Более практически - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более высокое положение - higher position
в более крупном масштабе - on a larger scale
более прозрачный - more transparent
более широкое - wider
более 36 - over 36
более безопасные средства к существованию - more secure livelihoods
более бессмысленным - increasingly meaningless
более быстро реагировать - react more quickly
более вероятно, быть бедным - more likely to be poor
более вероятно, полагаться - more likely to rely
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
будучи практически используется - being practically used
в кратчайшие практически целесообразные сроки - as soon as practical
в свете практического опыта - in the light of practical experience
когда это практически возможно - when practicable
практические меры были приняты - practical measures had been taken
некоторый практический опыт - some practical experience
научные и практические занятия - academic and practical training
предоставляемые практический - provided hands-on
практически для всех - for virtually all
практические применения - hands-on use
Синонимы к практически: практически, фактически, почти, на деле, на практике, реально
Мой выбор не имеет никакого практического значения для моей жизни и я выбираю то, что нахожу более утешительным. |
My choice has no practical relevance to my life. I choose the outcome I find more comforting. |
Поскольку на Украине практически не существует компаний, добывающих янтарь на законных основания, его мастера уволились, чтобы найти себе более прибыльную работу — они либо присоединились к незаконным старателям, либо уехали в Польшу. |
With virtually no legal mining in Ukraine, his artisans have left for more lucrative work, either with the illegal miners or across the border in Poland. |
Более кинетическая камера, более динамичный способ существования, гораздо большее использование практических наборов, поэтому, когда вы бежите по коридору, вы бежите по коридору. |
A more kinetic camera, a more dynamic way of existing, a much greater use of practical sets so when you're running down a corridor, you're running down a corridor. |
В верхних флоридских ключах практически все тропические лиственные гамаки имеют вторичный рост из-за более раннего перехода к сельскому хозяйству. |
In the upper Florida Keys, virtually all of the tropical hardwood hammock is secondary growth, because of earlier conversions to agriculture. |
С учетом этого мы надеемся, что будущие прения в Организации Объединенных Наций будут проводиться в более практическом ключе. |
With that end in mind, we hope that future United Nations debates can be conducted in a more practical manner. |
Длинный лук имеет практические преимущества по сравнению с современным изогнутым или составным луком; он обычно легче, быстрее готовится к стрельбе и стреляет более тихо. |
A longbow has practical advantages compared to a modern recurve or compound bow; it is usually lighter, quicker to prepare for shooting, and shoots more quietly. |
Поэтому рекламодателям с ограниченным бюджетом практически невозможно поддерживать самые высокие рейтинги на все более конкурентном рынке поиска. |
Therefore, it is virtually impossible for advertisers with limited budgets to maintain the highest rankings in the increasingly competitive search market. |
Более ранний эксперимент с экзаменами по продвинутому размещению не обнаружил никаких эффектов, которые были бы практически значимыми, но показали статистически значимый эффект. |
An earlier experiment with Advanced Placement exams found no effects that were 'practically significant,' but does show 'statistically significant' effect. |
Другие философские вопросы носят более теоретический характер, хотя они часто возникают в результате размышлений о практических вопросах. |
Other philosophical questions are more theoretical, although they often arise through thinking about practical issues. |
Я тебя не люблю и никогда не любила А уж после того, как она перечеркнет этой фразой четыре последних года, можно будет перейти к более практическим делам. |
I never loved you. After she had obliterated four years with that sentence they could decide upon the more practical measures to be taken. |
Таким образом, практические соображения в сочетании с научным рвением способствовали изучению и распространению более точной информации о Мухаммеде и его религии. |
Practical considerations thus combined with scholarly zeal to foster the study and dissemination of more accurate information abo Muhammad and his religion. |
Он самый, - подтвердил надзиратель, немало польщенный таким проявлением почтительности, но еще более заинтересованный тем, что практически сулило ему новое знакомство. |
That's me, replied Bonhag, not a little flattered by the recognition, but still purely interested by the practical side of this encounter. |
Языки этого класса имеют большое практическое значение в информатике, поскольку они могут быть проанализированы гораздо более эффективно, чем недетерминированные контекстно-свободные языки. |
The languages of this class have great practical importance in computer science as they can be parsed much more efficiently than nondeterministic context-free languages. |
Для более тяжелых испускаемых кластеров в остальном практически нет качественной разницы между распадом кластеров и спонтанным холодным делением. |
For heavier emitted clusters, there is otherwise practically no qualitative difference between cluster decay and spontaneous cold fission. |
Однако в более практических, менее надуманных случаях обычно имеет место компромисс, так что они в некоторой степени обратно пропорциональны друг другу. |
In more practical, less contrived instances, however, there is usually a trade-off, such that they are inversely proportional to one another to some extent. |
Хотя практически любой тип конденсатора может быть использован с равным эффектом, тип серебряной слюды считается более привлекательным в этом применении. |
