Больше книг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
оказывавшийся больше - have a great
значительно больше - much more
are10 раз больше шансов - are10 times more likely to
больше беспокоит - increasingly concerned
больше дебаты - larger debate
больше девочек, чем мальчиков - more girls than boys
больше думать - think more
больше из-за - more because of
больше кайфа - more buzz
больше легитимности - greater legitimacy
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
подставка для книг - bookend
рекомендованная для чтения книга - prescribed book
книга по истории - history book
расшитая книга - pulled book
книга-игра - book game
его книга, а не ее - His book, not her
книга записи судебных решений - judgment book
календарь книга - book calendar
книга награда - book award
книга пакет - book package
Синонимы к книг: учебными пособиями, учебный материал, школьные принадлежности, пособий, учебник, руководство, справочник
Каждый следующий год выпускается больше книг, чем в прошедем. |
Each year, more books are produced than the previous year. |
Perhaps, there are more books on our planet than men alive. |
|
Он прочёл больше книг об истории церкви, чем о сущности веры. |
He read more books on the history of the church than on the substance of faith. |
Книги с золотыми медалями были завалены почтой от женщин, пишущих о предмете, а за ними последовало еще больше книг, создающих жанр лесбийского Криминального чтива. |
Gold Medal Books was overwhelmed with mail from women writing about the subject matter, and followed with more books, creating the genre of lesbian pulp fiction. |
В эпоху Просвещения все больше книг стало стекать с европейских печатных изданий, создавая раннюю форму информационной перегрузки для многих читателей. |
During the Enlightenment more books began to pour off European presses, creating an early form of information overload for many readers. |
55 франков в месяц на проживание, несколько книг, которые ты уже не читаешь, несколько пластинок, которые ты больше не слушаешь. |
55 francs a month to live on, a few books you no longer read, a few records you no longer play. |
В 1998 году он рано ушел на пенсию, чтобы писать больше, и с тех пор опубликовал более десятка книг. |
In 1998 he took early retirement in order to write more and has since published over a dozen books. |
Но к тому времени, как этот святой ушел в леса, он уже знал все, знал больше, чем я или ты, и без помощи учителей и книг - только потому, что верил в реку. |
But when this holy man went into the forests, he knew everything, knew more than you and me, without teachers, without books, only because he had believed in the river. |
Мы всего лишь обложки книг, предохраняющие их от порчи и пыли, - ничего больше. |
We're nothing more than dust-jackets for books, of no significance otherwise. |
К 1985 году в Библиотеке Конгресса было в два раза больше книг по Фортрану и в четыре раза больше по основному языку, чем по КОБОЛУ. |
By 1985, there were twice as many books on Fortran and four times as many on BASIC as on COBOL in the Library of Congress. |
Эти книги стали настолько популярными, что на рынке появилось гораздо больше книг, чем каждый из нас мог бы написать. |
The books became so popular so fast that there were - many more books were needed for the market than either of us could write. |
Пользователь предоставил много книг и цитат, и сказал, что он может предоставить больше. |
The user has provided many books and citations, and said he could provide more. |
С 1480 по 1610 год было издано вдвое больше книг о турецкой угрозе Европе, чем об открытии Нового Света. |
From 1480 to 1610, twice as many books were published about the Turkish threat to Europe than about the discovery of the New World. |
You know, like, were we into sport or Books Like her. |
|
Эта серия была названа Magnum Easy Eye Classics, так как типография книг была больше, что позволило читателям избежать напряжения глаз. |
This series was designated Magnum Easy Eye Classics, as the typography of the books was larger, enabling readers to avoid eye strain. |
Вам эта жизнь, вероятно, кажется очень обыденной, неинтеллектуальной, но меня она удовлетворяет больше, чем могло бы удовлетворить писание книг. |
I daresay it seems a very commonplace unintellectual life to you, but it satisfies my nature more than the writing of books could ever do. |
Americans buy more books than do Europeans. |
|
Начиная с 1960-х годов появляется все больше книг и журналов, посвященных конкретным формам научного моделирования. |
