Блестели, как золото - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: shine, glisten, glitter, glint, sparkle, sheen, burnish, shimmer, glister, spangle
ярко блестеть - glisten
блестеть на солнце - glint in sun
блестеть росой - glisten with dew
Синонимы к блестеть: взблескивать, переливать, переливаться, сиять, поблескивать, лосниться, как жар гореть, блистать, гореть, искривиться
Значение блестеть: Ярко светиться, сверкать.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как угорелый - like mad
как можно дольше - as long as possible
как у меня дела? - how am I?
как бы чего не вышло - it will come to no good
свалиться как снег на голову - drop from the clouds
говорит, как пишет - speaks, writes
лгать как на мёртвого - lying as dead
не так страшен чёрт, как его малюют - devil is not so black as he is painted
как здоровье? - how do you feel?
чёрный как трубочист - as black as a sweep
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
имя существительное: gold, red, ocher, ochre, king of metals
словосочетание: yellow dirt
намывать золото - to pour gold
сусальное золото - Gold leaf
не все то золото, что блестит - all is not gold that glitters
тонкое листовое золото - gold leaf
жёлтое золото - yellow gold
живое золото - live gold
золото мира - world gold
рост цены на золото - increase in gold prices
самородное золото - native gold
слово-серебро, молчание - золото - fly won't get into a closed mouth
Синонимы к золото: элемент, металл, глянцгольд, злато, золотце, клад, поталь, сусаль, электрум, золотишко
Значение золото: Химический элемент, благородный металл жёлтого цвета, употр. как мерило ценностей и в драгоценных изделиях.
Луна, Америка, черное золото. |
The moon, America, black gold... |
Тунгстен и золото имеют одинаковый вес, из-за чего он является прекрасным материалом для подделки золота. |
Tungsten and gold are similar in weight, making it the perfect counterfeit substance. |
Ваше золото, ваше серебро, ваши побрякушки, ваши книги. |
Your gold, your silver, your trinkets, your books. |
Практически все золото незаконно поставляется в соседние страны. |
Practically all the gold is trafficked to neighbouring countries. |
Золото по комплексу дисциплин от Соединенных Штатов Америки получает. |
With the all-around gold... from the United States of America,. |
В товарно-сырьевые ресурсы входят потребительские товары, например кофе, сахар и кукуруза, а также драгоценные металлы, такие как медь, золото и платина. |
Commodities include consumables; for example, coffee, sugar and corn, as well as precious metals, such as copper, gold or platinum. |
Золото торговалось выше на среду, нарушая верхнюю границу краткосрочного нисходящего канала, и барьер 1200 (S1). |
Gold traded higher on Wednesday, breaking above the upper bound of a near-term downside channel, and above the 1200 (S1) barrier. |
Золото охраняли шесть конвоиров, нас тоже было шесть человек. Произошла жаркая схватка. Первым залпом мы уложили четырех. |
There were six troopers and six of us, so it was a close thing, but we emptied four of their saddles at the first volley. |
В 16 лет она завоевала золото и стала профессионалкой, и Барбара Уолтерс назвала ее самой обворожительной персоной 1994 г. |
At 16, she won the gold, turned pro, and was named one of Barbara Walters' most fascinating persons of 1994. |
Теперь только одно: чтобы золото быстрей пронеслось свои три тысячи километров, чем свои тридцать сантиметров проползут метастазы! |
Only one thing mattered: the gold had to fly its three thousand kilometres faster than the secondaries could crawl their thirty centimetres. |
Вскоре Джимми покорил катки и стал стричь золото, в то время как его прическа покоряла парикмахерские, и дети всех возрастов стриглись под Джимми - их идола. |
Soon, Jimmy was sweeping the gold while his trademark Jimmy curl was sweeping the nation, with kids of all ages fashion drafting right behind their idol. |
Золото, серебро, свечи, вино, зарницы, озаряющие ваше воображение. |
Gold, silver, candlelight, wine, and skyrockets that glitter in your mind. |
Pure gold, 24-karat, unalloyed. |
|
Лучшие китайские и российские пары потерпели неудачу, оставив все золото на финал. |
The best Chinese and Russian pairs have fallen away, setting up the ultimate gold medal showdown. |
Хорошо, прыжок Дженны Миллер был дисквалифицирован из-за техничности, это очень плохо, потому что она выиграла золото дважды на международных соревнованиях. |
Okay, so Jenna Miller's jump was disqualified because of a technicality, which is too bad because she won gold twice at the Internationals. |
Я бросился на билеты, скомкал их в карман, не считая, загреб все мое золото, все свертки и побежал из воксала. |
