Бигармоническая формулировка метода граничных элементов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бигармоническая вырождение - biharmonic degeneracy
бигармоническая мера - biharmonic measure
бигармоническая оператор - biharmonic operator
бигармоническая операция - biharmonic operation
бигармоническая проекция - biharmonic projection
бигармоническая радиус - biharmonic radius
бигармоническая разложение - biharmonic decomposition
бигармоническая расширение - biharmonic expansion
бигармоническая формулировка метода граничных элементов - biharmonic boundary element formulation
бигармоническая функция - biharmonic function
имя существительное: formulation, wording, statement, formula, drafting, enunciation
формулировать иначе - restate
изменить формулировку - modify the wording
в том, что формулировка - was that the wording
идентичные формулировки - identical wording
сохранить первоначальную формулировку - retain the original wording
формулирование позиций - formulating positions
формулировка договора - wording of the treaty
сбалансированная формулировка - balanced wording
улучшенная формулировка - improved wording
осторожная формулировка - cautious formulation
Синонимы к формулировка: мысль, определение, выражение, фраза, редакция, формула, девиз, формулирование
Значение формулировка: Сформулированная мысль, формула (в 1 знач.).
два различных метода - two different methods
вариант метода консолидации - method variant
вычисления обычными методами - ordinary calculus
в качестве возможного метода - as a possible method
возможности метода - method features
использование метода - use of the method
с использованием метода эффективной процентной ставки - using the effective interest rate method
с использованием метода - by using a method
научно-исследовательская лаборатория по взрывным методам землеройных работ - explosive excavation research laboratory
формулировка метода конечных объёмов - control-volume formulation
Синонимы к метода: система, способ, средство, прием, метод, путь, манера, манер
граничная окружность - boundary circle
граничная коллокация - boundary collocation
граничная проверка - bounds check
граничный узел - boundary node
гранично-блочно-треугольная декомпозиция - bbt decomposition
граничное напряжение - boundary stress
граничные сообщения - boundary posts
граничный знак (напр., конца строки) - edge character
граничный нейрон - edge neuron
расщепленное граничное условие - split boundary condition
элемент упрочняющий сплав - alloy hardener
легирующий элемент - alloying element
PTC нагревательный элемент - ptc heating element
аналоговый элемент - analog element
графический элемент пароля - password widget
выходной элемент - output member
обновляемый элемент - renewal item
только один элемент - is only one element
невыполнимый элемент - unexecuted element
эффузионный элемент - effusion cell
По моему мнению, эта формулировка не проясняет проблему избыточности, которая была частью моей первоначальной озабоченности. |
In my opinion, this wording does not clear up the redundency issue that was part of my initial concern. |
Некоторые делегации приветствовали усилия, предпринимаемые с целью более четкой и конкретной формулировки целей. |
Some delegations welcomed the efforts made to formulate objectives more clearly and precisely. |
Вызывает удивление, что эта политизированная формулировка вновь появилась в докладе Генерального секретаря по управлению преобразованиями. |
Surprisingly, that politicized wording had reappeared in the report of the Secretary-General on change management. |
Эти оговорки необходимо принимать во внимание в отношении формулировок, терминов, концепций или пунктов в данном заключительном документе, к которым они могут быть применимы. |
Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable. |
Г-н ГАРВАЛОВ предлагает смягчить используемую формулировку. |
Mr. GARVALOV suggested that the language used should not be so blunt. |
Секция также разрабатывает и подготавливает учебные программы и формулирует требования к их содержанию, организует и проводит семинары и ознакомительные занятия для новых сотрудников. |
The Section also designs and develops courses and sets out course content requirements, prepares and conducts seminars and induction training of new employees. |
Единственное, что пока что остается неясным, это формулировка приговора Брауна евро, а именно прозвучит ли он как пока что нет, нет до следующих выборов или же просто безапелляционное нет. |
The only question now in doubt is whether Brown's verdict on the Euro will be Not quite yet, Not before the next election, or just plain No. |
Видишь, письма от обоих убийц используют похожие формулировки и похожие комбинации букв. |
See, letters from both killers use similar phrasing and similar combinations of letters. |
We got the Kremlin to tone down the language. |
|
74% положительно отнеслись к твоей кандидатуре, даже не смотря на его формулировки. |
74% viewed your candidacy in a positive light, - even with his wording. |
Мы говорим не о каких-то запутанных формулировках, мистер Ворф. |
We're not talking about some obscure technicality, Mr. Worf. |
Вы признаете, что показания Кифера совпадают в основных пунктах с формулировкой обвинения? |
Do you now admit that Kieffer's confession accords with the facts in the essential points? |
Есть ли какие-либо мысли или отзывы о содержании или формулировке, которую я использовал? |
Any thoughts or feedback, either about the contents or the wording I've used? |
