Бросающий вызовом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бросать в жар - fling
бросать привычку - leave off
бросать перчатку - throw a glove
бросать в облегчение - throw into relief
бросать в замешательство - throw into confusion
бросать в тень - cast into the shade
бросать войско - send army
бросать тень сомнения - cast doubt
бросать беглый взгляд - take look-see
бросать влюбленные взгляды на кого-л - throw enamored glances at smb
Синонимы к бросать: сбрасывать одежду, снимать, освобождаться от одежды, бросать, бросить, метать, швырять, кидать, валить, набрасывать
имя существительное: call, challenge, invocation, summons, process, defiance, dare, ringing, provocation
дальний вызов - far call
автоматический вызов - keyless ringing
вызов всех судов - all ships call
удерживаемый вызов - held call
заблокированный вызов - blocked call
внешний входящий голосовой вызов - external inbound voice call
вызов современности - modern challenges
вызов к вызову - call to call
повторный вызов абонента без набора номера - number repetition
речевой вызов - voice calling
Синонимы к вызов: вызов, повестка, вызов духов, заклинание, приглашение, требование, неповиновение, перекличка, призыв, воззвание
Значение вызов: Требование, приглашение явиться куда-н..
Неудача Сенны на последнем круге закончилась его вызовом на титул. |
Senna's final-lap misfortune ended his challenge for the title. |
Несмотря на то, что Гарвин был поклонником немецкой культуры, он был встревожен растущим вызовом, который эта страна бросала Британии в международной политике. |
Despite being an admirer of German culture, Garvin was alarmed by the growing challenge the country posed to Britain in international politics. |
Стил утверждал, что плохо реализованные вызовы процедур привели к искусственному восприятию того, что GOTO был дешевым по сравнению с вызовом процедур. |
Steele argued that poorly implemented procedure calls had led to an artificial perception that the GOTO was cheap compared to the procedure call. |
Эпикурейство изначально было вызовом Платонизму, хотя позже оно стало главным противником стоицизма. |
Epicureanism was originally a challenge to Platonism, though later it became the main opponent of Stoicism. |
Выйдет, - настаивала я с некоторым вызовом, -вот увидите. |
It would do, I affirmed with some disdain, perfectly well. |
Но, исходя из существующего «уклона» и явной позиции в поддержку Саркози и Медведева внутри американской администрации, попытка убедить Олланда и Путина начать взаимодействие с чистого листа без учета существующих проблем может оказаться настоящим вызовом. |
But given the perceived pro-Sarkozy and pro-Medvedev “tilt” of the administration, it may be a challenge to persuade Hollande and Putin to start with a clean slate. |
С помощью этого поля разработчик может связать событие нажатия в плагине с обратным вызовом. |
This field can be used by the developer to associate a click event on the plugin with a callback. |
Она почти с вызовом бросила на прилавок монету в десять франков. |
She threw the ten-franc piece onto the counter with a kind of defiance. |
Главной угрозой и вызовом миру и безопасности во всем мире является политика силы, основанная на абсолютном превосходстве ядерного оружия. |
The major threat and challenge to world peace and security today is power politics, based on the absolute supremacy of nuclear weapons. |
Это является серьезным вызовом для систем здравоохранения в развивающихся странах. |
This is a major challenge for health-care systems in the developing world. |
Этот случай с Сартаной является вызовом и для наших украинских военных». |
What has happened in Sartana is a challenge to our forces.” |
Этот всеохватывающий термин путинского режима применяется в отношении выступлений, которые рассматриваются как бросающие вызов существующему порядку. |
That is the Putin regime's catch-all term for speech that is seen as challenging the established order. |
Ключевым вызовом для Новой Лейбористской Партии (как Блэр ее переименовал с его характерной способностью все переворачивать), было управление британской экономикой. |
The key challenge for New Labour (as Blair re-styled it with his characteristic gift for spin), was the management of the British economy. |
Возвращение религии в политику и общественную жизнь в целом является серьезным вызовом власти демократически принятых законов, а также гражданским свободам, сопровождающим их. |
The return of religion to politics - and to public life in general - is a serious challenge to the rule of democratically enacted law and the civil liberties that go with it. |
