Люди бросают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что люди - what people
люди шерифа - people sheriff
близкие тебе люди - your loved ones
некоторые люди говорят - some people say
люди во всем мире - human beings everywhere
каторжные люди - convict people
классные люди - cool people
жадные люди - greedy people
жуткие люди - creepy people
позже люди - later people
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
мяч, который специально бросают в противника - the ball, which is specially hurl
бросают вызов - challenge
бросают вызов законам - defy the laws of
бросаются - cast themselves
дети бросают школу - children drop out of school
дети, которые бросают - children who drop out
люди бросают - people throw
не бросаются в глаза - not striking
они бросают - they cast
партнеры бросают вызов - challenge partners
Синонимы к бросают: говорящий, оставлять, замечать, забывать, произносить, пускать, посылать, класть, переставать
Иногда люди бросают тебя посреди леса. |
Sometimes people leave you halfway through the wood. |
Очень богатые люди сегодня бросают вызов идеям приписываемого статуса по рождению, богатству и образованию. |
Very rich individuals today, they challenge the ideas of ascribed status by birth, wealth and education. |
Шейперы-это люди, которые бросают вызов команде, чтобы улучшить ее. |
Shapers are people who challenge the team to improve. |
люди хотят игнорировать оскорбления, которые бросают в меня, нападая на меня, когда я реагирую. |
people want to ignore the abuse that is thrown at me, while attacking me when I react. |
Times are so hard and money's so tight. |
|
После жертвоприношения в огонь бросают куски конины, и собравшиеся люди произносят следующее обращение к своим божествам, принимая тарасун. |
Following the sacrifice, pieces of horse meat are thrown into the fire and the people assembled recite the following invocation to their deities while partaking tarasun. |
Она замечает, что некоторые люди бросают на нее странные взгляды. |
She notices she is getting odd looks from some people. |
The public's out there throwing darts at a board, sport. |
|
Люди бросают своих жен и детей, чтобы быть со своими любимыми. |
People leave their wives and children to be together with the one they love. |
Молодые люди обычно бросают школу незадолго до того, как женятся. |
Young ones tend to drop out of school shortly before they get married. |
Представитель Израиля говорит о том, что люди на границе якобы бросают камни. |
The Israeli representative speaks of the people at the border throwing stones. |
Меня немного смущает, почему люди бросают их, как будто они настоящие. |
I'm a little confused why people throw them around like they're real. |
А тут появляются люди которые не привыкли к такой жизни и мы живем в условиях когда мусор бросают на землю или сквернословят с балконов. |
And you'll get a number of folks that are not used to the type of lifestyle that we all live where trash is thrown on the ground or cursing off of the balcony. |
Забираясь в такую даль, люди сами идут на риск, бросают вызов судьбе и упорствуют наперекор всему. |
These people took their chances, they faced their demons and hung on. |
Раньше люди шутили, что мы будем сражаться за мир, пока на планете ничего не останется; угроза изменения климата делает это пророчество более буквальным, чем когда-либо. |
People used to joke that we will struggle for peace until there is nothing left on the planet; the threat of climate change makes this prophesy more literal than ever. |
Хотя различные люди утверждали, что проектировали первую Рождественскую открытку. |
Although various people have claimed to have designed the first Christmas card. |
People make justice happen. |
|
В основном мы писали о том, как одни люди что-либо делают, а другие расстраиваются по этому поводу. |
Most of what we write about is human beings doing things and other people getting upset about it. |
Люди, с которыми я спорила в Twitter, приходили к пикетам, чтобы познакомиться со мной, когда я протестовала в их городе. |
People I'd sparred with on Twitter would come out to the picket line to see me when I protested in their city. |
Этот прямоугольник — древняя гробница, ранее неизвестная и нетронутая, и вы — первые люди, увидевшие её за тысячи лет. |
This rectilinear form is an ancient tomb that is previously unknown and unexcavated, and you all are the first people to see it in thousands of years. |
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
И теперь люди в этих партиях совершенно разные, они не хотят, чтобы их дети женились друг на друге, тогда как в 60-е это особо не имело значения. |
So now, the people in either party really are different, and we really don't want our children to marry them, which, in the '60s, didn't matter very much. |
Машины более эффективны, а люди сложны и ими труднее управлять. |
Machines are more efficient, humans are complicated and difficult to manage. |
В каком возрасте молодые люди, как правило, покидают дом своих родителей? |
What age do young people usually move out of their parents' house? |
Сперва люди гордились тем, что они собирались сделать. |
At first folk took pride in what they would do. |
Психологически, люди тратят много времени и денег на одежду, чтобы забыть о разных рутинных проблемах. |
Psychologically, people spend so much time on fashion and buying clothes to forget about different life problems. |
Тысячи лет назад все люди были кочевниками и собирателями. |
Thousands years ago all people were nomads and collectors. |
Все эти люди являются отцом и сыном, матерью и дочерью, братом и сестрой. |
All these people tend to be father and son, mother and daughter, brothers and sisters. |
