Будут в восторге от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будут доставлены - would be delivered
будут забетонированы - will be concreted
будут начислены проценты - will be charged interest
будут отремонтированы - will be renovated
будут подвергаться - will be subject to
будут принимать соответствующие - will take appropriate
будут приняты меры против - action would be taken against
будут проведены исследования - studies will be conducted
будут регулироваться и толковаться в - will be governed by and construed in
вероятно, будут - are likely to be
Синонимы к будут: позволит, имеют, уже, стать, воли, должны, оказаться, обладают, находиться, являться
смотреть в лицо чему-л. - to face smth.
состязание в стрельбе - shooting match
вдаваться в тонкости - go into details
служить в армии - to serve in the military
построение в шеренгу - alignment
хранить в закромах - bin
повышать в цене - raise in price
запрещение подниматься в воздух - grounding
стоящий в воздухе - in the air
вводить в курс дела - to induct
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
выражение восторга - expression of delight
исступленный восторг - ecstasy
буйный восторг - exuberant delight
вне себя от восторга - delirious with delight
приведение в восторг - enthralling
абсолютно в восторге - absolutely thrilled
быть не в восторге - be anything but pleased
были в восторге о - were delighted about
восторг потребителей - delight consumers
она была в восторге - she was delighted
воздерживаться от - refrain from
файл, отличный от файлов данных - non data file
работающий от сети переменного тока - ac line operated
убытки от стихийного бедствия - storm damage
избавление от лукавого - delivering from evil
защищенный от короткого замыкания - short circuit proof
переходник от коаксиальной к микрополосковой линии - coax-to-microstrip transducer
отойди от Меня, сатана - get behind me, satan
очистка коконов от сдира - cocoon peeling
перестрахование от производственных травм - industrial injuries reinsurance
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Соседи будут в восторге! |
The neighbors will be thrilled! |
Они будут в восторге. |
They'll be absolutely thrilled. |
Тёлки будут в восторге от этого зверя, ты на пике пищевой цепочки. |
An animal like you on this bad boy? It's top of the food chain. |
Соседи будут не в восторге, если приносить тела через парадную дверь. |
Hauling a corpse through the front door would tend to perk up the neighbors. |
Во-первых, средства массовой информации будут в восторге от такого подхода, поскольку это даст им часы репортажей, все они, конечно же, будут написаны рекламой. |
First off, the media would love this approach since it would give them hours of reporting, all underwritten by ads, of course. |
The kids in my class are gonna love this story. |
|
Но я думаю, что если они думают как я, они будут в восторге принять участие в таком историческом событии: поступив правильно в том, в чем мы были неправы. |
But I think that if they're anything like me, they will be ecstatic to be part of such a historic occasion of doing right by those that we've wronged. |
Поэтому они будут в восторге попробовать новую концепцию фильтрации воды. |
Therefore they will be delighted to try a new concept of water filtration. |
Дублеры будут в восторге. |
The understudies will be delighted. |
Окосевшие хулиганы на домашнем матче будут просто в восторге. |
The cross-eyed hooligans at the Homecoming game are gonna love it. |
Молодые люди будут в восторге. |
It is always such a hit with the young people. |
That's the cell the rats take a fancy to. |
|
Парни будут в восторге. |
The guys are gonna be thrilled. |
Парни дома будут в восторге. |
The folks at home are gonna love this. |
Дети будут в восторге. |
The kids are gonna be so psyched. |
Я в восторге от того, что люди будут находиться несколько часов в одном помещении и слушать. |
I love the idea that people will sit in one room for a couple of hours and listen. |
В то время как Лиза в восторге от перемен, Барт, Милхаус, Нельсон и Мартин выражают возмущение и клянутся, что никогда больше не будут смотреть шоу в знак протеста. |
While Lisa is excited by the changes, Bart, Milhouse, Nelson, and Martin all express outrage and swear that they will never watch the show again in protest. |
If the press get a hold of this, they'll have a field day. |
|
Дети будут в восторге. |
The kids are going to be blown away. |
Уверен, твои левые покупатели будут в восторге. |
I'm sure your shady customers will love that. |
Я уверен, они будут в восторге,когда будут вытаскивать меня из этой пыльной ямы |
I'm sure they'll be thrilled to get me out of that dust pit. |
Но примерно к 2013-2019-м годам транзисторы будут иметь ширину в несколько атомов, и дальше их уменьшать станет невозможно. |
But by the teen years, the features of transistors will be a few atoms in width, and we won't be able to shrink them any more. |
Ну ты просто супергерой, я от тебя реально в восторге. |
I mean this in the best possible way, but you are insane. |
Если вы возьмёте другой вид микробов, они будут поглощать пары́ бензина и неочищенную нефть. |
If you use other kinds of microbes, they will eat petroleum spirits and crude oil. |
Они не будут распускать сплетни обо мне без его молчаливого одобрения. |
They wouldn't gossip about me without his tacit approval. |
Новый президент не в восторге от нашей совместной программы тайных операций. |
The new President's not a fan of our joint covert action program. |
Регистрация означает, что большинство положений, касающихся брака, будут также применимыми к зарегистрированному партнерству. |
The registration means that most provisions concerning marriage will be applicable also to a registered partnership. |