I grasped the banknotes, stuffed them into my pockets, raked in the gold without counting it, and started to leave the Casino. |
Do you know how they plan to get the gold out of the country, Inspector? |
|
Разгорелась битва между теми, кто хотел забрать золото, и теми, кто хотел защитить его. |
The battle broke out between those who wanted to steal gold and those who wanted to protect it. |
По указу его величества тот, кто убьёт Небесного Воина, получит золото и землю. |
By order of his majesty, he who vanquishes the assassin Sky will be awarded 1,000 pieces of gold and authority over 1,000 households. |
Индия с ее религиями оживала в буддийском идоле, одетом в золото и шелк, с остроконечным головным убором, состоявшим из ромбов и украшенным колокольчиками. |
India and its religions took the shape of the idol with his peaked cap of fantastic form, with little bells, clad in silk and gold. |
Золото в песчинках, в зернах, в самородках -мелких и крупных. |
It was gold-gold-dust, coarse gold, nuggets, large nuggets. |
Золото пойдет в плавильню, а драгоценные камни - на продажу, и на вырученные деньги будут куплены лекарства и все необходимое для врачевания. |
The gold will be melted and the stones sold and the money used to buy drugs and other medical supplies. |
And the sheriff keeps the gold in a chamber until everything is resolved. |
|
что я выиграю золото в гимнастике. |
Because I'm going to win a gold medal in gymnastics. |
Они продолжали собирать золото в темноте. |
They kept gathering gold in the dark. |
Напиши, что у нас есть золото, войска и корабли, они рвутся в битву, чтобы разделить с императором его славу. |
Tell him we have gold, men and ships at his disposal, and are eager to do battle and share some of his glory. |
Если договорились переправить золото через границу... и поездка будет выгодной. |
That means they're fixing to trade the gold across the border and ride away rich. |
Под защитой ее двух гиперболоидов корабли разгружали золото. |
Under cover of her two hyperboloid towers gold was unloaded from the steamers. |
А пока, джентльмены, не забывайте, что в ближайшие 3 дня молчание - поистине золото. |
In the meantime, gentlemen, remember That for the next three days, silence is very, very golden. |
Король потерял золото, мрамор, драгоценные камни и вино. |
The King is missing of the gold, of the marble, stones and wine. |
Gold can be only known by the application of the touchstone. |
|
They all know that we're headed back for the Urca's gold. |
|
В 2012 году Крейг Маклин, британский велогонщик и серебряный призер Олимпийских игр, был зрячим пилотом Энтони Каппеса, поскольку они выиграли золото на Паралимпийских играх 2012 года. |
In 2012, Craig MacLean, a British track cyclist and Olympic silver medalist was the sighted pilot for Anthony Kappes as they won gold in the 2012 Paralympic Games. |
Все вокруг было так великолепно; солнце, словно золото, пробивалось сквозь деревья и над полями, и мне казалось, что я на небесах. |
There was such a glory over everything; the sun came like gold through the trees, and over the fields, and I felt like I was in Heaven. |
В 2017 году Антон Дацко завоевал бронзу на чемпионате мира по фехтованию на колясках Stadskanaal и золото на чемпионате мира по фехтованию на колясках Pisa. |
In 2017 Anton Datsko won 'bronze' at Wheelchair Fencing Stadskanaal World Cup and 'gold' at Wheelchair Fencing Pisa World Cup. |
Проигравшая сборная Зимбабве потерпела крупное поражение, выиграв золото, первую в истории страны олимпийскую медаль. |
The underdog Zimbabwean team pulled off a major upset, winning the gold, the nation's first ever Olympic medal. |
Женский марафон также впервые появился на этих играх, и американка Джоан Бенуа выиграла золото. |
The women's marathon also made its first appearance in these Games, with American Joan Benoit winning gold. |
Эшли Макайвор из Канады выиграла первое золото для женщин в этом виде спорта. |
Ashleigh McIvor of Canada won the inaugural gold for women in the sport. |
Антуан Стендер, который нашел золото на Эльдорадо-крик, злоупотреблял алкоголем, растратил свое состояние и закончил работу на Корабельной кухне, чтобы оплатить свой путь. |
Antoine Stander, who discovered gold on Eldorado Creek, abused alcohol, dissipated his fortune and ended working in a ship's kitchen to pay his way. |
Таким образом, 24-каратное золото означает 100% чистоту, 12-каратное золото означает, что сплав содержит 50% золота. |
Thus, 24-carat gold means 100% pure, 12-carat gold means the alloy contains 50% gold. |
