Будь то дома или за границей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будь то дома или за границей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
whether at home or abroad
Translate
будь то дома или за границей -

- будь

whether

- то [союз]

местоимение: that

- дома [наречие]

наречие: home, at home, in, within doors

- или [союз]

союз: or, either

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out



Я был за границей за Малышвилля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just outside Babyville.

Во время учебы в Калифорнийском университете в Беркли она училась за границей, во Франции, где покупала местные продукты и готовила свежие, простые продукты, чтобы улучшить впечатление от стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While at UC Berkeley, she studied abroad in France, where she shopped for local produce and prepared fresh, simple foods to enhance the table experience.

Я училась в школе-интернате и в колледже в Новой Англии, училась за границей, в Чили, и вернулась в Бронкс, чтобы преподавать в средней школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I attended boarding school and college in New England, studied abroad in Chile and returned to the Bronx to be a middle school teacher.

Наша молодежь во многих аспектах жизни похожа на молодежь за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our youth is mostly similar to the youth abroad in many aspects of life.

Каждый год выделяется более 350 полных или частичных стипендий для обучения за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 350 full and partial-scholarships are awarded each year for studying abroad.

Борьба с терроризмом должна быть бескомпромиссной повсюду, будь то в Кении, Танзании или Северной Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be no compromise in the fight against terrorism, whether it be in Kenya, Tanzania or Northern Ireland.

Слежение продолжалось в пределах района за границей Хорватии, и контакт был утерян в 15 км к югу от Глина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The track continued across the border into Croatia before fading 15 kilometres south of Glina.

Я могу лишь позволить ему выбрать способ его собственной смерти, будь то меч или эшафот или блок или все, что он пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can offer is to let him choose the means of his own death, whether it be the sword or the scaffold or the block or whatever he chooses.

Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control.

Я бы не был в этом бизнесе, будь я таким, но все обвинения неприличны и необоснованны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't be in this business if I did, but these accusations are shameless and unfounded.

Эти стоят около 10 долларов за штуку, незаконно пошитые за границей, что делает их контрабандный ввоз в страну более доходным, чем ввоз наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they only cost about $10 a unit to produce illegally overseas, which makes smuggling them into the country more lucrative than drugs.

Фиа могла бы мерить более тонкой и точной меркой, не будь ей это безразлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fee, who might have weighed him in a more selective balance, didn't care sufficiently to do so.

Г вардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guardsmen told Rostov of their march and how they had been made much of in Russia, Poland, and abroad.

Как с гадалками - будь осторожен и следи за своим бумажником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in palm readers, watch your back, and, uh, keep an eye on your wallet.

Поль, не будь злюкой! - прошептала Марго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Paul, you mustn't be nasty to me, said Margot in a low voice.

Мормоны уважают власть, не принимают наркотики и не пьют, проводят время за границей и говорят на нескольких языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, mormons respect authority, don't drink or take drugs, spend time in foreign countries, and they speak several languages.

Какое мне, черт побери, дело до того, что думает этот толстяк, - сердито закричал мужчина. - Если мы находимся за границей, то это не значит, что я должен пить с черномазыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man turned to him angrily. Who the hell cares what that greaser thinks? Just because we're across the border, doesn't mean I have to drink with niggers!

Не будь это в церкви, вот точно бы пустилась в пляс под эту музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord, if this wasn't a Sunday, I do believe I'd do a dance to that music Ike's playing.

Будь я в Париже, убивал бы по одному в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was in Paris, I'd kill one a day!

Я не согласен проходить через это снова, будь у тебя даже вдвое больше денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't go through that again if you had twice as much money.

Просто будь осторожней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just be more careful from now on.

Ко всему прочему, ни один бедный, будь он черным или радикалом, не может даже надеяться на справедливое решение присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also: no poor person, Black, or radical, can expect a fair trial from a jury.

Будь на всё его воля, к утру не осталось бы ни одного живого солдата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he had his way, there wouldn't be a soldier left alive by morning.

Если ты собираешься быть плохим, будь плохим ради цели

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're gonna be bad, be bad with purpose.

