Брать налево - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Брать налево - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turn to the left
Translate
брать налево -

- брать

глагол: take, accept, get, take out, take in, reach, reach for, draw upon, jump, book

- налево [наречие]

наречие: left, to the left



Можно брать только несколько книг приблизительно на три недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can take only several books for approximately three weeks.

Солли заглянул в свои записки, пошел к следующему пересечению коридоров и свернул налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solly consulted his notes and led her down to the next cross passage and turned left.

Хорошо, что я посвятил несколько дней изучению города, прежде чем начал брать уроки владения ятаганом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was pleased that I had spent some days in Tor, before engaging in the lessons of the scimitar, learning the city.

Но вампы умеют брать кровь из запястья из сгиба руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a vamp can take blood from the wrist, the bend of the arm.

Если Вы не поторопитесь, они начнут брать заложников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't move quickly, they'll start taking hostages.

Работник имеет право брать в оплачиваемый отпуск по исключительным обстоятельствам продолжительностью в пять дней при вступлении в брак или в случае смерти члена семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The employee shall be entitled to take exceptional paid leave of five days on marriage or in the event of the death of a family member.

Эй, дорогуша, твой парик сползает налево

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, your toupee is falling to your left side

Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face.

И я даже не говорю о полисемии - это привычка некоторых жадных слов брать себе больше чем одно значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not even talking about polysemy, which is the greedy habit some words have of taking more than one meaning for themselves.

Брать ее с собой в многочисленные деловые поездки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could he take her along on his numerous business journeys?

Что дальше - будем брать их за тату во всю руку и нелепые футболки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's next, we're gonna bust them for full sleeve tats and ironic t-shirts?

Наконец они стали брать верх над огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the firemen began to get the upper hand.

Два квартала туда... Один квартал туда, налево..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two blocks this way... one block that way to the left.

А налево, вон тот черный жирный кот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that big, black tom-cat on the left?

У каменного леса - налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn left at the petrified forest

Думаю, нам надо было повернуть налево вот на этой развилке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should have taken a left at this little squiggle here.

Над головой с грохотом проезжали по мосту омнибусы и фиакры, там суетился Париж, а отсюда, как из щели, были видны одни только крыши направо и налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endless traffic rumbled on the bridge overhead, the noisy bustle of Paris, of which they could glimpse only the rooftops to the left and right, as though they were in the bottom of a deep pit.

Люди выражаются на моем сленге налево и направо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have been rocking my slanguage left and right.

Учебники и тетрадки брать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I take my notebooks and my books?

Направо - для погружения, налево - на подъём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right hand down to dive, left hand to rise.

Адам показал рукой налево, туда, где широко раскинулся ровный пустырь, поросший чахлой полынью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam pointed to the left where a wide flat place was covered with a low growth of sagebrush.

Это предположение молодой девушки, не желающей брать вину на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a speculation of a young girl desperate to pass blame.

Мы все должны брать ответственность за свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all need to be held accountable for our actions.

Мы же не хотим брать хулиганов на подлодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't want any troublemakers on our submarine.

Надеюсь, вы нам объясните, зачем кому-то, у кого есть два шикарных седана, брать напрокат в своем же городе заурядные автомобили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hoping you can tell us why someone who owns two luxury German sedans would bother paying for run-of-the-mill rentals in his own town.

В 20 лет я строчил статьи направо и налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 20, I wrote for the right and left.

Присоединяйтесь к нам завтра, когда мы будем брать интервью у лидера гонки, Квинн Фабрэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tune in tomorrow when we'll be interviewing frontrunner Quinn Fabray.

Поэтому он сделал эту гравюру, чтобы брать ее с собой в море и всегда чувствовать ее присутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why he had this etching made, so that he could take it with him out to Sea and have her with him always.

Ну, поднимаетесь туда и налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you go up there and to the left.

Налево, потом направо, внутри налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left, then right, then inside on the left.

Мы решили больше не брать кредиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've given up on the loans.

Когда я начну направо и налево убивать стригоев, мне придётся их обрезать, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I start killing Strigoi left and right, I'm gonna have to cut it all off, won't I?