Since the 1960s there is a strong growing number of books and magazines about specific forms of scientific modelling. |
В России по-прежнему издается больше литературы, чем в большинстве других стран — в 2013 году, по официальным данным, на русском языке вышли около 120 тысяч новых книг. |
Russia still produces more books than most other countries: Some 120,000 new titles were published in Russian in 2013, according to government figures. |
Я не думаю, что человек может получить ответы из книг больше. |
I don’t think a person can get answers out of books anymore. |
More than double the phone books needed for the doors. |
|
Так же в Лексусе чуть больше места, у него багажник побольше и приборная панель как будто позаимствована со страниц научно-фантастических книг. |
The Lexus also has slightly more space, a slightly bigger boot and a dashboard from the pages of science fiction. |
Несколько книг Алисы Бейли, которые больше не находятся под авторским правом, также доступны в интернете на независимых веб-сайтах. |
A few books of Alice Bailey that are no longer under copyright are also available online at independent web sites. |
Нужно больше ссылок, кто-нибудь знает, из каких книг лучше всего проводить исследования? |
Needs more references, anyone know what books would be best to research from? |
Самюэл частенько брал у них что-нибудь почитать и прочел из этой библиотеки больше книг, чем сами Делмары. |
Samuel, by borrowing, had read many more of the Delmars' books than the Delmars had. |
Однако обучение Китса отнимало у него все больше времени на написание книг, и он все больше сомневался в своей медицинской карьере. |
However, Keats' training took up increasing amounts of his writing time, and he was increasingly ambivalent about his medical career. |
В июле 1934 года Луи Ламберт, находясь в турне по Соединенным Штатам, задал ему вопрос, какие шесть книг удовлетворили его больше всего. |
In July 1934 he was asked by Louis Lambert, while in a tour in the United States, which six books satisfied him most. |
Писалось все больше венгерских книг, в основном религиозных. |
More and more Hungarian books were written, most of them religious. |
Что касается ссылок, то это может быть тема, требующая больше ссылок из реальных книг по сравнению с интернетом. |
Regarding the references, it might be a topic requiring more references from actual books vs. internet. |
Никаких больше книг, никакаих писем с брачными предложениями. |
No books anymore, no more letters with marriage proposals. |
Все большее число авторов используют нишевый маркетинг в интернете, чтобы продавать больше книг, взаимодействуя со своими читателями в интернете. |
An increasing number of authors are using niche marketing online to sell more books by engaging with their readers online. |
Я никогда не рассматривал книгу, к которой у меня было бы больше энтузиазма. . . . Это делает целые полки книг устаревшими. |
I have never reviewed a book for which I had more enthusiam. . . . It renders whole shelves of books obsolete. |
Это больше, чем научная подборка из 65 женщин-философов, которую он нашел в своих исследованиях книг древних писателей. |
It is more than a scholarly compilation of 65 women philosophers he had found from his studies of the books of ancient writers. |
Иными словами, чем больше книг родители читали своим детям, чем больше времени они проводили за чтением, тем большую пользу для развития извлекали из этого их дети в четыре года. |
In other words, the more books parents read, and the more time they’d spent reading, the greater the developmental benefits in their 4-year-old children. |
И всевозможных книг продается больше, чем когда-либо прежде. |
And books of every kind are sold more than ever before. |
У меня такое чувство, что там написано больше анти-книг, чем про, так что, возможно, будет уместно, чтобы список был немного несбалансированным в любом случае. |
I have a feeling there are more anti books written than pro, so it may be appropriate to have have the list be a little unbalanced anyway. |
Иногда цель пересмотренной истории-продать больше книг или привлечь внимание газетным заголовком. |
Sometimes the purpose of a revised history is to sell more books or to attract attention with a newspaper headline. |
Чтение книг - это теперь значительная часть моей жизни, потому что, ну ты знаешь, у нас было б больше тем для разговоров, если б я больше читала. |
Reading books is a big part of my life now because, you know, we'd have more fun things to talk about if I read more. |
Вы хотите сказать, что я должен использовать больше книг и/или более надежных сайтов? |
