Будет пытаться получить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет и на вашей улице праздник - your day will come
назад пути не будет - there will be no turning back
будет бесперебойным - will be uninterrupted
будет более вероятно, - will be more likely to
будет в своей тарелке - will be at ease
будет в силе - will be in force for
будет во Франции - will be in france
будет выглядеть после вас - will look after you
будет выделяться - would stand out
будет выплачена - would be paid
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
глагол: try, attempt, seek, essay, endeavor, endeavour, offer, have a go at
словосочетание: have a bash at it
пытаться казаться крутым, чтобы с кем-то поладить - trying to appear cool to someone to get along
пытаться сделать - try to do
будет пытаться фигуры - will try to figure
прежде чем пытаться снова - before trying again
пытаться сопротивляться - attempt to resist
пытаться обуздать силы природы - try to harness the forces of nature
следует пытаться - should attempt to
они будут пытаться - they will attempt
тщетно пытаться вспомнить - get an ill mem ref on
пытаться отремонтировать прибор - attempt to repair the appliance
Синонимы к пытаться: стараться, стремиться, пробовать, рисковать, норовить, спрашиваться, силиться, порываться, терзаться
Значение пытаться: Стараться делать что-н..
получить ветер от факта - get wind of the fact
получить деньги от кого-л. - get money from smb.
Дополнительную информацию можно получить на веб-сайте - more information is available on the website
как все получится - how things turn out
как вы получите - how did you gain
как легко получить - how easy it is to get
вещи получить захватывающие - things get exciting
Вы должны были получить - you should have received
Вы получите код - you will receive a code
она не получит - she will not receive
Синонимы к получить: на, взять, возьмите, принять, берите, бери, держите, получайте, снять
Это разрушение было вызвано осадой города саудовским правительством, которое продолжало пытаться помешать жителям города получить свои права. |
This demolition came from a siege of the city by the Saudi government, as it continued to try to prevent the citizens of the city from gaining their rights. |
Why would someone try to swipe it five times? |
|
Вы не представляете, на что это похоже - пытаться получить удовольствие от вечернего чая, когда земля ходит под ногами. |
You can't imagine what it's like trying to enjoy afternoon tea while the earth is shaking. |
Отделение интенсивной терапии хотело получить указания от доктора Вулфа относительно того, как настойчиво они должны пытаться сохранить Эндрю живым, поскольку его шансы пережить остановку сердца были близки к нулю. |
The ICU wanted guidance from Dr. Wolf as to how aggressively they should try to keep Andrew alive, as his chances of surviving a cardiac arrest were about zero. |
Я помещаю тебя в предупредительное заключение, пока мы будем пытаться получить доступ к кристаллу. |
I'm placing you in protective custody while I have someone try to access the crystal. |
Позже, когда он начал пытаться получить синдикат, Пастис добавил второго персонажа в качестве компаньона крысы. |
Later, as he began attempting to get syndicated, Pastis added a second character as Rat's companion. |
Он поехал к автодилеру, будет пытаться получить отсрочку. |
He went to the car dealer to see if he could have a few more weeks. |
Спай, я большой поклонник быть смелым, но я также поклонник того, чтобы не пытаться получить свой собственный путь с помощью хитрости. |
SPUI, I'm a big fan of being bold but I'm also a fan of not trying to get your own way by a subterfuge. |
Мы свободны пытаться получить прибыль, получить её или потерпеть неудачу. |
We're free to try to make a profit, to just get by, or to fail. |
В некоторых случаях этот вид будет пытаться получить воду от туристов, клюя их бутылки с водой. |
In some cases, the species will attempt to obtain water from tourists by pecking at their water bottles. |
I shouldn't have tried to get so much. |
|
И поэтому я думаю, что пытаться получить широкий конкретный ответ из всего этого-все равно что пытаться пасти кошек. |
And so I think that trying to derive a broad specific answer out all of that is like trying to herd cats. |