Платина более пластична, чем золото, серебро или медь, поэтому она является наиболее пластичным из чистых металлов, но она менее пластична, чем золото. |
Platinum is more ductile than gold, silver or copper, thus being the most ductile of pure metals, but it is less malleable than gold. |
В 1986 году золото было обнаружено недалеко от города Киттила. |
In 1986 gold was discovered near the town of Kittilä. |
Одержав последнюю победу над голландцем Гербеном в трех сетах подряд, Девос стал самым молодым игроком, когда-либо выигрывавшим золото в настольном теннисе на Паралимпийских играх. |
With his victory over Dutch Gerben Last in 3 straight sets, Devos became the youngest player ever to win table tennis gold at the Paralympics. |
Винеро приказывает своим войскам начать грузить золото на полпути и приказывает вождю взять его до последнего куска золота, иначе погибнет больше жизней. |
Vinero has his troops start to load the halftrack up with the gold and orders the chief to take him to the last piece of gold or else more lives will be lost. |
После выхода во всем мире английская версия фильма с субтитрами называлась дуэль за золото. |
After release the film's worldwide English subtitled version was titled Duel for Gold. |
Этот метод встраивает нужную ДНК с металлической частицей, такой как золото или вольфрам, в высокоскоростную пушку. |
This method embeds the desired DNA with a metallic particle such as gold or tungsten in a high speed gun. |
После войны де Хевези вернулся, чтобы найти раствор нетронутым и осаждать золото из кислоты. |
After the war, de Hevesy returned to find the solution undisturbed and precipitated the gold out of the acid. |
Армянские рудники производят медь, цинк, золото и свинец. |
Armenian mines produce copper, zinc, gold, and lead. |
Поскольку эта техника удаляет меньшее количество, она в первую очередь используется на самых ценных монетах, таких как золото. |
Since this technique removes a smaller amount, it is primarily used on the most valuable coins, such as gold. |
В качестве наказания за эту потерю золота все золото, находящееся в распоряжении правительства Индии, было отправлено в Банк Англии в 1901 году. |
As a punishment to this loss of gold, all gold held by Government of India was shipped to Bank of England in 1901. |
В 1884 году они купили первое чистое рафинированное золото у Bantjes за 3000 фунтов стерлингов. |
In 1884, they purchased the first pure refined gold from Bantjes for £3,000. |
Коллоидное золото - это золь или коллоидная суспензия наночастиц золота в жидкости, обычно воде. |
Colloidal gold is a sol or colloidal suspension of nanoparticles of gold in a fluid, usually water. |
В этом способе горячую хлорауриновую кислоту обрабатывают раствором цитрата натрия, получая коллоидное золото. |
In this method, hot chloroauric acid is treated with sodium citrate solution, producing colloidal gold. |
Я помню, что в романе Солженицына онкологическое отделение одному из пациентов нужно коллоидное золото для какого-то теста или лечения. |
I remember that in the novel Cancer Ward by Solzhenitsyn, one of the patients needs colloidal gold for some test or treatment. |
В науке коллоидное золото используется главным образом в качестве контрастного вещества в биологической электронной микроскопии! |
In science the main thing colloidal gold is used for is as a contrast agent in biological electron microscopy! |
Они дружат с местными туземцами, которые показывают им золото, которое они собрали. |
They befriend the local natives, who show them gold they have collected. |
Соединенные Штаты продолжали свое доминирование, поскольку они выиграли золото на Олимпийских играх 2012 года, Чемпионате мира по футболу 2014 года и Олимпийских играх 2016 года. |
The United States continued its dominance as they won gold at the 2012 Olympics, 2014 FIBA World Cup and the 2016 Olympics. |
В 1948 году Чан Кайши начал планировать отступление КМТ на Тайвань с намерением вывезти золото и сокровища с материка. |
In 1948, Chiang Kai-shek began planning the KMT retreat to Taiwan with a plan to take gold and treasure from the mainland. |
Широко распространено мнение, что золото, привезенное на Тайвань, было использовано для того, чтобы заложить основы тайваньской экономики и правительства. |
It is a widely held belief that the gold brought to Taiwan were used to lay foundations for the Taiwanese economy and government. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «блестели, как золото».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «блестели, как золото» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: блестели,, как, золото . Также, к фразе «блестели, как золото» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.