Do you mean I should use more books and/or more reliable sites? |
And not all of my sources were blogs- more were books. |
|
В январе 1993 года они продали больше ее книг, чем за весь 1992 год, что составило увеличение на 1200%. |
They sold more of her books in January 1993 than they did in all of 1992, accounting for a 1200% increase. |
Этот разбойник в двух словах поведал мне о добродетели гораздо больше, чем я узнал из книг и от людей. |
To sum it up, that outlaw has told me more about virtue than all I have learned from men and books. |
Я знаю о тамплиерах в Англии не так много, как хотелось бы, но о них есть много книг, если вы хотите узнать больше. |
I don't know as much as I'd like about the Templars in England, but there are plenty of books about them, if you want to find out more. |
Одна из этих книг, называемая сестра, больше похожая на меня, включает иллюстрации Бритни ли, художника по визуальному развитию фильма. |
One of those books, called A Sister More Like Me, includes illustrations by Brittney Lee, the film's visual development artist. |
Цивилизация перестала существовать такой, как мы ее знаем: не осталось ни книг, ни электронных гаджетов, нет больше ни Фейсбука, ни Твиттера. |
Civilization as we know it has ceased to exist - no books, no electronic devices, no Facebook or Twitter. |
Публикация других книг Керлла, однако, считавшихся крамольными и кощунственными, таких как Мемуары Джона Кера, по-видимому, больше всего оскорбляла власти. |
The publication of other books by Curll, however, considered seditious and blasphemous, such as The Memoirs of John Ker, apparently most offended the authorities. |
И я спрашиваю вас об этом, потому что мы всё больше и больше в нём находимся. |
And I ask you that because we are increasingly in one. |
Мы больше не будем выпускать фремиум-игры и не будем улучшать нашу страну на деньги зависимых. |
We will no longer make freemium games, and we will no longer make improvements to our country with money taken from addicts. |
За всю свою жизнь я ни о чём не жалела больше, чем об этом поступке. |
And there is nothing I have ever done in my life that I regret more than that. |
I think a little more reverence for the dead is in order. |
|
Обсуждаемые сейчас нами вопросы больше чем когда-либо важны для всеобщего мира. |
These items before us are more significant to world peace than ever before. |
Членский состав государств - участников зоны продолжает расти как с точки зрения численного состава, так и силы, и это еще больше укрепляет нашу решимость прилагать усилия в направлении обеспечения мира в зоне. |
The membership of the zone has been growing, in number and in strength, and this has further heightened our resolve to work towards ensuring peace in the zone. |
В долгосрочной перспективе ЮНСОА планирует приобрести больше катеров, которые будут лучше приспособлены для более активного патрулирования в штормовых условиях в прибрежных водах Могадишо. |
In the longer term, UNSOA plans to acquire more boats that are better suited for increased patrols in the rough sea conditions off Mogadishu. |
Теперь у пользователей появилось гораздо больше возможностей. Увидеть обновленный форум и, зарегистрировавшись, познакомиться с его возможностями можно здесь. |
The English editions of CCS Company Disk Write Copy Personal, Disk Write Copy Professional and Disk Write Copy Server have been released. |
В основной библиотеке не числится книг, написанных Тимом Марко. |
Sure enough, there aren't any books authored by Tim Marcoh in the main building. |
Я провожу инвентаризацию моих книг. |
I am making an inventory of my books. |
Сначала запретят Авеню Кью, потом Книгу мормонов, потом до книг доберутся, до детских фильмов. |
and next week it'll be Book of Mormon, and then it'll be the books that we can read or the films our children can watch. |
Это часто заявляемый принцип ООП, например, во влиятельных паттернах дизайна книг. |
This is an often-stated principle of OOP, such as in the influential book Design Patterns. |
Пишу за Лос-Анджелес обзор книг, Сабра Эмбри сказал, что фантазии старинные аттракциона и реальность история любви была острой. |
Writing for the Los Angeles Review of Books, Sabra Embry said that Vintage Attraction's fantasy vs. reality love story was poignant. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «больше книг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «больше книг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: больше, книг . Также, к фразе «больше книг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.