Мы лишь молодые родители, бросающие первый взгляд на огромный новый мир. |
We're just new parents taking our first peek into a wide, new world. |
Если ваши данные правдивы, - с вызовом заговорила она, - в чем я, впрочем, очень сомневаюсь, то почему же Белый дом их не опубликует? |
If this data is accurate, Gabrielle challenged, which I strongly doubt it is, why haven't you gone public? |
Шатов пламенно, с вызовом смотрел на него, точно сжечь хотел его своим взглядом. |
Shatov looked passionately and defiantly at him, as though he would have scorched him with his eyes. |
Он проговорил это с вызовом, с горячностью, не соответствующей литературной дискуссии. |
He was saying it defiantly, with a violence inappropriate to a literary discussion. |
Она с вызовом посмотрела на сэра Чарлза. |
She gazed defiantly at Sir Charles. |
У нас есть... бросающие вызов физическому состоянию! |
We have the physically challenged. |
Алкоголики или вы можите сказать бросающие вызов этанолу называйте как хотите. |
Alcoholics, or you can say ethanol-challenged, whatever you want to call it. |
Что касается Эльзы, то она вела себя явно с вызовом. |
Elsa herself was openly and flagrantly rude to Caroline. |
Ну? - с вызовом повернулся он к Липутину. |
Well? He turned to Liputin with a challenge. |
— Вам все равно его не открыть, — с вызовом произнес Тибинг. |
Teabing's tone was defiant. You will not be able to open it. |
Наибольшие надежды Фрэнк возлагал на некоего Эдварда Мэлию Батлера, у которого были не бросающиеся в глаза, но весьма солидные связи в политическом мире. |
One man in particular had grown strong in his estimation as having some subtle political connection not visible on the surface, and this was Edward Malia Butler. |
Она с вызовом посмотрела на меня. |
“I'll think on it,” I promised. |
Так что в общем мне здесь неплохо, особенно последнее время, - и опять та же усмешка, граничащая с вызовом. |
So altogether I'm very well off here, especially lately...' He laughed at her again, with mocking humour. |
Возможно сделать это обычным вызовом по междугородному телефону? |
Is it possible to make this an ordinary trunk call? |
Леди и джентельмены и дети всех возврастов, добро пожаловать в Цирк Чудес Бингхама, самый сенсационный, бросающий вызов смерти, единственный и грандиозный на Земле! |
Ladies and gentlemen and children of all ages, welcome to Bingham's Circus of Wonders, the most sensational, death-defying, one-ring spectacular on Earth! |
Мы представляли себе множество волов и людей, бросающихся камнями в цыган. |
We imagine it's full of oxes and people throwing stones at gypsies. |
Самый захватывающий, удивительный, бросающий вызов смерти поступок, который вы когда-либо видели. |
The most bone-rattling, jaw-clenching death-defying act you've ever seen! |
Я переоделась и уже собиралась поехать в Торл Клуб, когда получила звонок с вызовом Лиджия. |
I got ready and I was just about to leave for the Turl Club when I got the call to attend... ..Ligeia. |
Короче говоря, строгая оценка всегда полностью оценивает аргументы функции перед вызовом функции. |
In brief, strict evaluation always fully evaluates function arguments before invoking the function. |
Точные правила менялись от места к месту и менялись с течением времени, но перед каждым вызовом дуэлянты соглашались с правилами, которые они использовали. |
Exact rules varied from place to place and changed over time, but before each challenge the duelists agreed to the rules they used. |
Хотя они думали, что это простая функция, включение ее в последующие книги оказалось долгосрочным вызовом. |
Although they thought it was a simple feature, including it in subsequent books proved to be a long-term challenge. |
Кроме того, успешная певица и актриса Мадонна в свои 50 лет говорила об эйджизме и своей борьбе с вызовом нормам общества. |
Also, successful singer and actress Madonna spoke out in her 50s about ageism and her fight to defy the norms of society. |
Женщины, бросающие вызов своим женским ролям, воспринимались легче, чем мужчины, бросающие вызов мужским. |
Women challenging their feminine roles was a device more easily accepted than men challenging masculine ones. |
Эти события были важным вызовом для Фалуньгун, и тот, который практикующие не принимали всерьез. |
The events were an important challenge to Falun Gong, and one that practitioners did not take lightly. |
Соло стало своего рода вызовом между Ханом и музыкантами на сцене, каждый из которых мастер своего ремесла. |
The solo has become a sort of challenge between Khan and the musicians on stage, each masters in their respective crafts. |
