Боялись ничего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
боялись - feared
боялись все - feared by all
боялись спросить - afraid to ask
Боялись, что - were afraid that
потому что они боялись - because they were afraid
люди боялись - people were afraid
мы не боялись - we were not afraid
мы боялись - we feared
так боялись - so feared
широко боялись - widely feared
Синонимы к боялись: стремиться, переживать, дрожать, волноваться, испугаться, опасаться, язык не поворачивается, беспокоиться, трястись
ничего не произошло - nothing happened
бы ничего не делать - would do nothing
все или ничего вариант - all-or-nothing option
Вы не имели ничего общего - you were nothing like
вы не сказали мне ничего - you didn't tell me anything
никогда ничего болеть никогда не будет делать - would never do anything to hurt
что он не имеет ничего общего - that it has nothing to do
нет ничего сложного об этом - there is nothing complicated about it
мне никто никогда ничего не говорит - nobody ever tells me anything
ничего не звучит - nothing sounds
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
Прилетали, потому что чего-то боялись и ничего не боялись, потому что были счастливы и несчастливы, чувствовали себя паломниками и не чувствовали себя паломниками. |
They came because they were afraid or unafraid, because they were happy or unhappy, because they felt like Pilgrims or did not feel like Pilgrims. |
Наши предки, наши люди, твои и мои, они не просто ничего не боялись. |
Now, our forebears, our people, yours and mine, they weren't just fearless. |
Думаю, он что-то сделал с девушкой и они очень сильно его боялись. |
He had a thing for the girl and they were mightily afraid of him. |
Я провел простой анализ и в этом нет ничего ультрасложного, чтобы посчитать, что будет, если взять 30% каждый год рыбная отрасль рухнет очень быстро. |
So we did a simple analysis, and it doesn't take rocket science to figure out that, if you take 30 percent every year, your fishery is going to collapse very quickly. |
Его уважали и боялись в Баккипе не из-за роста, а из-за вспыльчивости и упрямства. |
It was not his size that had made him both feared and respected at Buckkeep, but his black temper and his tenacity. |
Намного хуже, когда она яростно спорит о вещах, о которых ничего не знает, например, о биотопливе. |
The worst is when she takes a stand for something she knows nothing about, like bio-fuel. |
I don't know anything about my husband's business interests. |
|
Когда появились телефоны, люди боялись, что перестанут общаться вживую. |
When we first saw telephones come in, people were worried it would destroy all civil conversation. |
Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов. |
Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices. |
И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь. |
This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love. |
Stiles says he can't find anything on the author. |
|
Командир батальона сказал, что никогда не видел ничего подобного. |
Battalion commander said he'd never seen anything like it. |
Они не уничтожили много врагов, но немцы боялись их и не могли локализовать. |
They didn't kill many enemies, but the Germans feared them and couldn't localize them. |
Крестьяне Гора не боялись преступников, ведь кроме дочерей воровать у них было нечего. |
The peasant on Gor does not fear the outlaw, for he seldom has anything worth stealing, unless it be a daughter. |
И в их лицах при этом не было ничего сексуального, ничего явного. |
There was nothing sexual on their faces, nothing overt. |
При ее задержании она прошла полную психическую оценку, и ничего не было отмечено. |
She had a full psych assessment when she was in custody, And nothing was flagged up. |
Вы сбежали в Страну Нерассказанных Историй, поскольку боялись, что нечто из этой книги сбудется. |
You fled to the Land of Untold Stories because you were afraid that whatever was in this book is going to play out. |
Ничего необычного, но бедняжка так боялась потерять ребенка, что даже не сказала Тиму об этом. |
Nothing unusual, but the poor girl was so afraid of losing her baby that she didn't even tell Tim about it. |
В этом касании не было никакого напряжения, ничего возбуждающего. |
There wasn't any tension in that contact, no quivering sensation of excitement. |
Ничего удивительного, что люди в конце концов ушли из остальных городов и объединились в Диаспаре. |
No wonder that they were all abandoned in the end, and merged into Diaspar. |
Забавно, что это был ты, ведь у нас с тобой ничего общего... |
It's funny it was someone like you, someone so opposite to me. |
Besides Daisaku's ashes nothing else should be put in there. |
|
Между нами было кое-что в прошлом году, ничего серьёзного, просто небольшой летний романчик и немного виндсерфинга... |
We had a little thing going on last year, nothing serious, just a bit of summer loving and some windsurfing... |
It'll be like it never happened. |
|
Нет ничего странного в том, чтобы вы потеряли след ваших воспитанниц на длительный срок? |
So it's not unusual for you to lose track of your charges for extended periods of time? |
Возможно, если бы доктор еще годы назад диагностировал бы Харпера Диринга, как клинического психа, тогда ничего бы из этого не произошло. |
