Благодаря нашему новому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: due to, through, owing to, by virtue of, in virtue of, thru, thro, thro’
наречие: thanks to, through, thru, thro’
Заранее благодарны тебе - thank you in advance
Благодарим за - thanks for letting
благодарность за предоставленную возможность - gratitude for the opportunity
благодарность людей - gratitude of the people
благодарный труд - welcome task
будет благодарил - will be thanked
за это благодарен - grateful for that
Вы должны быть благодарны мне - you should be grateful to me
выражает свою благодарность и признание - expresses its gratitude and recognition
с любовью и благодарностью - with love and gratitude
Синонимы к благодаря: в силу, вследствие, благодаря, через, сквозь, по, посредством, путем, ради, из-за
Значение благодаря: По причине, вследствие.
к нашему приятному удивлению - to our pleasant surprise
к нашему ужасу - to our horror
Вернемся к нашему - let us return to our
если вы обратитесь к нашему письму - if you refer to our letter
ключ к нашему - key to our
поле прилегает к нашему саду - corn-field is contiguous to our garden
Согласно нашему соглашению - per our agreement
следуя нашему плану - on pursuance of our plan
я скучаю по нашему - i miss our
согласно нашему опыту - according to our experience
начинать жить по-новому - start life afresh
новомученики бутырские - martyrs Butyrskaya
по новому закону - according to the new law
по новому протоколу - according to the new protocol
к новому началу - to a new beginning
докладчик по новому - the rapporteur on new
Корректировки к новому - adjustments to the new
Организация Объединенных нации конференция по новому - the united nations conference on new
получить доступ к новому - gain access to new
от старого к новому - from old to new
Синонимы к новому: другой, нов, поновее, последний, принципиально новый
Я глубоко благодарен вам за доброту и внимание, с какими вы отнеслись к нашему браку, и, могу вас уверить, Кедди также благодарна. |
I am very grateful for all your kindness and consideration regarding our marriage, and so, I can assure you, is Caddy. |
И это не только благодаря нашему электронному микроскопу и классам с продвинутой программой обучения. |
And it's not because of our electron microscope or AP classes. |
Благодаря нашему бесконечному соглашению с Кейдом. |
Thanks to our eternal agreement with Cade. |
Поэтому моё желание выиграть эти выборы только усилилось благодаря нашему стремлению, стремлению каждого из нас, выстоять перед лицом этой беды. |
Which is why my will to win this race is only strengthened by all our desires, each and every one of us, to stand strong in the face of adversity. |
Thank you for your interest in Podcasts. |
|
Благодаря милорду Хартфорду и милорду Суррею ...несколько шотландских дворян были взяты в плен ...и по нашему желанию теперь удерживаются здесь. |
Thanks to my Lord Hertford and to my Lord Surrey, several Scottish nobles were captured and are held here at our pleasure. |
Благодаря нашему мозговому сканеру, нет нужды в таких жестких мерах. |
With our mind scanner, we have no need for such crude methods. |
Мы привлекаем к себе особое внимание благодаря нашему быстрому и обновленному освещению этой катастрофы. |
We are getting especial attention due to our rapid, updated coverage of the disaster. |
Благодаря нашему правительству у нас нет более политических заключённых... |
Under our new government, we no longer have political prisoners. |
К счастью, мы с вами встретились, - благодаря нашему доброму родственнику, - и теперь суд не в силах нас разлучить! |
We have happily been brought together, thanks to our good kinsman, and it can't divide us now! |
Я очень благодарен, что вы решили уделить время нашему проекту. |
I'm grateful, indeed, that you could spare some time for our little project. |
Душа Каина воскресла благодаря Господу нашему Лето, а тело его восстановится уже через несколько дней. |
Cain has had his spirit first resurrected through the works of Leto. His body should also become complete in a few days. |
Мы собрались по счастливому случаю, нашему ежегодному Дню Признательности, отплатить уважением и показать благодарность нашим славным лидерам. |
We're here on this happy occasion, our annual Appreciation Day, to pay homage and show gratitude to our glorious leaders. |