Исходя из этого, может быть, не стоит пытаться получить местный консенсус по этому вопросу здесь, а затем засунуть его и посмотреть, что произойдет. |
On that basis, might it not be worth trying to get a local consensus for it here, then shove it in and see what happens. |
Я хочу получить психологическую консультацию, если вы не против... |
Let's get more psychological, if you want.. |
Все удары в Джаггере являются касательными, поэтому нет необходимости сильно бить или пытаться причинить травму. |
All strikes in jugger are touch, so there is no need to hit heavily or try to cause injury. |
Запомни, что в случае сомнительного дела лучше пытаться иметь две тетивы в луке. |
Now, when you've got a doubtful case, it's all right to try and have two strings to your bow. |
Мало кто надеялся получить там вид на жительство и разрешение на работу. |
Few dared hope to win a residence or work permit. |
Запястья Форсуассона тоже начали кровоточить, когда он снова стал отчаянно пытаться сломать оковы. |
Vorsoisson's wrists began to bleed too, as he struggled more frantically against his chains. |
Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно. |
The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant. |
В Ливане требовалось получить разрешение от ливанской армии на ввоз строительных материалов в расположенные на юге лагеря. |
In Lebanon, the entry of construction materials to the camps in the south was subject to approval from the Lebanese army. |
Он хотел бы получить юридическое заключение по данному вопросу, прежде чем будет высказывать свои дальнейшие замечания. |
He would await a legal opinion on the matter before making further comments. |
Не буду пытаться скрыть приятное удивление от вашего визита ко мне. |
I won't try to hide the pleasant surprise your visit brings me. |
Я продолжала пытаться извиниться, но ты сказала что всё нормально и сменила тему. |
I kept trying to apologize, but you'd just say it was fine and change the subject. |
это как пытаться объяснить физику элементарных частиц... Частице. |
Jesus, it's like trying to explain particle physics to a particle. |
Well, that's like trying to fly a freight train. |
|
Одно дело - подставить другую щеку. Но пресмыкаться возле ног, как змея, и пытаться подползти поближе к власти, подло предав своих друзей - это совсем другое дело, сэр. |
It is one thing to turn the other cheek, but to lie down in the ground like a snake and crawl toward the seat of power... in abject surrender, well, that is quite another thing, sir. |
Сейчас я чувствую себя другим человеком и хочу получить шанс, в том, в чем другой провалится. |
Now I feel like I'm a different person, and I want that guy to have a shot at what the other guy screwed up. |
Расписание твоей зимней сессии и логарифмическая шкала оценок, которые ты должен получить, для 4 и стипендии. |
A laminated schedule of your midterms and a sliding scale of the scores you need to get a, B, and keep your scholarship. |
Вот лично я хотел бы получить билет на показ мод Сон Мо Ян, а не машину, холодильник или пылесос. |
If it were me, rather than a compact car, refrigerator or vacuum, I'd prefer top star Song Mo Yang's airport fashions, |
You can do more than get that diploma, Max. |
|
Что хуже всего для семьи- это просить кого-то быть твоей подружкой невесты, а затем пытаться пожениться украдкой. |
What's dysfunctional is asking someone to be your maid of honor, and then sneaking off without them. |
Fictional, but you can't have everything. |
|
(Evil Dead II по тв) Один ботаник в Портленде знает, как получить максимум из того, что есть. |
This botanist in Portland knows how to make the most of what you got. |
Он сказал, что беспокоиться о будущем это все равно, что пытаться решить уравнение, просто жуя жвачку. |
He says worrying about the future is as effective as trying to solve an algebra equation by chewing bubble gum. |
Он забирался в глубь души, надеясь получить от меня отпущение, которое не принесло бы ему никакой пользы. |
He burrowed deep, deep, in the hope of my absolution, which would have been of no good to him. |
Мне нужно жить дальше, получить компенсацию. |
I need to get on, got back-to-back classes. |
Отец, бывало, говорил, что, когда мир прочит тебе неприятности, глупо пытаться их избежать, не изменяя при этом самого мира. |
You know, my father used to tell me that when the world promises undesirable outcomes, only a fool believes he can alter the latter without first addressing the state of the former. |