Although practically any type of capacitor may be used with equal effect, the silver mica type is considered more attractive in this application. |
Общие аспекты предупреждения и смягчения рисков были рассмотрены с более практической стороны. |
The common ones of avoidance and mitigation were put into a more useful perspective. |
Таким образом, артиллерийская форма в большинстве армий обычно была темно-синей - по той практической причине, что обращение с черным порохом испачкало бы одежду более светлого цвета. |
Thus artillery uniforms in most armies were usually of dark blue - for the practical reason that handling black powder would have soiled lighter coloured clothing. |
Более того, я в этом практически уверен. |
That I'm sure of. |
Более прохладная среда не только препятствует росту бактерий, но и практически не оказывает вредного воздействия на нормальный тростник. |
Not only do cooler environments discourage bacterial growth, but there are almost no harmful effects on a normal reed. |
Он более сложен, но имеет то главное преимущество, что сильная рука практически всегда становится декларантом. |
It is more complex but has the major advantage that the strong hand virtually always becomes declarer. |
Более того, они заявляют, что эта доктрина оказывает незначительное практическое воздействие на общие нормы международной ответственности. |
That argument, however, overlooked the basic nature and function of diplomatic protection. |
Практическая информация теперь более доступна для фермеров, заинтересованных в разведении тростниковых крыс, но обучение все еще рекомендуется. |
Practical information is now more readily available for farmers interested in cane rat breeding, but training is still advised. |
Нам придется использовать более практический подход. |
We'll have to use a more hands-on approach. |
Было показано, что если в одной пробирке с образцом присутствует более двух клеток, то основные технические проблемы одноклеточной ПЦР или рыбы практически исчезают. |
It has been shown that if more than two cells are present in the same sample tube, the main technical problems of single-cell PCR or FISH would virtually disappear. |
Электрическая энергия, получаемая в результате использования энергии ветра и солнечной энергии, подразумевает более высокий риск на этапе практического осуществления. |
Electricity generated by wind and solar energy implies higher risks in the implementing phase. |
Практически во всех случаях ЕС следует принципу, что государства-члены всегда могут создавать права, более выгодные для трудящихся. |
In virtually all cases, the EU follows the principle that member states can always create rights more beneficial to workers. |
Болельщики практически отправились на то, что организаторы окрестили Долиной планеты, поскольку более 1600 человек приняли участие в церемонии открытия EuroVolley 2017. |
The fans virtually travelled to what the organisers have christened Volleyplanet as more than 1,600 people took part in the Opening Ceremony of EuroVolley 2017. |
Массив суши включает в себя практически все известные типы горных пород и все геологические периоды, охватывающие более 3,8 миллиарда лет истории Земли. |
The landmass includes virtually all known rock types and from all geological time periods spanning over 3.8 billion years of the Earth's history. |
Все это – контролируемые государством компании и ни у одной из них (кроме Statoil) нет или практически нет опыта в бурении глубоководных скважин, где бы то ни было, тем более в Мексиканском заливе. |
All of these are state-controlled companies; none (except for Statoil) have much, if any, experience drilling deepwater wells anywhere, let alone in the Gulf of Mexico. |
Хотя офисы могут быть построены практически в любом месте и практически в любом здании, некоторые современные требования к офисам делают это более сложным. |
While offices can be built in almost any location and in almost any building, some modern requirements for offices make this more difficult. |
Открывающиеся технологические возможности являются колоссальными, и, когда нам удастся реализовать их, мы обнаружим, что изменения в практической деятельности могут быть более медленными, чем в сфере технологии. |
The technology options are considerable, and when we have succeeded in them, we will find that business change may be slower than that of the technology. |
Чтобы ограничить практический контроль правительства над парламентом, закон о министерских и других окладах 1975 года ограничивает более высокие оклады определенным числом депутатов. |
To limit the government's practical control over Parliament, the Ministerial and Other Salaries Act 1975 restricts higher payment of salaries to a set number of MPs. |
Исследования Организации Объединенных Наций показывают, что более 90% пресноводных аквариумных рыб разводятся в неволе, в то время как практически все морские рыбы и беспозвоночные являются дикими. |
United Nations studies show that more than 90% of freshwater aquarium fish are captive–bred, while virtually all marine fish and invertebrates are wild-caught. |
Едва спало напряжение битвы, мои мысли приняли более практическое направление. |
Now the excitement of the battle was past, I found my thoughts were more pragmatic. |
Это также аргумент в пользу более практического диалога в настоящий момент, в пользу тех руководителей, которые стремятся к реформам и открыты для внешнего мира. |
And it is an argument for a more practical dialogue in the present, supporting those officials who are pursuing a more reformist outward-looking agenda. |
Исходя из этих предположений, теория X делает вывод, что типичная рабочая сила работает более эффективно при практическом подходе к управлению. |
Due to these assumptions, Theory X concludes the typical workforce operates more efficiently under a hands-on approach to management. |
В то же время практически ничего не было сказано о более важном и более существенном предложении Комиссии. |
