Близко доставка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: close, near, nigh, closely, nearly, nearby, near at hand, by, hard, hard by
сокращение: nr.
жить близко - live near
близкое землетрясение - nearby earthquake
враг близко - the enemy is near
близко к полуночи - close to midnight
близко родственный санскриту - closely connected with the Sanskrit
близкое расследование - a close investigation
время близко - time close
не стоит так близко - don't stand so close
требует близко - necessitates close
работать очень близко друг к другу - work very closely together
Синонимы к близко: близко, близ, вплотную, коротко, почти, около, недалеко, поблизости, тесно, внимательно
при доставке - on delivery
мощности доставки - delivery capacities
безупречная доставка - flawless delivery
доставка и страхование - shipping and insurance
доставка и хранение - shipping and storage
доставка из Китая - delivery from china
доставка непосредственно - delivery directly to
внутриклеточная доставка - intracellular delivery
организация и доставка - organisation and delivery
остановили доставка - stopped shipping
Синонимы к доставка: присылка, доставка, поступление, посылка, отправка, отправление, вручение, футеровка, лесть, наушничанье
Антонимы к доставка: получить, получить
Выясни, когда была доставка. |
Get on to when that was delivered. |
Но дальше я планирую переехать туда, освежить какой-нибудь сельский дом, не далеко от города, но и не близко. |
That is going to be my next move: a refurbished farmhouse, not too far from a city, not too close. |
Доставка оплачена фальшивой кредитной картой с подписью Уиндома Эрла. |
The deliveries were paid for by a phony credit card signed Windom Earle. |
It sensed danger when Kino was almost within reach of it. |
|
Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное! |
When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special! |
Винт в голове моего Отца, позволяющий аутсайдерам вроде тебя подобраться так близко. |
The screw in my Father's head for letting an outsider like you get this close. |
Пока проблему с двигателем не исправили, YF-16 и близко не подпускали к авиабазе. |
Until the engine problem was fixed, the YF-16 had to stay within deadstick landing distance of the base. |
«Мы были за пределами зоны ядерного испарения, — сказал Антенори, — но очень близко к эпицентру, и могли почувствовать „чудесный теплый ветер“ взрывной волны, которая возникала при детонации». |
We're outside the vaporization range, said Antenori, but well within the 'I will feel the wonderful warm wind that will blow by when it goes off in a second' range. |
Генри её оставил слишком близко к батарее отопления или ещё где-нибудь. |
Henry left her too close to a heating pipe or something. |
А ваши вакеро близко его видели - они разобрали, что это такое? |
Did your vaqueros get close enough to know what it was? |
Она все еще сидела там, под кустом, когда из зарослей высокой травы (так близко к забору ее неудобно косить) вынырнули Джек и Хьюги. |
She was still sitting behind the gorse bush when Jack and Hughie came rustling through the grass where it was too close to the fence to feel a scythe. |
Сейчас она спешила, чуя, что добыча уже близко, и ее синий спинной плавник так и резал воду. |
Now he speeded up as he smelled the fresher scent and his blue dorsal fin cut the water. |
Are there any particular fans that you interact with? |
|
Но он даже близко меня не подпускает к пробиркам с ДНК. |
But, he wouldn't let me near the test tubes. |
Совсем близко от школы. |
Just a little piece from the schoolhouse. |
I had a well-established restaurant in Ginza deliver it. |
|
Расстояние в 18 метров означает для меня, что объекту нравится лично и близко наблюдать процесс - вуайерист с девиантным желанием организовывать несчастные случаи для личного удовольствия. |
Within 60 feet, which tells me our target likes to get up close and personal- a voyeur with a deviant interest in staging accidents for his own personal gratification. |
Но ты очень близко приблизился к линии, которую не стоит переступать. |
But you're getting dangerously close to crossing the line with me. |
Собаки жались одна к другой, угрожающе рычали, когда какая-нибудь пара глаз подбиралась слишком близко. |
The dogs clustered together in fear, now and again snarling menacingly as a pair of eyes drew close. |
Мы так близко, Альфред, мы так близко к всей правде. |
We're so close, Alfred, we're so close to the ultimate truth. |
Дориан, не принимайте этого близко к сердцу! |
Dorian, you mustn't let this thing get on your nerves. |
И несмотря на то, далеко мы или близко друг от друга, в зависимости от обстоятельств, ты и я связаны... |
And I think, even though we might draw further or nearer from each other depending on circumstance, you and I are bound... |
Заслышав голоса - одни из них звучал совсем близко, - девушка немного отодвинулась и, притаившись за оконными занавесками, стала смотреть на улицу. |
Hearing voices, one of which was close at hand, she withdrew her head and glanced from behind the window-curtains. |
You're not even close to getting out of here. |
|
How familiar are you with Swedish hip-hop? |
|
And l-I never feel as close to you as I do when I'm here. |
|
Вы должны попросить мистера Баулса, чтобы он не подпускал вас близко к солдатам. |
You must tell Mr. Bowles to keep you away from soldiers.' |
Насколько близко стая Люка к Джейсу? |
How far is Luke's pack from closing in on Jace? |
Значит, убийца забрал его с собой. Что означает, что он был совсем близко. |
Which means his killer took it with him, which means he must have been close. |
Она должна всегда помнить, что он принимает ее судьбу близко к сердцу. |
He wanted her always to feel that he had her real interests at heart. |
Доставка прибудет утром. И водитель грузовика уверил меня, что в коробках чего только нет. |
The delivery will arrive in the morning, and I was assured by the van driver that the boxes will contain a bumper crop. |
