Бросить беглый взгляд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бросить беглый взгляд - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get a glimpse
Translate
бросить беглый взгляд -

- беглый

имя прилагательное: fluent, runaway, cursory, passing, fugitive, escaped, quickie

- взгляд [имя существительное]

имя существительное: sight, view, look, opinion, notion, glance, eye, mind, judgment, judgement



Так что им удавалось бросить лишь беглый взгляд на деятельность послинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they would only get a brief view of any Posleen activity.

Бывают дни, когда я хочу всё бросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are days I feel like giving up.

Ты пришла, чтобы бросить вызов чести?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you come to have your honor challenged?

Бросить на поверхность Меркурия — умрёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop it on the surface of Mercury, you die.

Тебе придется бросить свою работу, потому что один из родителей должен находиться дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to quit your job because one parent should be at home.

Моргейн выругала его за столь рискованный поступок, и он осмелился бросить на нее разгневанный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morgaine cursed him bitterly for his madness, and he flung her back a look of anguish.

Вероятно, Сьюзан Уоттс бежала от Тайсона, что заставило его убить ее в переулке и бросить труп там, а это значит, что он проявил небрежность, совершил ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like Susan Watts escaped from Tyson, forcing him to kill her in the alley and leave her body there, which means he got careless, he made mistakes.

Ты воодушевила их бросить мне вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You encouraged them to defy me.

Он посоветовал ей бросить пить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was advised by him to give up drinking.

Может, ты и без денег, но я не могу просто бросить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penniless perhaps but I can't just dump you.

Это многое для меня значит.Я не собираюсь бросить все свои дела просто потому,что у тебя не хватает сообщников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means a lot to me. I'm not just going to drop all my shit 'cause you're short a sidekick.

Вон та девчушка в мини-юбке может оказаться вьетконговцем, и в любой момент бросить гранату через весь бар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That party girl there in the miniskirt could be Vietcong. She could lob a hand grenade across the bar at any time.

Разумеется, сэр, - ворчал он вполголоса, - ваши знания во многом превосходят мои; но что касается грамматики, то в этой области, мне кажется, я могу бросить вызов любому смертному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, sir, your knowledge may be superior to mine in some things; but as to the grammar, I think I may challenge any man living.

Это действительно нормально просто бросить их в яму, где когда-то был Блокбастер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it really okay to just drop them into the pit where the Blockbuster used to be?

Питер, мне жаль тебе пришлось бросить жизнь в загородном клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter, I'm sorry you've got to give up the country club life.

Не у многих хватит духу бросить работу и следовать за мечтой, как это сделала ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a lot of people would have the guts to quit their job and follow their dreams like you have.

Гренгуар мог попасть из огня да в полымя. Он сделал нечеловеческое усилие, на какое способен только фальшивомонетчик, которого намереваются бросить в кипяток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was caught between fire and water; he made a superhuman effort, the effort of a counterfeiter of money who is on the point of being boiled, and who seeks to escape.

Но ты хоть планируешь бросить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're planning on giving up at some point, though?

Что ж, ты не можешь бросить её в этой стране и тебе нельзя выбрасывать её в реку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can't leave it in the country and you can't toss it in the river.

Я не могу бросить людей, живущих здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't leave the people in it.

И не так трудно ловить арбуз, как суметь бросить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is not as difficult to catch a watermelon as to be able to throw it.

Планом было бросить вас здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A plan that meant leaving you here.

Можете бросить его назад в кучу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can throw him back on the pile.

Теперь, когда уже дело сделано, - ты пойми, -неужели бросить ее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when the thing's done, don't you see, can one possibly cast her off?

Его адвокат сказал, что она даже не выполнит его последнюю просьбу - бросить его солдатский жетон в океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lawyer said she wouldn't even honor his last request to toss his dog tags in the ocean.

То такое, что только поплевать на него, да и бросить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evil one alone knows what they are; they are only fit to be spit upon and cast aside.

Так что вы могли бы бросить его подальше для дельфинов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that you could toss it away for a dolphin?

Спроси Кару, о младшей сестренке, которую ей пришлось бросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask Cara about the little sister she left behind.