Отклонения от стандартных ставок расходов будут поясняться. |
Deviations from standard costs would be explained. |
После этого взносы в административный бюджет будут осуществляться государствами-участниками непосредственно в Орган. |
Thereafter, contributions to the administrative budget will be made directly to the Authority by States Parties. |
Ряд делегаций интересовались, каким образом в будущем будут решаться вопросы, связанные с основными аспектами управления процессом преобразований. |
Other delegations questioned how the substance of Change Management would be managed in the future. |
Мы согласны с тем, что мы должны быть честолюбивы в нашей работе и должны сделать так, чтобы решения, которые будут приняты на саммите этого года, были необратимыми. |
We agree that we must be ambitious in our work and ensure that the decisions taken at this year's summit are bold and irreversible. |
Для выполнения этих обязательств будут необходимы дополнительные ресурсы, и в докладе целевой группы по пополнению указаны объемы финансирования, которые могут потребоваться. |
Additional resources would be needed to meet those obligations, and the report of the replenishment task force indicated the magnitude of sums that might be needed. |
Ежегодные совещания президиума КЕС и пленарная сессия Конференции будут способствовать достижению дальнейшего прогресса. |
The annual meetings of the CES Bureau and the plenary session of the Conference will be used for promoting further progress. |
С учетом этого мы надеемся, что будущие прения в Организации Объединенных Наций будут проводиться в более практическом ключе. |
With that end in mind, we hope that future United Nations debates can be conducted in a more practical manner. |
Смит не предполагал, что рыночные силы и просвещенный эгоизм будут работать на общее благо без опоры на высокие моральные принципы, самодисциплину и идеи справедливости. |
Smith had not envisaged market forces and enlightened self-interest working for the common good without strong moral grounding, self-discipline and justice. |
Меры, направленные на сокращение материнской смертности, будут также способствовать уменьшению числа случаев развития акушерского свища. |
The same interventions that reduce maternal mortality reduce fistula. |
Комитету будут представлены для рассмотрения и одобрения доклады Рабочей группы по таможенным вопросам, связанным с транспортом, о работе ее сто третьей, сто четвертой и сто пятой сессий. |
The luminous range of flashing lights is less than that of fixed lights with the same luminous intensity. |
Два практикума будут посвящены таксономической стандартизации, чтобы способствовать административному сопровождению контрактов. |
In support of contract administration, two workshops will focus on taxonomic standardization. |
О, ты бывала на этих горах! - вскричала она в восторге. - Значит, и я смогу, когда буду взрослой. |
'Oh, you have been on them!' she cried gleefully. 'Then I can go, too, when I am a woman. |
Не думаю, что она будет в восторге, услышав про нашу суррогатную маму-бабушку. |
I don't think she's thrilled to hear about our surrogate mother/grandmother. |
Видимо, Ленц получил благоприятные сведения и, в явном восторге оттого, что дорога свободна, бурно ухаживал за Биндингом. |
The information must have been good, for Gottfried, who now apparently saw the road clear, from sheer pleasure joined up enthusiastically with Binding. |
Вау, ты в таком восторге от этого, что меня это слегка встревожило. |
Wow, the amount of delight that you're getting out of this is a little unsettling. |
Well, that will render your future mother-in-law ecstatic, Dido. |
|
You're pretty sold on this guy, aren't you? |
|
Я не в восторге, Рэй. |
I'm not a happy bunny, Ray. |
Напомните себе о восторге жизни. |
Remember as food was a delight. |
They were wild about my horoscopes. |
|
Да, Дедуля тоже был не в восторге. |
Yeah, paw paw wasn't so thrilled either. |
I'd be delighted if you, of all people, turned out to be the one to turn the trick. |
|
And I just thought he'd get a kick out of reading it. |
|
Что ж, я в восторге от размаха твоих амбиций, но твои вымышленные навыки лечения оставляют желать лучшего. |
Right, well, I applaud your ambitions, but your fictional healing powers leave a lot to be desired. |
Я в восторге от Святого источника. |
I'm very excited about the Holy Spring. |
А если нет, Гейл будет в восторге. |
And if not, Gail would be delighted. |
We stop delivering... and he is not going to be... thrilled. |
|
Mrs Teachum is delighted at Jenny's good sense. |
|
В отличие от Олли, новые издатели Китса были в восторге от его работы. |
Unlike the Olliers, Keats' new publishers were enthusiastic about his work. |
Это возмутило половцев, которые были далеко не в восторге от действий, предпринятых против них, и которые ничего не сделали, чтобы вызвать такие действия, и ненавидели монголов. |
This angered the Cumans, who were far from happy about the actions taken against them, and who had done nothing to invite such actions and hated the Mongols. |
Грег в восторге от идеи оказаться в новой школе, но беспокоится о том, чтобы оставить Роули позади. |
Greg is excited about the idea of being in a new school, but worries about leaving Rowley behind. |
Ходжа поначалу был в восторге от этого проекта и велел построить многие тысячи бункеров Загали;. |
Hoxha was initially delighted with the design and had many thousands of Zagali's bunkers constructed;. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будут в восторге от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будут в восторге от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будут, в, восторге, от . Также, к фразе «будут в восторге от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.