Бремя расходов на вооружение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: burden, onus, load, encumbrance, drag, weight, charge, burthen, tax, dead weight
бремя задолженности - debt burden
лечь тяжкое бремя - go a heavy burden
разделять бремя - share the burden
бремя дополнительной процентной ставки - added-interest burden
бремя накладных расходов - overhead burden
растущее бремя налогового обложения - rising tax burden
бремя военных расходов - burden of military expenditure
снимающий бремя - exonerative
чрезмерное бремя - excessive burden
растущее бремя налогообложения - rising tax burden
Синонимы к бремя: бремя, тягота, трудность, ноша, груз, тяжесть, обуза, нагрузка, отягощение, загрузка
Значение бремя: Ноша, обычно тяжёлая ( стар. ).
имя существительное: consumption, expenditure, outgo, rate, expense, span
понести расход - incur expense
запланированный расход бюджета - planned budget expense
расход на сельское хозяйство - agricultural expenditure
расход энергии - energy waste
входить в расход - enter the flow
вывести (или пустить) в расход - output (or put) in a consumption
вывести в расход - bring in consumption
постоянный расход - continuous flow
индикаторный расход - indicated consumption
максимальный расход - maximum flow
Синонимы к расход: издание, выпуск, выдача, расход, отпуск, номер газеты, потребление, производительность
Антонимы к расход: накопление, экономия
Значение расход: Затрата, издержки ;.
проба на кислотное свертывание - acid coagulation test
пособие на восстановление здоровья - rehabilitation benefit
на вес золота - its weight in gold
брать на учёт - to take account of
на повестке дня стоит - on the agenda
рост цен на энергоносители - rising energy prices
процедура вскрытия конверта с заявкой на участие в конкурсе - opening of envelope with bid
испытание на усталость при многократных сжатиях - repeated compression test
максимальный предел прочности на растяжение - ultimate tensile strength
плата за перегрузку на сухопутный транспорт - landing rate
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: armament, arming, weaponry, armor, armour, equipment, armature, hardware, rig, commission
авиационное вооружение - aircraft armament
артиллерийское вооружение - artillery armament
аэродромное вооружение - aerodrome arms
вооружение долота - bit cutting structure
вооружение танка - tank armament
зенитное вооружение - anti aircraft armament
бронетанковое вооружение - armament of armoured force vehicles
оборонительное вооружение - defence armament
всеобщее вооружение - universal arming
принимать на вооружение - put into service
Синонимы к вооружение: вооружение, боеприпасы, оружие, вооруженная сила, вооруженные силы, боевое снаряжение, боевая техника, боетехника, броня, доспехи
Значение вооружение: Совокупность средств для ведения войны, оружие.
Экономия за счет незначительного сокращения расходов на вооружения может во многом увеличить объем финансирования на цели развития. |
Savings from a small cut in armament expenditures can contribute substantially to financing for development. |
Одной из главных причин, затрудняющих оценку масштабов и последствий военных расходов и уровней вооружений, является отсутствие транспарентности. |
Lack of transparency is one of the main obstacles to understanding the magnitude and consequences of military expenditure and levels of armament. |
Расходы не могут быть существенно сокращены, поскольку основная часть расходов приходится на вооружение. |
Expenses cannot be cut significantly since the main outlay is armaments. |
По состоянию на 2018 год на вооруженные силы США приходится примерно 36 процентов мировых расходов на оборону. |
As of 2018, the U.S. military accounts for roughly 36 percent of the world's defense expenditures. |
Крупные государственные проекты — особенно в области наращивания вооружений — не могут быть реализованы с сохранением докризисного уровня расходов. |
Major state projects — especially the defense buildup — cannot be sustained at the same pre-crisis levels of expenditures. |
Государствам не следует стремиться к такому уровню вооружений и военных расходов, который превышает их законные потребности в самообороне. |
States should not seek an armament and military spending level that exceeds their legitimate self-defence requirements. |
Оборонные подрядчики Соединенных Штатов оплакивали то, что они называли сокращением государственных расходов на вооружение в конце Холодной войны. |
United States defense contractors bewailed what they called declining government weapons spending at the end of the Cold War. |
И, несмотря на увеличение в последние годы расходов на оборону, Россия не участвует в полномасштабной гонке вооружений с США. |
And though defense spending has increased in recent years, Russia is not engaged in a full-scale arms race with the U.S. |
Опасения по поводу высокой компенсации ущерба и расходов на страхование привели к появлению предложений об ограничении ответственности государственных бухгалтерских фирм. |
Concerns about high damage awards and insurance costs have led to proposals to limit liability for public accounting firms. |
Выработанные в результате этого стратегии борьбы с выбросами были распределены в зависимости от целевой нагрузки по соответствующим группам и подвергнуты сопоставлению, исходя из аналогичных уровней совокупных расходов. |
The resulting abatement strategies were grouped by target load and compared at identical total expenditure levels. |
Общая сумма дополнительных сметных расходов по этим двум статьям составит по крайней мере 74000 долл. США. |
The total estimated additional costs for these two items will be at least $74,000. |
Помимо этого перевозчик возмещает сумму фрахта, таможенных пошлин и других расходов, понесенных в связи с перевозкой. |
In addition to this the carrier shall refund the freight, customs duties and other charges incurred in respect of the carriage. |