Maybe, if the doctor had diagnosed Harper Dearing as a clinical nut job years ago, then none of this would have happened. |
You don't have to split anything if you steal it. |
|
Всю ночь израильская артиллерия и военные самолеты продолжали наносить удары по жилым районам по всему сектору Газа, не щадя ничего и никого, пострадали даже кладбища. |
Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries. |
Ты что, вообще ничего не ешь, кроме консервированного супа и бутербродов с арахисовым маслом? |
Don't you ever eat anything besides canned soup and peanut butter? |
Энди получает прелюдию, а тебе ничего не надо для этого делать. |
Andy is getting foreplay, and you don't have to do it. |
We feared it would compromise their bond. |
|
Ничего в этом процессе не предполагает постепенного привыкания к окружающей среде через дарвиновские механизмы воспроизведения, мутации и наследования признаков. |
There is nothing in this process that involves the gradual accommodation to the surroundings through the Darwinian mechanisms of replication, mutation and inheritance of traits. |
По меркам региона в российской рождаемости нет ничего необычного. |
Its fertility pattern is just not exceptional for its region. |
За свою работу они почти ничего не получают, а вот элита обогащается на этом. |
They receive little to no pay for their work, while the elite gets rich from it. |
Но хочу Вам еще раз сказать, мне об этом точно совершенно ничего неизвестно, и на государственном уровне Россия никогда этим не занимается. |
But I want to tell you again, I don’t know anything about it, and on a state level Russia has never done this. |
У карапузов и подростков не может быть ничего общего. |
Toddlers and teenagers don't really have a lot in common. |
Они боялись, что он донесет. |
They were afraid he'd squeal. |
Они сожгли наш дом, потому что боялись, что талибы. убьют всех в деревне. |
They burned down our home because they're afraid the Taliban would kill everyone in the village. |
Черный саквояж служил пропуском в самых зловещих переулках и вонючих тупиках, куда в одиночку боялись заглядывать даже полицейские. |
The black bag was a passport through wretched alleys and down foul-smelling courts into which a policeman was not ready to venture by himself. |
Вы с папой не дали ей заем, потому что боялись, что она будет лучше меня, как бизнес-леди? |
Did you and dad not give her a loan because you were afraid that she would outshine me as a businesswoman? |
Вы, наверное, боялись преследования? |
Were you scared of being persecuted? |
Так что - в особенности в Германии - где этого больше всего боялись, в конце 18-го и в начале 19-го века реально существовали теплые морги, чтобы тела разлагались. |
So in Germany, in particular, where they were most afraid of this, late in the 18th and early in the 19th century, they actually had warm mortuaries to encourage putrefaction. |
Послушай, когда родители Энди впервые приехали сюда с кубы, они боялись, что им не хватит денег, чтобы отправить его в подготовительную школу. |
Lo, when andy's parents first moved here from cuba, They scraped up enough money to send him to prep school. |
He had filed his teeth down to sharp points... to add to the ferocity of his appearance. |
|
Мы напрасно боялись. |
We'd been scared unnecessarily. |
The Gauls feared the sky would fall on their heads. |
|
Ребята из моей палаты Боялись моей руки |
The kids in my ward were scared of my hand |
Все боялись друг друга. |
They were all afraid of one another. |
Покажем им силу, которую они трусливо боялись признать своей. |
Show them the power that they were too cowardly to claim as their own. |
But they were all afraid to loosen up; it'd been too long. |
|
The Panthers have never shied away from difficulty. |
|
Полагаю, вы его до смерти боялись. |
And I expect you were terrified of him. |
They were both too afraid to make a true sacrifice. |
|
People are just too scared to say it out loud. |
|
Удивительно, но солдаты на улицах... боялись гражданских, ведь каждый мог оказаться бойцом ИРА. |
It was strange to see soldiers on the street... terrified of the civilian population, any one of whom could be an I.R.A. gunman. |
Животные не доверяли Пилкингтону, поскольку он был родом из людей, но все же предпочитали его Фредерику, которого боялись и ненавидели. |
The animals distrusted Pilkington, as a human being, but greatly preferred him to Frederick, whom they both feared and hated. |
Вы боялись за детей. |
Especially for your kids. |
Рокко Димео был выдающимся человеком и членом преступной семьи Димео в Нью-Джерси, и его боялись во всем округе Эссекс, штат Нью-Джерси. |
Rocco DiMeo was a made man and member of the DiMeo crime family in New Jersey and feared in all of Essex County, New Jersey. |
Арийцы не боялись славянских или еврейских недочеловеков. |
Aryans had no fear of Slavic or Jewish subhumans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «боялись ничего».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «боялись ничего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: боялись, ничего . Также, к фразе «боялись ничего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.