие -

- бесполезный

имя прилагательное: useless, futile, unavailing, otiose, worthless, needless, valueless, fruitless, bootless, idle

  • бесполезный совет - useless advice

  • бесполезный спор - useless argument

  • Синонимы к бесполезный: бесполезный, никуда не годный, в плохом настроении, плохо себя чувствующий, тщетный, несерьезный, пустой, поверхностный, бесплодный, ничего не стоящий

    Антонимы к бесполезный: нужный, важный, необходимый, способный, золотой, полезный, эффективный, ценный, действующий, благодарный

    Значение бесполезный: Не приносящий пользы, напрасный.

- занятие [имя существительное]

имя существительное: employment, engagement, occupation, business, job, line, class, exercise, work, pursuit

словосочетание: walk of life


вероломство, неправда, ложь, лживость


Ренуар изображает войну как бесполезное занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renoir portrays war as a futile exercise.

бесполезное занятие, риск, который не повлечёт за собой никакого наказания, смехотворное восстановление порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a futile exercise, a danger that entails no risk of punishment, a derisory restoration of order.

Без широкого взгляда на то, как события вписываются в социальную и политическую эволюцию, изучение истории-скучное и бесполезное занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a broad view of where events fit into social and political evolution, the study of History is a dull and useless occupation.

Абсолютно бесполезное занятие если я не уясню, как ФБР ошиблись с идентификацией тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would be completely useless information if I hadn't figured out how the FBI misidentified the body.

Я обернулась к мужчине, который снова принялся за свое бесполезное занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned to the man, who had bent down again to his futile digging.

Этот список бесполезен без определенного математического преобразования, необходимого для точного определения местоположения порталов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list is useless without a certain mathematical transform needed to give the exact location of the portals.

Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm.

Я знаю, что было бы лучше выбрать профессию переводчика или любое другое занятие связанное с русским языком и литературой, потому что я владею этими предметам, но когда я начал получать навыки работы с компьютером, это оказалось тем, что я искал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that it would be better to choose a profession of an interpreter or any other occupation connected with Russian and literature because I am good at these subjects but when I began to study the computer skills that was what I have been looking for.

При слабом императоре империю разорвут на куски генералы, борющиеся за бесполезный и смертоносный трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under weak Emperors, it is tom apart by generals competing for a worthless and surely death-bringing throne.

Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad.

Видите ли, я брал уроки судейства реалити-шоу в Калифорнийском университете, так что я полностью готов предоставить отзыв, который одновременно и едок, и бесполезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I took a class at UCLA in judging for reality TV shows, so I'm totally ready to give feedback that's both blistering and unhelpful.

Благородное занятие, но в результате вы все немного сходите с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a noble pursuit, but as a result, you're all a little nutty.

У него было запланировано занятие с учеником по имени Мартин Клубок в вечер смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had an advisory meeting scheduled with a kid named Martin Klubock the night he died.

Древнейшее человеческое занятие, которому мы имеем подтверждение, это обтесыватель камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oldest human occupation we have evidence for is flintknapping.

Мне не интересно, как он заказывал свои материалы, мне не интересны ваши бесполезные группы англичан и французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not interested in how he ordered his material, and I'm not interested in your useless category of English and French.

Как ни странно, отнюдь не все они имели какое-то постоянное занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, not all of these were occupied.

Бесполезно просить пояснений, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no use asking for explanations, he had said.

Вы - кучка бесполезных идиотов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bunch of good-for-nothing idiots!

Я купил книжку, Занятие любовью для искушенных гурманов, поднабираюсь тут всяких советов, чтобы ее сразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got this book, Lovemaking for Advanced Gourmets. I'm looking up some tips so I can really blow her mind.

Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They looked at the beautiful, large, thoughtful eyes full of tears and of thoughts, gazing shiningly and imploringly at them, and understood that it was useless and even cruel to insist.

Но это значит, что между получением денег и их выплатой высиживание времени, совершенно бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the time between receiving the money and paying it out, it's just sitting there, not making interest or anything.

Все эти сеточные модели бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All our grid models are worthless.

Так и есть, безусловно, самый бесполезный фильм из когда-либо снятых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, without a doubt, the most unnecessary movie ever made.

До тех пор, пока что-то плохое не случится с нами, и потом все бесполезные вещи исчезают, и мы остаемся с теми, кем являемся на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until something bad happens to us, and then all the useless things fall away, and we're left with who we really are.

Он говорит, что терапия бесполезна, он занимается фитнесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says therapists are no good. He did exercise.

Ее постоянное и любимое занятие при встрече с ним состояло в том, чтобы шутить над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her invariable and favorite pursuit, when they met, consisted in making fun of him.

Но это было бесполезно, потому что на скорости 480 километров в час покрышки расплавились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would have been of no use... because at 300 miles per hour the tires melted.

Но он сказал, что карта и оружие, выданные Доктору и Йену, абсолютно бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he did say that the maps and the guns given to the Doctor and Ian were quite useless.