Аргумент Ганса Адлера о том, что Си не является общепризнанным, является аргументом против этой спорной формулировки. |
Hans Adler's argument that SI is not broadly accepted is an argument against this contentious wording. |
Вероятно, это хорошая идея, если формулировка критерия включает примечание об этом. |
It's probably a good idea if the criterion's wording includes a note about that. |
Как я уже сказал, Я открыт для предложений о том, как мы формулируем каждый пункт, но каждый пункт очевиден из ее собственных работ и источников, а не из ее критиков. |
As I said, I am open to suggestions about how we phrase each item, but each point is obvious from her own work and sources, not that of her critics. |
Эти идеи об изменении и постоянстве, или становлении и бытии, повлияли на Платона при формулировании его теории форм. |
These ideas about change and permanence, or becoming and Being, influenced Plato in formulating his theory of Forms. |
Принцип неопределенности Гейзенберга, первоначально описанный в формулировке 1927 года, упоминает только первый член неравенства Озавы, касающийся систематической ошибки. |
Heisenberg's uncertainty principle, as originally described in the 1927 formulation, mentions only the first term of Ozawa inequality, regarding the systematic error. |
Импровизаторы бопа основывались на идеях формулировки, впервые привлеченных к вниманию сольным стилем Лестера Янга. |
Bop improvisers built upon the phrasing ideas first brought to attention by Lester Young's soloing style. |
Я задал вопрос о формулировке первого столба в деревенском насосе. |
I asked a question about the phrasing of the first pillar in the Village Pump. |
Среди его предложений было одно, которое добавило бы вводную формулировку, подчеркивающую естественные права в преамбулу. |
Among his proposals was one that would have added introductory language stressing natural rights to the preamble. |
Таким образом, хотя можно было бы запустить 2-фазный протокол фиксации над субстратом сплетен, это противоречило бы духу, если не формулировке, определения. |
Thus, while one could run a 2-phase commit protocol over a gossip substrate, doing so would be at odds with the spirit, if not the wording, of the definition. |
Я попытался улучшить формулировки некоторых частей средней школы Ньюмаркета и задать некоторые вопросы на странице обсуждения, но оба были удалены без следа. |
I tried improving the wording of some parts of Newmarket High School and asking some questions on the discussion page, but both were removed without a trace. |
И наоборот, при рассмотрении многих примеров быков и ревунов они могут быть просто продуктом неудачной формулировки, пунктуации или точки зрения. |
Conversely, on inspection of many examples of bulls and howlers, they may simply be the products of unfortunate wording, punctuation, or point of view. |
Воображение такой аудитории позволяет ритору формулировать призывы, которые обеспечат успех в общении с будущей конкретной аудиторией. |
Imagining such an audience allows a rhetor to formulate appeals that will grant success in engaging with the future particular audience. |
И с помощью этой правки ИС четко выявила свои ненейтральные намерения в формулировках. |
And with this edit, the IP has clearly revealed their non-neutral intent in wording. |
Я не собираюсь выступать против любой версии, которая имеет поддержку большинства; я доверяю процессу FAC, чтобы устранить любые незначительные ошибки в формулировке. |
I'm not going to oppose any version that has majority support; I trust the FAC process to work out any slight bugs in the wording. |
Он читал работы сэра Уильяма Роуэна Гамильтона о кватернионах и безуспешно пытался использовать их для формулировки релятивистской теории электронов. |
He read the work of Sir William Rowan Hamilton on quaternions, and attempted unsuccessfully to use them to formulate a relativistic theory of electrons. |
Уиллард Ван Орман Куайн и Дональд Дэвидсон предлагают другие формулировки принципа благотворительности. |
Willard Van Orman Quine and Donald Davidson provide other formulations of the principle of charity. |
Гипотеза-это предположение, основанное на знаниях, полученных при формулировании вопроса, которое может объяснить любое данное поведение. |
A hypothesis is a conjecture, based on knowledge obtained while formulating the question, that may explain any given behavior. |
Может быть, нам следует собрать различные предложенные формулировки и провести опрос, чтобы увидеть, какие формулировки должны быть представлены в RfC? |
Maybe we should gather the different wordings proposed, and make a poll to see which wordings should be presented in the RfC? |
Особенно избегайте напыщенных формулировок, попыток юмора или остроумия, опоры на первоисточники, редакторства, новизны, подтягивания цитат, журнальных и хедлайнеров. |
Especially avoid bombastic wording, attempts at humor or cleverness, reliance on primary sources, editorializing, recentism, pull quotes, journalese, and headlinese. |
Личная неприязнь не является логической причиной для отказа от предложенных формулировок. |
Personal animosity is not a logical reason for rejecting proposed wordings. |
Поэтому, когда он пишет: ваши изменения не внесли никаких улучшений в нынешнюю формулировку, Это утверждение является корыстным. |
Therefore when he writes 'Your changes made no improvement to the current wording,' the statement is self-serving. |