Ее рот на замке и тебе не придется напрягаться чтобы бросить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her lips are sealed, and you don't have to go through the trouble of dumping her.

отвергать: бросить кого-то, свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to reject: give someone the push, dump them.

Когда ты решишь меня бросить, то предупредишь меня заранее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you decide to ditch me, will you give me some notice?

Я не могу бросить вас в этой глуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't just leave you in the middle of nowhere

Что ты собираешься сделать, бросить нас здесь неизвестно где?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you gonna do? Leave us here in the middle of nowhere?

Moника никогда не намекала что собирается нас бросить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monica never gave you a hint that she was going to stand us up?

Тот, кто ненавидит свой грех, может получить искупление, даже если не может бросить свое занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who hates his sin can be redeemed from it, even if he can't turn away from it.

Чушь, ты убедил Пирсон-Спектер бросить дело как горячую картошку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullshit, you got Pearson Specter to drop it like a hot potato.

Он мерзкий лжец и ты должна бросить его прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a filthy liar and you should dump him straight away.

Как он мог бросить сына и сбежать сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could he leave behind his precious son and cross over?

Кэг - это героин и в книге написано, что он такой вкусный, что его невозможно бросить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

scag is heroin, and the book says it's so good, you can never stop doing it!

Как насчет использовать меня и бросить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about chewed me up and spit me out?

Могу ли я бросить мяч дальше, чем он?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could I throw a ball further than he?

Какова альтернативабросить её обратно волкам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the alternative- toss her back to the wolves?

Ты готов прямо сейчас все бросить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you willing to throw it all away right here?

Но в конечном счете Evoque пришлось бросить полотенце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But eventually the Evoque had to throw in the towel.'

Так ты решил бросить школу, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're really gonna drop out, huh?

Ты просто собираешься бросить ещё одного ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just gonna walk out on another kid.

Эстер, чтобы привлечь его внимание, размахнулась, будто собираясь что-то бросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Esther, to attract his attention, pretended to throw one of the pills.

Но я не смогла бы вот так бросить 3-Джей-Эйч, и я готовила Луизу себе на смену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I couldn't leave 3JH in the lurch, so I was training Louisa to take over.

У меня аутизм, хоть я и могу функционировать. То есть у меня чрезвычайно узкий фокус, мне сложно бросить дело, если я его начал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a high-functioning form of autism, which means I have an extremely narrow focus and a hard time abandoning tasks once I've taken them up.

Бросить дядю, детей и прыгнуть в койку к первому встречному?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave your children and sleep with the first man you meet?

Что ж, это хорошее место, чтобы бросить машину, если собираешься убить в ней кого-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a good place to dump a car if you're gonna kill somebody in it.

Так вы все еще собираетесь бросить все это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're still just gonna chuck it?

Он, конечно, дурной, раз тетя Изабелла вынуждена была его бросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be wicked to have made Aunt Isabella leave him as she did.'

Мне сказали бросить этот курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told to drop a class.

Мы также не сможем бросить англичанам вызов как одна сплочённая нация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor will we ever be able to challenge the British as one nation.

На протяжении многих лет предпринималось много попыток сломать барьеры, связанные с тем, чтобы бросить бумажный самолет на самое долгое время в небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been many attempts over the years to break the barriers of throwing a paper plane for the longest time aloft.

Влияние друзей Нельсона Джимбо, Дольфа и Кирни, оказывается, побеждает, когда они убеждают его бросить прогорклый капустный салат в дом директора Скиннера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The influence of Nelson's friends Jimbo, Dolph and Kearney proves to win out when they convince him to throw rancid coleslaw at Principal Skinner's house.

Говорят также, что в Северном Йоркшире образовалась яма Хоркума, где Уэйд черпал землю, чтобы бросить ее в свою жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also been said that the Hole of Horcum in North Yorkshire was formed where Wade scooped up earth to throw at his wife.

Шесть монет-пять одинаковых монет и одна другая-можно бросить сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six coins—five identical coins and one different—can be thrown at once.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бросить беглый взгляд». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бросить беглый взгляд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бросить, беглый, взгляд . Также, к фразе «бросить беглый взгляд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information