Благодаря нашему присутствию в Драй сизонс и Уинд контрактс, мы видим продолжительный рост, обходящий все прогнозы на этот квартал. |
Uh... through our position in... Dry Season and Wind Contracts, we've seen continued growth beyond all projections this quarter. |
Как вы, должно быть, благодарны за безопасность, которую обеспечила моя жертва нашему отцу... И вам. |
How grateful you must be for the safety my sacrifice assured our father... and you. |
Но это уже само по себе решение, ставшее возможным благодаря нашей свободе и нашему отделению от этих вещей. |
But this is itself a decision made possible by our freedom and our separation from these things. |
Благодаря нашему соглашению с японским послом, я договорился, что ты можешь остановиться там. |
Thanks to our goodwill with the Japanese ambassador, I've arranged for you to stay there. |
Благодаря нашему алгоритму и транскриберам. |
Thanks to our algorithm and our transcribers. |
Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство. |
Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency. |
Благодаря нашему отличному французскому, нам удалось попросить водителя погрузчика помочь. |
Thanks to our fluent French, we were able to get the forklift driver to help us. |
Связи, появившиеся благодаря годам служения нашему сообществу. Сообществу, о котором вы создаёте совсем иное впечатление. |
Connections born from generations of serving our community... a community which you have chosen to represent very differently, I might add. |
Благодаря нашему другу, мы держим их в... своего рода тюрьме. |
Thanks to our friend there, we're keeping them in a... prison of sorts. |
Благодарю тебя за то, что столь быстро вернулся к нашему двору. |
Thank you for coming back to court so quickly. |
Наша делегация благодарна за представленный нашему вниманию подробный доклад Совета Безопасности. |
My delegation appreciates the completeness with which the report of the Security Council has been delivered. |
Сегодня он скажем нам прощай, и у нас есть возможность отдать дань уважения нашему отбывающему лидеру, и выказать благодарность человеку, который управлял нами так мудро. |
Today, he says farewell to us, and we have the opportunity to pay our tribute to our leader, and show gratitude to the man who has ruled us so wisely. |
И эта радиотрансляция тачдауна была осуществлена благодаря нашему спонсору |
And this touchdown was brought to you |
Закон не запрещает нашему миру быть благопристойным. |
There is no law against our world being dignified. |
Премного благодарен за прекрасное молодое лицо. |
Many thanks for the beautiful young face. |
Мы хотели бы сотрудничать с Вами и были бы благодарны, если бы Вы сообщили нам как можно скорее, вписывается ли в Ваши планы это сотрудничество. |
We wish to do business with you and would appreciate it if you would let us know as soon as possible if we fit into your plans. |
Мы так благодарны, и каждый из них был абсолютно потрясающим. |
We are just so grateful and every single one of them was absolutely tremendous. |
Благодарим Вас за Ваше доверие. |
Thank you for your confidence in our company. |
К нашему удивлению, Садат сказал нам, что он, в действительности, уважает США. |
To our surprise, Sadat told us that he, in fact, had respect for the US. |
Прими нашу скромную благодарность, Господи, прости нас за наши прегрешения и прими Хэрри Корн в своё открытое сердце. |
Accept our humble gratitude, dear Lord, and forgive us our trespasses, and please accept Harry Korn into thy joyous heart. |
Вы должны быть мне благодарны, что я не нарисовал эту даму. Так что все каноны соблюдены. |
You should thank me for not drawing the lady and respecting the canons. |
Помешает ли это нашему обсуждению, если меня вдруг сильно стошнит? |
Would it interfere with this debate if I was suddenly and violently sick? |
Мы благодарны нашим парням за их абсцсс... абт... отсуссвие. |
We thank our men for their abscess... ab... absence... |
Стой! Довольно! Благодарение богу, я вспомнил! - воскликнул взволнованным голосом оборванный претендент на престол. |
There, 'tis sufficient!-and the good God be thanked! exclaimed the ragged claimant, in a mighty excitement. |
Джекобс Дистрибьютерс, Норол Солсбери, а также мы от всего сердца благодарим платинового спонсора компанию Эдвард Льюис Энтерпрайзис. |