После такого опыта я уже не понимаю, почему люди так суетятся в вопросах секса. |
It's hard to understand why people make such a fuss about sex after spending a summer doing that. |
Потом пробежали еще люди, и я услышал звон мечей и легкого вооружения. |
More men ran past in the street, and I heard the jangle of swords and light armor as they ran. |
Но пьяницы и по-настоящему жестокие или подлые люди катаются на таком колесе до самой смерти. |
But it is the thing that drunkards and those who are truly mean or cruel ride until they die. |
Нравится ли им, когда их срывают с корней и бросают в ночное небо? |
Did it feel good to them to be torn away from their roots and plunged through the night sky? |
Он понимал, что в ходе дела могут пострадать люди, но это его не касалось. |
He figured that some people were going to get hurt in the process, but that was nothing to do with him. |
Дела у Трелиса шли неплохо, кругом сидели люди, разговаривали тихими голосами при тусклом свете свечей. |
The Trellis was doing a brisk business, people talking in low voices in the wavering shadows of candlelight. |
Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого. |
People tend to pay cash for goods and services, however costly. |
People will just have to learn to behave. |
|
Эти люди испытывали страх, обусловленный ложной тревогой. |
They were put into a state of fear as a result of the false alarms. |
Будучи ярыми пользователями цифровых мультимедийных средств, молодые люди находятся в уязвимом положении с точки зрения онлайновых злоупотреблений, таких как мошенничество и эксплуатация. |
As avid users of digital media, youth are vulnerable to online abuses such as fraud and exploitation. |
И вроде бы люди аплодировали, но я думаю, это было только из вежливости. |
And, like, people were clapping, but I think it was just to be polite. |
По той же причине, почему люди впадают в психоз, мисс Перри. |
The same reason anyone plunges into psychosis, miss Perry. |
В моей молодости люди редко организовывали вечеринки по поводу окончания начальной школы. |
By my junior year, people hardly brought up the events leading up to seventh grade. |
Некоторые люди реагируют... на это давление а некоторые просто вянут. |
And some people respond to... that pressure and some people simply wilt. |
Люди начнут подозревать, и что я скажу им? |
People will be suspicious, what will I say? |
People wait in line for days for these things. |
|
Люди действительно верят, что можно финансово процветать, поступая хорошо. |
So people really do believe that you can do well by doing good. |
It's just a labyrinth with dead people buried in the walls. |
|
The place was hopping, smoke everywhere, flashing lights. |
|
Эти молодые люди наверняка найдут дело, за которое стоит бороться и умирать — с исламом или без него. |
With or without Islam, these young people would probably find a cause to fight and die for. |
Они теряют до 30 процентов потенциальных продаж из-за того, что люди покидают их магазины быстрее или просто разворачиваются назад у двери. |
They are losing up to 30 percent of their business with people leaving shops faster, or just turning around on the door. |
Начиная с 30 апреля люди, использующие необновленные приложения, могут столкнуться с ошибками, а некоторые функции приложения могут не работать. |
People using apps that have not been upgraded may see errors or functionality not working as expected starting on April 30th. |
Козлы отпущения, изгнанники, аутсайдеры появляются в нашей жизни потому, что люди воспринимают окружающий мир и самих себя с позиции своих убеждений, представлений об идеальном общественном строе и образе жизни, а, следовательно, им приходится изгонять зло за пределы своего ареала. |
Scapegoats and outsiders are created because we define ourselves in terms of our beliefs, ideal order, or way of life and so must place evil outside ourselves. |
Люди платят мне сумасшедшие деньги, потому что их тела и сердца жаждут чего-то. |
People pay me excessive amounts of money because their bodies and hearts need things. |
Знаешь, женщины, когда их бросают, выбрасывают твою одежду на улицу, может уродуют твою машину. |
You know, some women, you cross 'em, uh, they throw your clothes in the street, maybe smash up your car. |
Они приобрели новую и почти безграничную власть; они повелевают небесным громом, могут воспроизвести землетрясение и даже бросают вызов невидимому миру. |
They have acquired new and almost unlimited powers; they can command the thunders of heaven, mimic the earthquake, and even mock the invisible world with its own shadows. |
Часть программы тренировок - это когда тебя бросают в ледяную воду, и ты терпишь ее 20 минут. |
Part of the program training is, they drop you in freezing water, and you tread water for 20 minutes. |
Все они внезапно бросают работу и уходят к тренеру Уолшу в его новую команду. |
Everyone's jumping ship to follow Coach Walsh to his new team. |
Смотри, как бросают профи. |
This is how an expert throws it. |
Опасайтесь также и за тех, более тщеславных, чем благоразумных, которые не умеют в случае необходимости мириться с тем, что их бросают. |
Reserve your fears for those who, more vain than prudent, do not know when to consent or break off. |
По радио сказали, что русские бросают в бой последние резервы. |
According to the newsreel they're throwing their last reserves against us. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «люди бросают».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «люди бросают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: люди, бросают . Также, к фразе «люди бросают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.