Код, сгенерированный для каждого вызова через эти таблицы диспетчеризации, должен затем получить смещение и использовать его для корректировки адреса экземпляра перед вызовом метода. |
The code generated for each call through these dispatch tables must then retrieve the offset and use it to adjust the instance address before calling the method. |
Граница между обратным вызовом и простой непрерывностью может быть неоднозначной. |
The line between a callback and simple continuity can be ambiguous. |
Дробовики были использованы индийскими силами безопасности для борьбы с толпой в Джамму и Кашмире против толп, бросающих камни. |
Pellet shotguns have been used by Indian security forces for crowd control in Jammu and Kashmir against stone pelting mobs. |
Этот звук был бы кодом или другим вызовом, чтобы сказать что-то другому человеку на небольшом расстоянии. |
This sound would be a code or a different calling to say something to another person a short distance away. |
Потрясенный бесстрашным вызовом Ши, Лян решает не убивать их, поскольку они могут стать разменной монетой, если Ляншань нападет. |
Shocked by Shi's fearless defiance, Liang decides not to kill them as they could be bargaining chips should Liangshan attack. |
Теории передаются не как догмы, а скорее с вызовом обсудить их и усовершенствовать. |
The theories are passed on, not as dogmas, but rather with the challenge to discuss them and improve upon them. |
Берр ответил вызовом Гамильтона на дуэль, личный бой по формализованным правилам дуэли, кодекс дуэли. |
Burr responded by challenging Hamilton to a duel, personal combat under the formalized rules for dueling, the code duello. |
Изучив ее, Сун-ки заинтригован вызовом и уверенно соглашается соблазнить Чжун-Ина в качестве финала своей карьеры. |
After scoping her out, Sung-ki is intrigued by the challenge and confidently agrees to seduce Jung-in as his career finale. |
Уильям Кортней, архиепископ Кентерберийский, созвал Синод, чтобы обратиться к новым мыслителям Лолларда, бросающим вызов церкви. |
William Courtenay, the Archbishop of Canterbury, convened the synod to address the emerging Lollard thinkers challenging the church. |
Существование этих районов было вызовом авторитету британского правительства. |
The areas' existence was a challenge to the authority of the British government. |
Клиентский класс обязан совершать вызовы функций поставщика, если результирующее состояние поставщика не нарушается клиентским вызовом. |
A client class is obliged to make calls to supplier features where the resulting state of the supplier is not violated by the client call. |
Обменные офицеры и британские военные посетители американских частей и соединений в последние десятилетия часто получали в подарок монеты с вызовом. |
Exchange officers and British military visitors to US units and formations in recent decades have often been presented with challenge coins. |
Ист тач столкнулся с первым серьезным вызовом в своей красочной истории, когда его 42-й номер был опубликован 29 марта 1995 года. |
East Touch faced the first great challenge in its colourful history when its 42nd issue was published on 29 March 1995. |
Некоторые летучие мыши звонят с составным вызовом, начиная с FM-компонента и заканчивая постоянной частотой. |
Some bats call with a composite call, starting with an FM component and ending in a constant frequency. |
Osborne has threatened a new challenge if the FTT is approved. |
|
Следующим вызовом он назвал борьбу с исламофобией в Канаде. |
He identified tackling Islamophobia in Canada as the next challenge. |
У него не было сопровождающего орла, но включение птицы было вызовом, принятым несколькими более поздними скульпторами. |
This had no accompanying eagle, but including the bird was a challenge accepted by several later sculptors. |
The minimalism I found was a great challenge. |
|
Брейс считал брошенную молодежь, особенно католиков, самым опасным элементом, бросающим вызов городскому порядку. |
Brace considered the abandoned youth, particularly Catholics, to be the most dangerous element challenging the city's order. |
От хиппи, бросающих фрисби на фестивалях и концертах, произошли сегодняшние популярные дисковые виды спорта. |
From hippies tossing the Frisbee at festivals and concerts came today's popular disc sports. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бросающий вызовом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бросающий вызовом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бросающий, вызовом . Также, к фразе «бросающий вызовом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.