Благодать бога - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в знак благодарности - as a token of gratitude
Заранее благодарен тебе - thank you in advance
благодарение накануне - thanksgiving eve
Благодарим Вас за постоянную поддержку - thank you for your continuous support
благодарный быть здесь - thankful to be here
благодарный за - thankful for
будет очень благодарен - will be very thankful
выразил благодарность всем - expressed gratitude to all
так благодарна вам - so grateful to you
мы благодарим правительство - we thank the government
Синонимы к благодать: сила, хорошо, порядок, будь здоров, Счастье, гора, красота, имущество, прекрасно, мечта
Значение благодать: Изобилие земных благ, благодатное место.
богатая струя в россыпи - pay dirt
богатая тромбоцитами плазма - Platelet-rich plasma
Жозефина Богарне - Josephine de Beauharnais
богатая древесина - rich wood
богатая часть - richest part of
богатое историческое и культурное наследие - rich historic and cultural heritage
Богатство деятельности - wealth of activities
богатство и возможность - wealth and opportunity
жажда бога - thirst for god
комплекс бога - god complex
Синонимы к бога: Тот, Один, отец, небо, Род, Волос, Господь Бог, господь, Господь
Мьi полагаем, что благодать есть не деяние жизни, но скорее страсть, чью суть составляет движение, воспринятое от Бога. |
We hold that grace is not a vital act, but rather a passion that consists of the reception of a movement that comes from God. |
Деяние жизни имеет причину в Боге и в силе души, тогда как благодать зависит от Бога и только от Него. |
vital acts are caused jointly, by God and the power of the soul, whild Grace depends on God and only on God. |
Благодать, высокая как брамсель, благодать тому, кто не признает ни закона, ни господина, кроме Господа своего Бога, у кого одно отечество -небеса. |
Delight,-top-gallant delight is to him, who acknowledges no law or lord, but the Lord his God, and is only a patriot to heaven. |
Завет благодати долговечен, потому что он основан на исполнении Бога. |
The Covenant of Grace is durable because it is based on God's performance. |
Аргумент состоит в том, что хотя все человеческие существа не получают благодати, которая спасает, они получают общую благодать Бога. |
The argument is that although all human beings do not receive the grace that saves, they do receive God’s general grace. |
Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святого Духа со всеми вами. |
The grace of the Lord, Jesus Christ, and love of God, and fellowship of the hollow spirit be with you all. |
Во имя Бога самого Благодатного и Милостивого. |
In the name of God the most beneficial the Merciful. |
Это было делом Бога святых, который все делает и изменяет к лучшему, который противится гордым, но дает благодать смиренным. |
This was the doing of the God of Saints, Who worketh and changeth all things for the best, who resisteth the proud, but giveth grace to the humble. |
Ибо Ты обрела благодать у Бога. |
For you have found favor with God. |
Быть может, поэтому в нем чувствуешь особую близость Бога, благодать и неземную тишину, ведь он вернулся из небытия. |
Perhaps, therefore, here you feel special closeness of God, grace and unearthly silence because he came back from non-existence. |
Но больше всего я люблю Господа Бога, Отца моего Небесного, моего создателя, дарующего нам благодать. |
But what do I love the most? I love my Lord, my heavenly Father, my Creator, from whom all blessings flow. |
Многие христиане считают таинства видимым символом реальности Бога, а также каналом для божьей благодати. |
Many Christians consider the sacraments to be a visible symbol of the reality of God, as well as a channel for God's grace. |
Основываясь на концепции суверенной благодати Бога, некоторые считают, что, хотя истинные верующие могут заблудиться, они никогда полностью не отпадут. |
Based on the concept of God's sovereign grace, some hold that, though true believers may stray, they will never totally fall away. |
Послушные Ангелы наделены благодатью, дающей им более глубокое понимание природы Бога и порядка космоса. |
The obedient angels are endowed with grace, giving them a deeper understanding of God's nature and the order of the cosmos. |
4.3 оправдание верой и благодатью 25. Мы вместе исповедуем, что грешники оправдываются верой в спасительное действие Бога во Христе. |