Next to nothing, though, is being said about the Commission's more important, and more integral, proposal. |
Внешне она немного походила на Эйлин, но была постарше, не так хороша собой и обладала более трезвым, практическим складом ума. |
She was a woman not unlike Aileen in type, a little older, not so good-looking, and of a harder, more subtle commercial type of mind. |
Кроме того, после практической части каждый будет иметь возможность более подробно узнать теоретические аспекты практик. |
Far in the South, behind the high mountains, scattered meadows and deep seas there is a Fire-land. On the very center of this Land grows a Fire-flower. |
Картина не может быть более ясной: экономика Соединенных Штатов работает ошеломляюще, как и их корпоративный сектор; Европа намного отстает; в Японии практически не зафиксированы данные показания. |
The picture could not be clearer: the US economy performs stunningly, as does its corporate sector; Europe is far behind; and Japan does not really register. |
Они относятся к Украине более негативно, чем практически к любой другой стране: в 2016 году, по мнению россиян, в списке врагов России Украина занимала второе место — она стояла после США и перед Турцией. |
They rate Ukraine more negatively than almost any other nation, and listed it as one of their top three enemy countries — after the United States and before Turkey. |
Мистер Покет пустил королевское сокровище в оборот практической жизни, но получал с него, как говорили, более чем скромный процент. |
Mr. Pocket had invested the Prince's treasure in the ways of the world ever since, and it was supposed to have brought him in but indifferent interest. |
Комиссия и доклад подверглись критике со стороны некоторых за то, что они сделали упор на чистую математику вместо более традиционных и практических соображений, таких как арифметика. |
The commission and report were criticized by some for emphasizing pure mathematics in place of more traditional and practical considerations like arithmetic. |
Эта противоракетная оборона, возможно, сработает против грубых и примитивных ракет, размещенных «государствами-изгоями», однако против значительно более современных российских технологий она будет практически бесполезной. |
Missile defense would likely work against the crude, primitive missiles deployed by “rogue states,” but against far more advanced Russian technology it would be almost useless. |
Поэтому удержать Северную Корею от проведения ее все более амбициозных испытаний и от угроз в адрес США становится практически невозможно. |
That makes it all but impossible to stop North Korea from running its increasingly ambitious tests and stepping up its threats to the U.S. |
Уравнение бака даже превосходит более сложное уравнение Гоффа-Гратча в диапазоне, необходимом для практической метеорологии. |
The Buck equation is even superior to the more complex Goff-Gratch equation over the range needed for practical meteorology. |
Просто не было времени ждать, пока научное сообщество станет более активно участвовать в практическом применении науки. |
There just was not the time to wait for the scientific community to become more involved in the practical application of science. |
Возникает также более глубокий вопрос, касающийся обоснованности практических целей и идеалов большинства людей в нашем современном мире. |
A deeper question is also raised, and that is regarding the validity of the practical aims and ideals of the majority of people in our modern world. |
Этот миф, как мы увидим более полно ниже, и как может быть упомянуто здесь, имеет большое значение для практического благочестия Валентинианских гностиков. |
This myth, as we shall see more fully below, and as may be mentioned here, is of great significance for the practical piety of the Valentinian Gnostics. |
Более того, это крайне необходимо для того, чтобы мир когда-нибудь воцарился на Ближнем Востоке. |
Indeed, it is vital if peace is ever to become a reality in the Middle East. |
Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться. |
In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink. |
Хотя на городские районы Африки в настоящее время приходится лишь 41 процент ее населения, более 60 процентов ВВП континента производится в городских районах. |
Although Africa's urban areas currently account for only 41 per cent of its population, more than 60 per cent of the continent's GDP is generated in urban areas. |
Этот подход практически во всех случаях обеспечивает полное возмещение средств. |
Virtually all cases of full recovery are achieved in this manner. |
Если космический объект отклоняется от расчетных траекторий взлета и возвращения на Землю, его полет не должен более регулироваться космическим правом. |
If a space object fails to observe its outgoing and return flight paths, it should no longer be covered by space law. |
В большинстве случаев обследования, проводимые в административных целях, в основном проводятся более детализированно и гораздо чаще. |
In most cases, surveys for administrative tasks are essentially more detailed and more frequent. |
Практически компенсирует тот раз, когда ты обманул меня. |
Almost makes up for the time you jumped me. |
Парень Эдриан просит ее выйти за него замуж и она практически обручена и Эми уже замужем и так нечестно! |
Adrian's boyfriend is asking her to marry him and she's practically engaged and Amy's married and it's not fair! |
Проектные работы проводились одновременно с 757 twinjet, что привело к тому, что Boeing рассматривал обе эти программы практически как одну программу снижения рисков и затрат. |
Design work occurred concurrently with the 757 twinjet, leading Boeing to treat both as almost one program to reduce risk and cost. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более практически».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более практически» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, практически . Также, к фразе «более практически» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.