Будет более чем счастлив помочь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который будет содержать - which will contain
третьего не будет - there won't be a third
будет осуществляться - will be
будет автоматически открываться - will open automatically
будет амортизироваться - will be amortised
будет благоприятствовать - would favour
будет быстро распространяться - will spread fast
будет в будущем - will in future
будет в значительной степени способствовать - would greatly assist
будет выгодно - going to be advantageous
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
более заслуженный - better earned
положение, запрещающее продавцу подыскивать другого (более выгодного) покупателя - provision prohibiting the seller to look for other (more profitable) Buyer
более высокий риск - higher risk
более высокий рейтинг - higher rating
более неплодородный - hungrier
более 7 - 7 more
более безопасным - increasingly safe
более в следующий раз - more next time
более важные факторы - more important factors
более вероятно, будут найдены - more likely to be found
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
с чем соотносится мысль - what does the thought relate to
чем скорее - the sooner
в два раза длиннее, чем - twice as long as
запретить частное владение чем л. - prohibit private ownership than l.
ломать себе голову над чем-л. - rack their brains over smth.
прежде чем ответить - before you answer
чем мы думали - than we thought
более чем на треть - more than a third
более чем один раз в неделю - more than once a week
более чем один результат - more than one result
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
счастливец - lucky man
счастливая концовка - happy ending
был счастлив иметь - was happy to have
Все, что делает тебя счастливым - whatever makes you happy
далеко от счастливого - far from happy
самый счастливый парень в мире - the happiest guy in the world
так счастлива прямо сейчас - so happy right now
не счастливый конец - no happy end
я был так счастлив, когда - i was so happy when
она была так счастлива - she was so happy
Синонимы к счастлив: до встречи, с успехом, с Богом, пока, хороший, до свидания, бывать, будь здоров, будьте здоровы
Would рад помочь - would glad to help
были здесь, чтобы помочь нам - were here to help us
Вы должны помочь нам - you need to help us
Вы хотите помочь - do you want to help
которые могут помочь им - that can help them
может помочь избежать - can help to avoid
я не могу помочь вам - i cannot help you
Можете ли вы мне помочь - can you help me out
помочь с переводом - assist with translation
просил вас помочь - asked you to help
Синонимы к помочь: помощь, поддержка, поддержать, обычай, опора, угощение, подмога, взаимопомощь
Значение помочь: Оказать помощь.
Я буду счастлив помочь вам построить укрытие от дождя, однако я не верю, что это был гром. |
I'd be happy to assist in constructing a rain shelter, however I don't believe that was thunder. |
Я более чем счастлив внести свой вклад как прямо, так и косвенно, чтобы помочь этой статье достичь статуса избранной статьи. |
I am more than happy to contribute both directly and indirectly to help this article reach into a featured article status. |
Я буду счастлив вам помочь, - начал он своим хриплым голосом. |
He was saying in his hoarse slightly wheezy voice: Glad to help you any way I can. |
Таким образом, когда послы у прибыли в Гогурье за убежищем, правящий король Дунчхон был счастлив помочь этим новым врагам Ляодуна. |
Thus when the Wu ambassadors came to Goguryeo for refuge, the reigning King Dongcheon was happy to assist these new enemies of Liaodong. |
Я был бы более чем счастлив помочь сделать этот шаблон более гибким и простым в использовании. |
I'd be more than happy to help make this template more flexible and easier to use. |
Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь! |
Call on me at any time. Glad to help you. |
Как уже было сказано, я разумный человек и буду просто счастлив помочь вам найти способ рассчитаться. |
As I was saying, I am a reasonable man, and I'm happy to help you find a way to square up. |
Я буду счастлив помочь вам всем, чем смогу. |
I'll be happy to help out in any way I can. |
Я был бы счастлив взять как можно больше отзывов, поскольку каждый из них может помочь улучшить статью еще больше. |
I'd be happy to take as many reviews as possible as each one could help to improve the article further. |
And I'll be happy to volunteer for anything you want, but... |
|
You were more than happy to help out when it served your purposes. |
|
Мудро сказал Ибн Шакабао, что счастлива гробница, где не лежал ни один волшебник, и счастлив ночной город, где все волшебники-прах. |
Wisely did Ibn Schacabao say, that happy is the tomb where no wizard hath lain, and happy the town at night whose wizards are all ashes. |
I shall be happy if it's in my power. |
|
Когда я пустился наутек, этот тупой шанк остался помочь Алби. |
When I turned tail and ran... this dumb shank stayed behind to help Alby. |
Он падет на колени, и будет молиться вместе с другими, и будет счастлив. |
He would kneel and pray with others and be happy. |
Я буду более чем счастлив рассказать всем, какого гостеприимного мэра мы выбрали. |
I'll be more than happy to tell everybody what a hospitable mayor we got. |
Я хотел бы закапывать что-нибудь ценное в каждом месте, где был счастлив. |
I should like to bury something precious in every place where I've been happy. |
I'd be delighted to take you wherever you'd like. |
|
Что ж, мне это по душе! Я буду счастлив увидеть, Пуаро, ваш номер детектива любителя! |
I'll enjoy seeing you do a bit of fancy sleuthing. |
Не могу представить, что Гриссом будет счастлив без этого облучённого эмбриона свиньи. |
I can't imagine Grissom being entirely happy without his irradiated fetal pig. |