Jacobs Distributors, Norell Saddlery, and we'd like to give a big thanks to our platinum sponsor, Edward Lewis Enterprises. |
Она улыбнулась и бросила на жениха благодарный взгляд: если бы он то и дело просил ее сыграть Последнюю розу лета, ей понадобилось бы все ее терпение и кротость. |
She smiled and looked up at her betrothed with grateful eyes. If he had always been asking her to play the Last Rose of Summer, she would have required much resignation. |
Я благодарен за вашу помощь. |
I'm grateful for your attendance. |
He's down at the station helping with our inquiries. |
|
Дети мои, пожалуйста, вступите в вибрационное поле энергии и любви и внемлите нашему посланию. |
Children, please, step inside our vibratory field of energy and love and receive our message. |
линда, не могла бы ты попросить своего отца переслать это нашему гостю? |
linda, will you ask your father to pass this down to our guest? |
Вероятно, нашему до сих пор отсутствующему владельцу галереи. |
Our still conspicuously absent gallery owner. |
Иван Иваныч, возьмите меня как-нибудь на охоту, - продолжал я мягко. - Я буду вам очень, очень благодарен. |
Ivan Ivanitch, do take me out hunting some day, I went on softly. I shall be very, very grateful to you. |
I'll have time off for Thanksgiving... |
|
Кланяйся и благодари, да скажи ты своему барину от меня, Агафья, что он самый умный человек во всем городе. |
Give him my greetings and thank him, and tell your master from me, Agafya, that he's the most sensible man in the town. |
Базз, любой человек, поставивший свою жизнь перед выбором между тем, что правильно, а что нет, заслуживает благодарности от тех, кого он защищал. |
Buzz, any man who puts his life on the line to stand between what is right and what is wrong deserves thanks from the ones he defends. |
И, инспектор... когда вы вернетесь домой сегодня вечером, благодарите своего Бога, что вы никогда не видели того, что видел я. |
And, Inspector... when you return to your home this eve, give thanks to your God you will never set eyes upon the things I have witnessed. |
Во время своего выступления на 59-й ежегодной премии Грэмми за Альбом года Адель подтвердила их брак, назвав Конецки своим мужем, когда благодарила его. |
During her acceptance speech at the 59th Annual Grammy Awards for Album of the Year, Adele confirmed their marriage by calling Konecki her husband when thanking him. |
Ничего особенного, но если кто-то с полномочиями администратора сможет это исправить, я буду благодарен. |
Nothing major, but if someone with admin powers can fix this, I'd be grateful. |
На обратном пути Рэмбо благодарит Габриэлу за то, что она дала ему надежду на десять лет, прежде чем она умрет от вынужденной передозировки. |
On the way back home, Rambo thanks Gabriela for giving him hope for ten years before she dies from the forced overdose. |
Он был посмертно награжден Благодарностью, медалью Тихоокеанского флота и Пурпурным сердцем. |
Once the bob is seated, the operators receive the ready light. |
Я с благодарностью принимаю любые предложения помочь с любой из этих статей. |
I gratefully accept any offers of help with any of these articles. |
Он поручил мне передать вам наилучшую благодарность за ваш дружеский подарок, который так богат воспоминаниями. |
He has directed me to send you his best thanks for your friendly gift which is so rich in memories. |
Я был бы благодарен, если бы это можно было исправить или указать решение. |
I would be grateful if it could be fixed or pointed a solution. |
В благодарность Ричард предлагает ей недавно освободившуюся должность финансового директора в Крысолове, и она соглашается, окончательно порвав отношения с Лори. |
In gratitude, Richard offers her the newly vacated role of CFO at Pied Piper, and she accepts, finally cutting ties with Laurie. |
Жертвы все еще были доставлены сюда. К нашему вертолету подошли несколько деревенских жителей. |
Victims were still being brought in. Some villagers came to our chopper. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благодаря нашему новому».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благодаря нашему новому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благодаря, нашему, новому . Также, к фразе «благодаря нашему новому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.