Однако им выплачивает специальная пониженная пенсия для покрытия личных расходов. |
They are, however, paid a special, reduced pension to cover personal needs. |
По отношению к ВНД заметно изменился размер пенсионных выплат и расходов на здравоохранение. |
There has been a significant change in relation to the GNI in case of retirement benefits and health care services. |
Смета отражает увеличение потребностей в средствах для покрытия расходов по контракту на предоставление услуг по материально-техническому обеспечению, который был возобновлен с 19 июля 1996 года. |
The provision reflects higher requirements for the logistic support service contract which was renewed effective 19 July 1996. |
Самая большая потребность по разделу оперативных расходов, составляющая 107380100 долл. США, приходится на средства обслуживания и инфраструктуру. |
The largest requirement under operational costs, accounting for $107,380,100, is for facilities and infrastructure. |
Это изменение призвано более объективно отразить фактический объем расходов по регулярному бюджету применительно к Организации Объединенных Наций. |
This change will reflect more accurately the true level of expenditure under the regular budget applicable to the United Nations. |
Как показал анализ выборки, завышение ставок оплаты труда в этом распоряжении о внесении изменений привело к возникновению дополнительных расходов на сумму около 80000 долл. США;. |
Based on the sample, the estimated effect of the overstated labour rates on this change order was approximately $80,000;. |
Необходимо как можно рациональнее использовать весь комплекс существующих международных средств проверки в целях ограничения расходов. |
The best possible use must be made of all existing international verification machinery in order to limit costs. |
Оно также выплачивает Корпорации 20 иорданских динаров в месяц за каждую работницу для покрытия расходов на транспорт в течение 27 месяцев. |
It also pays the Corporation JD 20 per month for each woman worker in lieu of transportation costs for a period of 27 months. |
Оказание содействия в области связи, включая покрытие расходов на телефонную связь. |
Provision of communications support including telephone charges. |
Поэтому его делегация считает, что лимит в отношении расходов должен быть отменен без каких-либо ограничений. |
His delegation therefore believed that the spending cap should be lifted without restrictions. |
Пересмотренные руководящие принципы клинического обследования, которые предстоит принять в 2011 году, должны обеспечить 30-процентное сокращение всех расходов на медицинское освидетельствование лиц, принимаемых на работу. |
Revised clinical examination guidelines to be put in place in 2011 are expected to result in a 30 per cent decrease in overall pre-employment medical costs. |
Большинство штатов дополняет эти федеральные субсидии собственными средствами в целях покрытия расходов на оказание таких услуг на местном уровне. |
Most states combine these federal grants with state revenue funds to deliver services at the local level. |
В последние десять лет в Ирландии отмечался значительный рост расходов на здравоохранение. |
There has been substantial growth in health spending in Ireland over the last 10 years. |
Первоначальная смета расходов на шестимесячный период предусматривала дополнительный набор исключительно на краткосрочной основе 443 международных сотрудников, работающих по контрактам. |
An additional 443 international contractual personnel were provided for in the initial six-month cost estimate on a short-term basis only. |
Ставка компенсации включает общую надбавку и надбавку за пробег к ставкам возмещения расходов на техническое обслуживание. |
The reimbursement rate consists of a general increment and a distance related increment of the maintenance costs. |
Эти инициативы способствовали созданию схемы устойчивой самопомощи в этой местной общине путем наращивания производственного потенциала и снижения расходов. |
These initiatives helped to establish a sustainable self-help scheme in the local community by increasing supply capacity and reducing cost. |
Реклама не должна пропагандировать кредиты и ссуды под залог будущей зарплаты или другие небольшие краткосрочные кредиты для покрытия чьих-либо расходов до следующей зарплаты. |
Adverts must not promote payday loans, paycheck advances or any other short-term loan intended to cover someone's expenses until their next payday. |
Ряд заявителей претензий в первой части семнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой. |
A number of claimants in part one of the seventeenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
В течение короткого времени после наступления дефолта и инфляции большинство стран вынуждены пойти на увеличение налогов и сокращение расходов, что часто инициирует или углубляет рецессию. |
Short of default and inflation, most countries are forced to accept big tax hikes and spending cuts, often triggering or deepening a recession. |
Начало лимита расходов: Дата и время начала, обновления, удаления или аннулирования вашего лимита расходов. |
Spending Limit Start: The date and time your spending limit starts, updates, is removed or is reset. |
В него была включена также должным образом заверенная финансовая ведомость расходов по деятельности за 2003 год. |
It also contained a certified financial statement of expenditure relating to activities in 2003. |
Речь идёт о возмещении расходов. |
It's more about recouping the costs. |
Toby, I've got your expenditure. |
|
Компания утверждает, что льготы сотрудникам были урезаны по экономическим причинам, но я нашла кое-что погребенное под разными другими статьями расходов.. |
The company claims they cut employee perks because of the economy, but I found this buried under a miscellaneous line item. |