Если не брать во внимание непредвиденные факторы, то я верю, что Макс Фенниг был похищен и возвращён на борт рейса 549 без угрозы для других людей, при этом не осталось никаких следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not for factors unforeseen, I believe Max Fennig would have been abducted... and returned to Flight 549 without any loss of life, without a trace.

С этими словами герцог бросил направо и налево по пригоршне монет и вернулся на свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So saying, the Duke scattered a handful of coins to right and left, then retired to his place.

Я не смогу брать уроки тенниса, расплачиваться за ужины и снимать дом в Саутгемптоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna be able to play tennis, pick checks up at dinner, or take the Southampton house.

Направо - замок Тамары, - говорили опытные проводники, - а налево живой человек стоит, а чем живет и как туда попал - тоже неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the right we have Tamara's castle, explained the experienced guides, and on the left is a live human being, but it is not known what he lives on or how he got there.

Твои люди не должны брать пленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your men are to take no prisoners.

Идите прямо мимо магазина игрушек с этими говорящими Баззами, и налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You head straight down here past the toy store with all the talking Buzz Lightyears. - Take a quick left.

Езжай вперёд и поверни налево на улицу C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just drive straight and take a left on C street.

Возможно, тебе следует брать уроки актёрского мастерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you should consider taking acting lessons.

Если я хоть немного ещё послушаю упрёки моей матери, я начну брать заложников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-if I have to listen to my mother judge me anymore, I might start taking hostages.

Я сегодня не собиралась брать ее с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've no special purpose to bring her along today

Направо, налево, вверх, в сторону, направо, налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, left, up, over, right, left.

А где мне брать деньгипечатать их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would I do for money, print it?

Фредриксон, налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frederickson, take the left.

Паркер, поверни налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parker, take left.

Он говорил, что я могу брать силу из воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me that I could draw strength from the memories.

В 1769 году он ввел закон, разрешающий хозяевам брать на себя контроль над освобождением рабов, отнимая свободу действий у королевского губернатора и Генерального двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He introduced legislation in 1769 allowing masters to take control over the emancipation of slaves, taking discretion away from the royal governor and General Court.

Первый шаг к своей профессиональной музыкальной жизни он сделал, когда начал брать уроки классической гитары в начальной школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step he made towards his professional music life was when he began taking classical guitar lessons in primary school.

В наши дни галахический вопрос о том, брать ли мужскую сперму с целью медицинского обследования или оплодотворения, обсуждается среди властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In modern days, the Halakhic question on whether taking a male sperm for the purpose of medical examinations or insemination is debated among the authorities.

Обратите внимание, что на графиках, использующих единицы измерения ya на горизонтальной оси, время течет справа налево, что может показаться нелогичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that on graphs, using ya units on the horizontal axis time flows from right to left, which may seem counter-intuitive.

В каждом последующем раунде сделка переходит налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each successive round, the deal passes to the left.

На самом деле это было сделано для того, чтобы позволить средним классам брать более продолжительные отпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In actual fact it was to allow the middle classes to take longer holidays.

В конце концов ей разрешили брать уроки актерского мастерства в Вене, и она дебютировала в своем родном городе в возрасте 17 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She finally was allowed to take acting lessons in Vienna and gave her debut at the age of 17 in her hometown.

Справа налево-полоса I1, медальон II и полоса I2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From right to left, band I1, medallion II and band I2.

Девушка из бедной семьи должна брать все, что приносит ей муж Йенте, но Цейтель хочет выйти замуж за своего друга детства мотеля портного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl from a poor family must take whatever husband Yente brings, but Tzeitel wants to marry her childhood friend, Motel the tailor.

Еврейский тетрактис имеет буквы Тетраграмматона, начертанные на десяти позициях тетрактиса, справа налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Hebrew tetractys has the letters of the Tetragrammaton inscribed on the ten positions of the tetractys, from right to left.

В начале 1930-х годов криминальная семья Лучано начала брать на себя мелкие операции по проституции в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the early 1930s, Luciano's crime family started taking over small scale prostitution operations in New York City.

Знак, напоминающий автомобилистам, чтобы они ехали налево в Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sign reminding motorists to drive on the left in Ireland.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «брать налево». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «брать налево» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: брать, налево . Также, к фразе «брать налево» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information