Срочная доставка, пожалуйста. |
Special delivery, please. |
I don't want you anywhere near the mayor or his guests. You got me? |
|
Только не подходи близко к реке. |
But don't go near the river. |
None of my people venture very close to the castle. |
|
Не подходите близко. |
Don't come too near. |
Вы работаете близко с Пауэлом? |
You work closely with powell? |
Хотя на такое устройство было подано несколько патентов, такие генераторы, по-видимому, и близко не подходят к коммерциализации. |
Although a few patents have been filed for such a device, such generators do not appear to be anywhere close to commercialization. |
Глубина укоренения может быть физически ограничена горной породой или уплотненной почвой, находящейся близко под поверхностью, или анаэробными почвенными условиями. |
Rooting depth may be physically restricted by rock or compacted soil close below the surface, or by anaerobic soil conditions. |
И наоборот, игнорирование близко расположенных импульсов осуществляется путем установки постоянной времени RC больше, чем промежуток между паразитными триггерами. |
Conversely, ignoring closely spaced pulses is done by setting the RC time constant to be larger than the span between spurious triggers. |
SWIG обертывает простые объявления C, создавая интерфейс, который близко соответствует способу, которым объявления будут использоваться в программе на языке C. |
SWIG wraps simple C declarations by creating an interface that closely matches the way in which the declarations would be used in a C program. |
Поскольку Солнце вращается вокруг Млечного Пути, блуждающие звезды могут подойти достаточно близко, чтобы оказать разрушительное влияние на Солнечную систему. |
As the Sun orbits the Milky Way, wandering stars may approach close enough to have a disruptive influence on the Solar System. |
Это не так, но я сделал расчет и был поражен, насколько близко это было, возможно, он просто имел в виду все золото, добытое в Австралии? |
It wouldn't but i did the calc and was blown away how close it was, perhaps he just meant all the gold mined in australia? |
В том же обзоре рулевое колесо подверглось критике за то, что оно находится слишком близко к ногам водителя. |
The steering wheel was criticized in the same review for being too close to the driver's legs. |
Аналогичным образом, когда цена поднимается близко к потолку, оператор понижает цену, продавая свои активы. |
Likewise, when the price rises close to the ceiling, the operator depresses the price by selling off its holdings. |
Де Буабодран рассчитал атомную массу Галлия как 69,86, что близко к принятому в настоящее время значению 69,723. |
De Boisbaudran calculated the atomic mass of gallium as 69.86, close to the currently accepted value of 69.723. |
Это означало, что доставка сообщений ограничивалась расписанием полетов KLM. |
This meant that message deliveries were limited to the KLM flight schedule. |
Эластики класса 3 используются, когда молярное отношение близко к неправильному прикусу класса 1. |
Class 3 elastics are used when the molar relationship is close to Class 1 malocclusion. |
В зависимости от расположения катушки, эти косилки часто не могут косить траву очень близко к газонным препятствиям. |
Depending on the placement of the reel, these mowers often cannot cut grass very close to lawn obstacles. |
Они обычно добывают себе пищу, держа голову близко к Земле, тыча клювом в грязь, когда натыкаются на что-то съедобное. |
They typically forage by keeping their heads close to the ground, jabbing their beaks into mud when they encounter something edible. |
Вашингтон, как и другие представители того времени, не был близко знаком с точными механизмами действия вируса. |
Washington, like others of the time period, was not intimately familiar with the exact mechanisms of the virus. |
Первая доставка, коммерческий программный продукт СУБД с MVCC был цифровой воск РДБ/АНО. |
The first shipping, commercial database software product featuring MVCC was Digital's VAX Rdb/ELN. |
Дополнительные сборы, такие как доставка, часто не видны до последнего шага в процессе оформления заказа. |
Additional fees such as shipping are often not visible until the final step in the checkout process. |
Я предполагаю, что он может обрабатывать обе полосы, потому что они находятся так близко друг к другу, что я не думаю, что будет какое-либо аппаратное ограничение. |
My guess is that it can process both bands because they are so close together that I don't think there would be any hardware limitation. |
Детеныши, которые бродят слишком близко к дорогам, скорее всего, будут убиты и подвергнут опасности будущее население. |
Hatchlings that wander too closely to roads are more likely to be killed and put the future population in danger. |
Более крупные точки имеют более близко расположенные энергетические уровни,в которых пара электрон-дырка может быть захвачена. |
Larger dots have more closely spaced energy levels in which the electron-hole pair can be trapped. |
Просто сказать, что он либерал, это даже близко не значит быть ad hominem. |
Just saying he's liberal, isn't even close though to even being an ad hominem. |
Кроме того, ритейлеру необходимо принимать решения о поддержке продаж, такие как доставка клиентов и послепродажное обслуживание клиентов. |
In addition, the retailer needs to make decisions about sales support such as customer delivery and after sales customer care. |
Форсгрен и др. установлено, что производительность ИТ-систем сильно коррелирует с такими практиками DevOps, как управление исходным кодом и непрерывная доставка. |
Forsgren et al. found that IT performance is strongly correlated with DevOps practices like source code management and continuous delivery. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «близко доставка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «близко доставка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: близко, доставка . Также, к фразе «близко доставка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.