С общего согласия, я хотел бы продолжить корректировать формулировку статьи, грамматику и пунктуацию, и заставить рефери работать должным образом. |
With everyone's consent, I would like to continue tweaking the article's phrasing, grammar and punctuation, and get the refs working properly. |
Бесконтрольные методы опираются на знания о смысле слова, которые лишь скудно формулируются в словарях и лексических базах данных. |
Unsupervised methods rely on knowledge about word senses, which is only sparsely formulated in dictionaries and lexical databases. |
Тайсин продавал сироп как TD глицерин, формулировка, которую не понимали ни китайские инспекторы, ни испанские медицинские власти. |
Taixing sold the syrup as “TD glycerin”, wording that neither Chinese inspectors nor Spanish medical authorities comprehended. |
Таким образом, во всех случаях нетривиальное решение в Z будет также означать, что решение существует в N, исходной формулировке задачи. |
Thus in all cases a nontrivial solution in Z would also mean a solution exists in N, the original formulation of the problem. |
Эта формулировка более четко подчеркивает роль условия равновесия Нэша в ЭСС. |
This formulation more clearly highlights the role of the Nash equilibrium condition in the ESS. |
С момента формулирования цели сил 2030 года баф развивался во многих направлениях. |
Since the formulation of the forces goal 2030, the BAF has developed in many folds. |
Существующая формулировка, по-видимому, предполагает, что администраторы не являются редакторами контента. |
The existing wording seems to assume admins are not content editors. |
Хотя первоначально эта формулировка была несколько расплывчатой, к 1930-м годам многие сюрреалисты прочно отождествили себя с коммунизмом. |
While this was initially a somewhat vague formulation, by the 1930s many Surrealists had strongly identified themselves with communism. |
Я думаю, что смогу немного изменить формулировку, чтобы сделать вещи менее удивительными для будущих читателей. |
I think I may be able to tweak the phrasing a bit to make things less surprising to future readers. |
Там, где это возможно, формулируйте указания как информацию, а не как приказы. |
Where possible, phrase guidance as information, not as orders. |
Существует ли консенсус в любом случае в отношении предпочтительной формулировки для гомосексуальных отношений между мужчинами? |
Is there a consensus either way for a preferred wording for a gay male relationship? |
Это привело к ряду неточностей в традиционных принципах теории цвета, которые не всегда исправляются в современных формулировках. |
This has led to a number of inaccuracies in traditional color theory principles that are not always remedied in modern formulations. |
Есть и некоторые другие изменения формулировок, которые могут улучшить статью здесь и там. |
There are some other wording changes that may improve the article here and there. |
Я начинаю видеть, что формулировки или что-то подобное появляются в ведущих статьях различных переписей населения Соединенных Штатов. |
I'm starting to see that phrasing or something similar appear in the lead of various United States census-designated place articles. |
We are shooting ourselves in the foot with this sort of wording. |
|
Это простая формулировка о том, как представить проверенный текст с атрибуцией или без нее в тексте. |
It is a simple formulation on how to present the verifed text with or without attribution in the text. |
Несколько формулировок механики были разработаны с использованием энергии в качестве основного понятия. |
Several formulations of mechanics have been developed using energy as a core concept. |
Поэтому я хотел бы предложить вам изменить эту формулировку. |
So I'd like to suggest this change of wording. |
Но это обобщения, которые склонны к предвзятости, основанной на формулировках. |
But these are generalizations that are prone to bias based on wording. |
Математики ищут и используют паттерны для формулирования новых гипотез; они решают истинность или ложность гипотез с помощью математического доказательства. |
Mathematicians seek and use patterns to formulate new conjectures; they resolve the truth or falsity of conjectures by mathematical proof. |
Если результат был более слабым написанием, то, пожалуйста, помогите решить лучшую формулировку, принимая во внимание проблемы других редакторов. |
If the result was weaker writing, then please help resolve better wording, taking into account the concerns of other editors. |
Именно так и формулируется это Леде. |
This is exactly how this lede is worded. |
Теги размещаются на страницах, когда происходит обсуждение и обсуждение конкретных вопросов или формулировок. |
Tags are placed on pages when there is discussion and debate over specific issues or wording. |
Я открыт для альтернативных формулировок, но я думаю, что это ключевая информация, которую следует включить в первый абзац. |
I am open to alternative wording, but I think this is a key piece of information to include in the opening paragraph. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бигармоническая формулировка метода граничных элементов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бигармоническая формулировка метода граничных элементов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бигармоническая, формулировка, метода, граничных, элементов . Также, к фразе «бигармоническая формулировка метода граничных элементов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.