Я и сам буду счастлив увидеть, как эта сволочь получит по заслугам. |
Nothing will make me happier than to see that asshole get the justice he deserves. |
Ты доволен, возвышен, почти в состоянии эйфории, и здесь ты просто невероятно счастлив, когда достигаешь самой вершины. |
You're happy, psyched, almost in a state of euphoria, and then just insanely happy when you reach the top. |
Так, это должно помочь... сигнал из полиции, пересечение Мейн и 5-той. |
Well, this should help... police standoff, Main and 5th. |
Старенький, конечно, и небольшой, и неважно обставленный, но его, его дом, который он сам для себя построил и куда бывал счастлив вернуться после дневных трудов. |
Shabby indeed, and small and poorly furnished, and yet his, the home he had made for himself, the home he had been so happy to get back to after his day's work. |
И, если ты позволишь, я бы хотела помочь тебе взрастить его. |
And if you let me, I'd like to help you nurture it. |
Или же ты можешь сделать так, чтобы обе твои дочери тобой гордились и отбросить бутылку в сторону и помочь спасти город. |
Or you can make both of your daughters proud and throw away the bottle and help save the city. |
Ты раскрыл нераскрываемое дело, но не был счастлив. |
You solved an unsolvable case, you weren't happy. |
Я счастлив, разговаривая с женщинами. Но это просто разговор, непорочный, без каких-либо задних мыслей! Не сулящий никаких надежд. |
I can be quite happy talking to women; but it's all pure, hopelessly pure. Hopelessly pure! |
Edward was never happy except he was cutting throats. |
|
Он присоединился к ним только для того, чтобы помочь им взять замок Торкилстон. |
He joined them only to assist at the storming of Torquilstone. |
'Why did he get killed, do you think?' she asked. 'He was happy with you?' |
|
Если он был несчастен со своей женой и мог быть счастлив со мной, то почему не могло быть так? |
If he was unhappy with his wife and could be happy with me, then why not? |
Если бы всё, что я мог делать - лежать весь день и есть суп, я был бы счастлив. |
If the only thing I could do was lay in bed all day and eat soup, I'd be happy. |
Боже мой! Как бы я счастлив был, если бы он велел мне сейчас броситься в огонь, подумал Ростов. |
My God, how happy I should be if he ordered me to leap into the fire this instant! thought Rostov. |
Они никогда этого не допускали. Даже этот обрывок знания стоит использовать, если он может помочь! |
But it's what they'd never allow for, even that scrap of knowledge in minds that were free to use it. |
Нам сказали, что ты можешь помочь спуститься в Ад. |
We were told that you could help us descend into Hades. |
А если я не буду счастлива, ты тоже не будешь счастлив. |
And if I'm not happy, then you won't be happy. |
Чтобы убедиться, что ни один человек не сможет помочь беглецу, каждый сохранил свой ключ у себя, когда отправился спать в свою комнату. |
To ensure no single person could assist in his escape, each retained their key as, separately, they retired for the night. |
I just tried to help her make sense of it. |
|
Потому что у нас нет будущего пока ты счастлив бездействовать. |
Because... we can't have a future together if you're happy treading water. |
Ряд экспериментов чтобы помочь им взять под контроль и перепрофилировать свои способности. |
A series of experiments To help them gain control of and repurpose their abilities. |
Я не мог помочь, но заметил увеличение... числа туристов сегодня. |
I couldn't help but notice an increase in... tourists today. |
Я вот детей воспитывал - и был счастлив. А они мне в душу наплевали. |
'I was happy bringing up my children, but they spat on my soul. |
Be not far from me, for trouble is near: there is none to help. |
|
Я о вас слышал, лейтенант Рич, - сказал мистер Моррис, слегка понизив голос, - и, поверьте, счастлив с вами познакомиться. |
I have heard of you, Lieutenant Rich, said Mr. Morris, lowering his tone; and believe me I am gratified to make your acquaintance. |
Но ты должен быть счастлив, Пит! |
But you've got to be happy! |
Сайлас и мечтать не мог о таком счастье. Наконец-то он увидит самого Учителя!— Да, сэр. Слушаюсь, сэр. Буду счастлив исполнить ваше приказание. |
Silas was eager to meet the Teacher face-to-face at last. Yes, sir, I would be honored. |
I could be very happy in such a life. |
|
I'm high, I'm happy, I've had a great meal. |
|
He's just happy there's no ground glass in it. |
|
Я лишь хочу сказать, что к тому времени, как подсчитаешь убытки, был бы счастлив остаться при своих. |
I'm just saying, by the time you figure in the damage, I'm lucky to break even. |
Питер будет счастлив, когда вы окружите его ликующими людьми. |
Peter will be happy when you surround him with cheering people. |
Хорошо, твой со-автор не так уж и счастлив с настройками к первому стиху. |
Well, your co-writer is not too happy with the tweak to the first verse. |
Ни один из них не счастлив, и они оба считают, что Джек намеренно обманул их. |
Neither of the two are happy, and they both believe Jack deliberately tricked them. |
Я счастлив, что эта страница теперь защищена, и я желаю, чтобы она оставалась защищенной еще некоторое время. |
I'm happy that this page is now protected and I wish that it remains protected for some more time. |
На данный момент я счастлив передать его как хорошую статью. |
I'm happy to pass it as a Good Article at this point. |
Если да, то я был бы более чем счастлив соответствовать этому стандарту. |
If there is I would be more than happy to comply to that standard. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет более чем счастлив помочь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет более чем счастлив помочь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, более, чем, счастлив, помочь . Также, к фразе «будет более чем счастлив помочь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.