Конечно, писать под документами Вашингтон Ирвинг - тоже не бог весть какая интересная работа, но все же это менее нудное занятие, чем писать весь день только

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signing Washington Irving's name to official documents was not much of a career, perhaps, but it was less monotonous than signing

Спорить бесполезно, они просмотрели прошлогодний отчет и отлично поняли, что в следующем году ожидается прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't cry poverty to them; they saw the last annual reports. They know we're breaking even now and should show a profit next year.

Я думал вы сказали что её занятие завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said her lesson was tomorrow.

Но она снова сдержалась и промолчала, понимая, что сейчас любые доводы бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she restrained herself here again, because she felt as well as saw, that argument of this kind was all futile now.

Подвергать тебя испытанию было бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was useless to try to torture you.

Я вижу так много упущений, потому что бесполезные ординаторы не проводят полный осмотр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen too many things missed because feckless residents. Don't do a complete physical.

Чтобы вы не делали, это бесполезно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you do will be useless!

Нет никакого смысла стыдиться этнической принадлежности или сексуальной ориентации, а конструктивная гордость-это все, что нужно для преодоления такого бесполезного стыда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no point in being ashamed of ethnicity or sexual orientation - and constructive pride is all about overcoming such useless shame.

Из них старые и бесполезные, насчитывавшие около 1200 человек, были убиты солдатами по приказу Веспасиана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, the aged and useless, numbering some 1,200, were slain by the soldiers at Vespasian's orders.

Это бесполезно и нарушает любое количество руководящих принципов, чтобы продолжать допускать такого рода нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's unhelpful and violates any number of guidelines to continue to allow this kind of disruption.

Соколиная охота, еще одно традиционное занятие, все еще практикуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falconry, another traditional pursuit, is still practiced.

На следующий день Реддинг бросил это занятие и вернулся в Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day, Redding quit the Experience and returned to London.

Утечка стала известна как Документы Пентагона, показав, что Макнамара и другие знали, что вьетнамское наступление было бесполезным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leak became known as the Pentagon Papers, revealing that McNamara and others had been aware that the Vietnam offensive was futile.

После этого Хрущев предпринял много отчаянных попыток восстановить советско-китайский союз, но Мао счел это бесполезным и отверг любое предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this, Khrushchev made many desperate attempts to reconstitute the Sino-Soviet alliance, but Mao considered it useless and denied any proposal.

Я искал себе какоенибудь занятие—правда-и похоже, что ты только что сделал мой день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been looking for something to do—really—and it looks like you just made my day.

Первое занятие, к которому друзья направляются в Роторуа, - это деревня маори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first activity the friends head to in Rotorua is a Māori village.

Однако из-за ограниченной конвертируемости и ограниченного профиля экспорта он был практически бесполезен за пределами Восточной Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, due to limited convertibility and a restricted export profile, it was practically worthless outside East Germany.

Я не знаю, что мы можем сделать с этим, но я считаю, что обратная связь, данная писателям, бесполезна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what we can do about this, but I find the feedback given to the writers to be unhelpful.

Моя главная проблема заключается в том, что этот термин тавтологичен - почта, по определению, состоит из цепных звеньев, и поэтому бесполезно добавлять цепь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My main issue is that the term is tautological - mail is, by definition, made of chained links and so it is useless to add 'chain'.

Джек устал от слабых, бесполезных токсинов в инсектициде, поэтому он решает усилить его с помощью своего нового химического набора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack is tired of the weak, useless toxins in the insecticide, so he decides to enhance it by using his new chemistry set.

Но, наоборот, для статей бесполезно вкрадчиво перечислять все до единого произведения поп-культуры, которые когда-либо ссылались на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But conversely, it's not helpful for articles to blandly list every single work of pop culture that's ever referenced them.

Коул пытается отбиться от него, но даже самая мощная атака оказывается бесполезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cole tries to fight him off, but even his most powerful attack proves useless.

Хуже всего то, что такой человек, как даб, подливает масла в огонь, комментируя, что мои правки были хуже, чем бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst is the person like dab is adding fuel to the fire by commenting that my edits were worse than worthless.

Я чувствую, что нынешний слишком длинный, подробный и по большей части бесполезный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel the current one is much too long, detailed, and for the most part useless.

Быть священником - тоже наследственное занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a priest was also a hereditary occupation.

Возможно, я смогу придумать фрагмент javascript, который поможет отфильтровать бесполезные комментарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I can come up with a javascript snippet that will help filter out unhelpful commentary.

В текстильном производстве каждая каста имеет свое собственное занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within textile production, each caste is assigned to an occupation of its own.

Без некоторых подсказок о них этот термин бесполезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without some clues about them, the term is useless.

Ключевым требованием является низкое напряжение материала; в противном случае избыточная емкость бесполезна с точки зрения плотности энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yemen's exiled Foreign Minister Riyadh Yassin blamed the rebel group for the renewal of hostilities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бесполезное занятие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бесполезное занятие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бесполезное, занятие . Также, к фразе «бесполезное занятие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information