Много расходов на содержание и раз в месяц приходится менять масло. |
A lot of maintenance and once a month you gotta put down an oil pan. |
Как в Вооружён и Болтлив, заметили? |
As opposed to Armed and Garrulous. |
Этот оригинальный вариант MK1 должен был базироваться на CH-47B, но заказ был отменен в ходе пересмотра оборонных расходов в ноябре 1967 года. |
This original MK1 variant was to be based on the CH-47B but the order was cancelled in a review of defence spending in November 1967. |
Переведенный код все еще сохранял много накладных расходов эмуляции из-за несоответствия между исходной и целевой машинами. |
The translated code still retained plenty of emulation overhead from the mismatch between original and target machines. |
Второй тип поведения, который может измениться, - это реакция на негативные последствия риска после того, как они произошли, и страховка предоставляется для покрытия их расходов. |
A second type of behavior that may change is the reaction to the negative consequences of risk once they have occurred and insurance is provided to cover their costs. |
В Алабаме эти школы были спроектированы, и строительство частично финансировалось за счет средств Розенвальда, который оплатил треть расходов на строительство. |
In Alabama these schools were designed and the construction partially financed with Rosenwald funds, which paid one-third of the construction costs. |
Хотя это и не первая система сбора накладных расходов, она была гораздо более надежной, чем ее предшественники, и в конечном итоге стала использоваться почти всеми трамваями. |
Although not the first overhead collection system, it was far more reliable than its predecessors, and eventually became used by almost all streetcars. |
После того, как мы сожжем наши резервы, кажется вероятным, что следующим шагом для WMF будет влезание в долги для поддержки продолжающихся безудержных расходов, за которыми последует банкротство. |
After we burn through our reserves, it seems likely that the next step for the WMF will be going into debt to support continued runaway spending, followed by bankruptcy. |
Это создание рабочих мест, однако, не является бесплатным обедом, поскольку оно требует больших государственных расходов. |
This job creation, however, is not a free lunch since it requires greater government expenditure. |
Рост численности пожилых людей привел к увеличению расходов на здравоохранение, что особенно заметно проявилось в среднем на 10% увеличении бюджета государственных тюрем с 2005 по 2006 год. |
The growth in the elderly population brought along higher health care costs, most notably seen in the 10% average increase in state prison budgets from 2005 to 2006. |
Во втором перечне это представлено как доля общегосударственных расходов. |
The second list presents this as a share of the general government expenditure. |
В 2014 году в Вене было размещено 1329 исследовательских объектов; 40 400 человек заняты в секторе НИОКР, и 35% расходов Австрии на НИОКР инвестируются в город. |
In 2014, Vienna has accommodated 1,329 research facilities; 40,400 persons are employed in the R&D sector and 35% of Austria's R&D expenses are invested in the city. |
На Министерство обороны приходится большая часть федеральных дискреционных расходов. |
The Department of Defense accounts for the majority of federal discretionary spending. |
В налоговой отчетности по налогу на прибыль это уменьшение налогооблагаемого дохода, как признание определенных расходов, необходимых для получения дохода. |
In income tax statements, this is a reduction of taxable income, as a recognition of certain expenses required to produce the income. |
Однако старение населения также приводит к увеличению некоторых категорий расходов, в том числе некоторых расходов, покрываемых за счет государственных финансов. |
However, population ageing also increases some categories of expenditure, including some met from public finances. |
Правительство обеспечило 24,4 процента от общего объема расходов на здравоохранение,а остальные расходы были полностью частными, из собственного кармана. |
The government provided 24.4 percent of total health expenditures, with the remainder being entirely private, out-of-pocket expenses. |
Эти операции могут иметь место в счетах активов, пассивов, собственного капитала, расходов или доходов. |
These entries may occur in asset, liability, equity, expense, or revenue accounts. |
Некоторые общие суммы расходов недоступны из-за снятия средств до истечения крайнего срока FEC. |
Some spending totals are not available, due to withdrawals before the FEC deadline. |
Компания согласилась выплатить штату Алабама $ 7000 в виде административных оценок и расходов на расследование. |
The company agreed to pay the State of Alabama $7,000 in administrative assessments and investigative costs. |
Именно во время его первого срока были увеличены военные расходы, а во время второго срока произошло сокращение расходов. |
It was during his first term that military spending was increased and during his second term that a decrease in spending occured. |
Для языков, поддерживающих метапрограммирование, были разработаны подходы, которые вообще не предполагают никаких накладных расходов. |
For languages that support metaprogramming, approaches that involve no overhead at all have been advanced. |
Эта страховка покрывает 41% всех расходов на медицинское обслуживание. |
This insurance covers 41% of all health care expenses. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бремя расходов на вооружение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бремя расходов на вооружение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бремя, расходов, на, вооружение . Также, к фразе «бремя расходов на вооружение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.