4.3 Justification by Faith and through Grace 25. We confess together that sinners are justified by faith in the saving action of God in Christ. |
Prayer is a major means of grace in knowing God. |
|
Я сказала тогда, что прощаю вам ваше участие в этом, и молила бога простить меня. |
I told you then that I forgave your part in it, and prayed God to forgive my own. |
Ради бога Авраамова, пощадите несчастного старика! |
For the sake of the God of Abraham, spare an unhappy old man! |
Я люблю Валентину де Вильфор, а ее убивают! Я люблю ее, и я молю бога и вас научить меня, как ее спасти! |
I love her; and I ask God and you how I can save her? |
Этот мульт заставляет меня поверить в бога. |
This cartoon makes me believe in God. |
Well, your people did just renounce their gods. |
|
Теперь ведь у нас бога нет, ни сына божия, ни святого духа, так кто же должен прощать? |
Since we do not have God here any more, neither His Son nor the Holy Ghost, who forgives? |
Посему, властью Всемогущего Бога, святого Петра и Павла, и Нашею, этот преподобный, возводится в сан и торжественно объявляется |
Therefore, by the authority of the almighty God of Saint Peter and Paul and by our Own, this venerable brother of ours, we create and solemnly proclaim of the Holy Roman Church, |
Если вы не верите в Бога, то как вы можете понять что-то про его противоположность? |
If you don't believe in God, how can you understand his adversary? |
Когда люди произносят свои клятвы во имя предвечного Бога, они объявляют о своём желании возлюбить друг друга. |
When two people make their vows in the name of the everlasting, they pronounce their wish to belong to each other fully in love. |
С первого дня заключения и до этого дняя молил бога, чтобы он дал мне силы выдержать. И сделал что-нибудь, чтобы я мог оттуда выйти. |
Since the first day of my incarceration, I prayed to God... that he gives me the strength to endure... and that he'd get me out of there. |
Что ты, Явдоха? - воскликнул жалобно Василиса, - побойся бога. Позавчера сорок, вчера сорок пять, сегодня пятьдесят. |
'What?' exclaimed Vasilisa plaintively. 'For pity's sake, Yav-dokha - forty the day before yesterday, forty-five yesterday and now today it's fifty. |
Она пела о том, как жестока любовь, молила Бога даровать ей крылья. |
She plained of love; she longed for wings. |
Так возвращаясь к моей истории, я мог попросить Бога совершить вещи Во имя Иисуса, и они происходили. |
So getting back to my story, I could ask God to do things in the name of Jesus and they would happen. |
Если бы вам представился случай увидеть вашего Бога, ваш Великий Дух, что вы сделали бы? |
If you had the chance to see your God, your Great Spirit, what would you do? |
Если мы уведём лошадь у белого Бога о нас будут складывать песни. |
If we take the horse of a white god they will make up songs about us. |
Но это моя обязанность напомнить Вам, что мы все связаны с Богом, и эта связь может быть разрушена только преступлением против Бога. |
But it's my duty to remind you that we are bound together by God, and this bond can only be broken by a crime against God. |
Только ради бога, потише. |
For the sake of God, take it easy. |
Only don't fret and don't cry, for God's sake. |
|
Я понимаю, ты веришь, что ты специалист от Бога, но я настолько же талантливый и компетентный хирург, как и ты. |
I understand that you believe you are god's gift to medicine, but I am every bit as talented and competent a surgeon as you are. |
Ради бога, ты включил фильм ужасов, ждешь, когда девушка упадет к тебе в обьятия. |
Oh, please, you put on a scary movie, wait for the girl to fall in your arms. |
Они доказательства существования Бога. |
They are proof of the existence of God. |
У Валисонго Хануман упоминается как Сын Бога Байю. |
By Walisongo, Hanuman referred to as the son of God Bayu. |
Моэм не верил ни в Бога, ни в загробную жизнь и считал представления о будущем наказании или награде возмутительными. |
Maugham did not believe in God, nor an afterlife, and considered the notions of future punishment or reward to be outrageous. |
Маори традиционно верили, что киви находятся под защитой Тане Махуты, бога леса. |
The Māori traditionally believed that kiwi were under the protection of Tane Mahuta, god of the forest. |
Некоторые теисты соглашаются, что только некоторые аргументы в пользу существования Бога убедительны, но утверждают, что вера не является продуктом разума, а требует риска. |