И, разумеется, они хотят получить за это комиссионные. |
For that they want a commission, of course. |
Она будет пытаться расцарапать ими себе лицо |
She'll just try to use them to claw her face open. |
Уоррен Дэниелс будет пытаться выиграть дело, используя утечки в прессу и инсинуации, поскольку это все, что у него есть. |
Warren Daniels is going to try to win this case with press leaks and innuendo because that's all he has. |
Вскоре Фрэнк убедился, что не стоит даже пытаться понять, почему акции то поднимаются, то падают. |
It was useless, as Frank soon found, to try to figure out exactly why stocks rose and fell. |
Пытаться сделать это втихаря было глобальной ошибкой. |
Keeping this on the sly has been a total mistake. |
И так как я знаю, что ты не станешь пытаться убить меня, пока не наступит полнолуние, пошла прочь! |
And since I know you're not going to try to kill me until there's a full moon, get out of my way. |
Будешь пытаться отплатить за каждый болезненный удар и спать некогда будет. |
You go trying to settle accounts for every cheap shot you'll never get any sleep. |
Ты будешь пытаться защитится от меня пультом от телевизора |
You'll be trying to wrestle the TV remote from me |
Маловероятно, что я когда-нибудь смогу всё исправить, но даю слово, я никогда не прекращу пытаться. |
It is unlikely that I will ever be able to make that up to you... but you have my word that I will never stop trying. |
Поэтому я бы не советовал пытаться объединить эти определения! |
So I would advise against attempting to merge these definitions! |
В игре также есть несколько различных монстров разных размеров, которые будут пытаться встать на пути мяча. |
The game also features several different monsters of varying sizes which will attempt to get in the way of the ball. |
Учащиеся ищут смысл и будут пытаться найти закономерность и порядок в событиях окружающего мира даже при отсутствии полной или исчерпывающей информации. |
Learners look for meaning and will try to find regularity and order in the events of the world even in the absence of full or complete information. |
Важно оценить эстетику мягких и твердых тканей пациента, прежде чем пытаться использовать Эластики класса 3. |
It is important to evaluate soft tissue and hard tissue esthetics of a patient before attempting to use Class 3 elastics. |
Разве это неправильно - пытаться подцепить девчонок в подземелье? |
Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? |
Он манипулирует судами, чтобы освободить его, поскольку прокуроры Готэма не будут пытаться обвинить его без тела. |
He manipulates the courts into setting him free, as Gotham's prosecutors would not attempt to charge him without a body. |
Многочисленные IP-адреса продолжают пытаться добавить информацию в статью о том, как группы алавитов имеют курдское происхождение. |
Numerous IPs keep attempting to add info to the article stating how Alawites groups have Kurdish origins. |
It was maybe ridiculous to even attempt a dialogue. |
|
Вместо того, чтобы пытаться поддерживать неуспевающую школу, Джонсон начал писать свою первую крупную работу, историческую трагедию Ирэн. |
Instead of trying to keep the failing school going, Johnson began to write his first major work, the historical tragedy Irene. |
Но пока они этого ждут, они попытаются подстегнуть ветер, а остальные будут изо всех сил пытаться найти укрытие. |
But while they wait for it, they’ll try to whip up the winds, and the rest of us will struggle to find shelter. |
Хунцигун, вы признаете, что это не настоящий фетиш в психологическом смысле, так зачем же продолжать пытаться вернуть этот мусор обратно? |
HongQiGong, you concede it is not a true fetish in the psychological sense, so why keep trying to put this garbage back in? |
Я думаю, что вести переговоры с арбкомом будет несколько легче, чем пытаться иметь дело с людьми здесь. |
I figure that negotiating with the arbcom is going to be somewhat easier than trying to deal with folks here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет пытаться получить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет пытаться получить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, пытаться, получить . Также, к фразе «будет пытаться получить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.