Some theists agree that only some of the arguments for God's existence are compelling, but argue that faith is not a product of reason, but requires risk. |
Он учился в Хаверфордском колледже и Университете Брауна, оставив последнему только семестр до окончания, чтобы посвятить свою жизнь поиску Бога. |
He attended Haverford College and Brown University, leaving the latter with only a semester left before graduation to dedicate his life to searching for God. |
Англиканская церковь поддерживает человеческую сексуальность как дар любящего Бога, предназначенный быть между мужчиной и женщиной в моногамном пожизненном браке. |
The Anglican Church upholds human sexuality as a gift from a loving God designed to be between a man and a woman in a monogamous lifetime union of marriage. |
Начиная с имени бога всемогущего, который является самым великодушным и милосердным! |
Starting with the name of GOD ALMIGHTY,WHO IS MOST BENIFICENT AND MOST MERCIFUL! |
Когда мы находим его на рукояти меча воина и на его поясе, мы предполагаем, что воин находился под защитой Бога Грома. |
When we find it on the pommel of a warrior's sword and on his sword-belt, the assumption is that the warrior was placing himself under the Thunder God's protection. |
Скорее, как и в случае с другими подобными утверждениями, когда кто-то видел Ангела Господня, было уместно утверждать, что он видел лицо Бога. |
Rather, as with other, similar statements, when one saw the 'angel of the Lord,' it was appropriate to claim to have seen the face of God. |
Эти документы призывали людей приобретать знания, чтобы лучше понять Бога и жить в достатке. |
The documents urged people to gain knowledge in order to better understand God and to live a life of prosperity. |
Они также появляются в элефонских празднествах, проводимых в честь возвращения воинов, чтобы почтить Огуна, бога войны и железа, и отметить рост новых культур. |
They also appear in Elefon festivals performed to celebrate the return of the warriors, to honor Ogun, the god of war and iron and to mark the growth of new crops. |
Бог показывал Моисею, что, поскольку он не может смотреть на херувима, он не сможет смотреть на Бога. |
] God was showing Moses that since he could not bear to look at a cherub, he would not be able to bear looking at God. |
Мухаммед, мекканский купец, рассказывал, что с 40-летнего возраста он получал откровения от Бога. |
Muhammad, a Meccan merchant, had reported that from the age of 40, he was receiving revelations from God. |
Люцифер, один из архангелов Бога, осужден за восстание против воли Всевышнего и изгнан с небес. |
Lucifer, one of God's archangels, is denounced for rebelling against the Almighty's will and cast out of Heaven. |
Не многие юные натуралисты имеют привилегию идти по стопам своего рода всемогущего, доброго и веселого греческого бога. |
Not many young naturalists have the privilege of having their footsteps guided by a sort of omnipotent, benign and humorous Greek god. |
Народ испугался и захотел вернуться в Египет, а некоторые восстали против Моисея и против Бога. |
The people were afraid and wanted to return to Egypt, and some rebelled against Moses and against God. |
Святой, пророк Бога Солнца, учитель, осужденный за свое учение как еретик. |
A Saint, a prophet of 'the Sun-God', a teacher condemned for his teachings as a heretic. |
Были восстановлены памятники, разрушенные при Эхнатоне, и созданы новые культовые изображения бога Амона. |
Monuments defaced under Akhenaten were restored, and new cult images of the god Amun were created. |
Итак, Мисти-слабая атеистка, потому что у нее нет веры в существование Бога или богов. |
So Misty is a weak atheist because she has an absence in the belief of the existence of god or gods. |
Заметили ли вы, что древнееврейское имя, от которого оно происходит, совпадает с именем египетского бога? |
Did you notice that the Hebrew name that it is derived from is the same as the name of an Egyptian God? |
Кошки с этим заболеванием известны как кошки Януса, в честь римского бога. |
Cats with the condition are known as 'Janus cats', after the Roman god. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благодать бога».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благодать бога» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благодать, бога . Также, к фразе «благодать бога» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.