Все находится за границей штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything is across state lines.

Будь достойна этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better be worth it.

Да. Но ты всегда мне говорил, что будь у меня немного силы воли

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you were always the one who said if i had any guts,

В повороте нигерийской мошеннической схемы марку говорят, что он помогает кому-то за границей собирать долги с корпоративных клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a twist on the Nigerian fraud scheme, the mark is told he is helping someone overseas collect debts from corporate clients.

Пояс, который может иметь вертикальное падение 100 + футов, опускается в контрольную скважину за границей LNAPL/water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The belt, which can have a vertical drop of 100+ feet, is lowered into the monitoring well past the LNAPL/water interface.

Таймс-Сквер быстро превратилась в Нью-Йоркскую Агору, место, где можно собраться в ожидании великих новостей и отпраздновать их, будь то Мировая серия или президентские выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Times Square quickly became New York's agora, a place to gather to await great tidings and to celebrate them, whether a World Series or a presidential election.

В свои пятые выходные за границей он собрал 8,6 миллиона долларов из 63 территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its fifth weekend overseas, it grossed $8.6 million from 63 territories.

В 2018 году Highways England запустила кампанию под названием Не будь космическим захватчиком, оставайся в безопасности, Держись подальше, чтобы повысить осведомленность об опасностях слежки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, Highways England launched a campaign titled “Don’t be a Space Invader, Stay Safe, Stay Back” to raise awareness on the dangers of tailgating.

Котам насчитал 28 эскадрилий, из которых десять были транспортными эскадрильями, а остальные вертолетные и связные эскадрильи, по меньшей мере пять из которых находились за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CoTAM counted 28 squadrons, of which ten were fixed-wing transport squadrons, and the remainder helicopter and liaison squadrons, at least five of which were overseas.

Существуют существенные разногласия относительно того, как дизайнеры во многих областях, будь то Любитель или профессионал, самостоятельно или в команде, создают проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Substantial disagreement exists concerning how designers in many fields, whether amateur or professional, alone or in teams, produce designs.

Лучшие таланты, будь то в инновационной или управленческой роли, обладают невероятным потенциалом, чтобы сделать великие вещи для организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top talent, whether in an innovation or management role, have incredible potential to make great things happen for an organization.

5 июля 2017 года Кассационный суд постановил, что ребенок, рожденный суррогатной матерью за границей, может быть усыновлен партнером его биологического отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 July 2017, the Court of Cassation ruled that a child born to a surrogate abroad can be adopted by the partner of his or her biological father.

Теория перспективы выдвигает аргумент в пользу того, как уровни богатства, будь то люди, деньги или время, влияют на то, как принимается решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prospect theory makes the argument for how levels of wealth, whether that is people, money, or time, affect how a decision is made.

Эмигрантская среда была местом действия многих романов и рассказов, часто написанных авторами, которые провели годы, живя за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expatriate milieus have been the setting of many novels and short stories, often written by authors who spent years living abroad.

Однако эти подразделения были распределены между различными англоязычными подразделениями канадской армии за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These units were, however, distributed among the various English-speaking divisions of the Canadian Army overseas.

Возбуждение может возникать при виде или прикосновении к волосам, будь то волосы на голове, волосы подмышками, волосы на груди или мех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arousal may occur from seeing or touching hair, whether head hair, armpit hair, chest hair or fur.

Любое технологическое устройство, будь то вымышленное или гипотетическое, которое используется для достижения путешествия во времени, известно как машина времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any technological device, whether fictional or hypothetical, that is used to achieve time travel is known as a time machine.

Холм Сан-Кристобаль в районе Римак, который находится непосредственно к северу от центра города,является местной границей Андского холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The San Cristobal hill in the Rímac District, which lies directly north of the downtown area, is the local extreme of an Andean hill outgrowth.

Новых рабов поставляли либо сыновья и дочери рабов, либо они попадали в плен за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New thralls were supplied by either the sons and daughters of thralls or they were captured abroad.

Северной границей мангровых лесов в Индо-Малайской экозоне считается остров Танегасима, Кюсю, Япония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The northern limit of mangrove forests in the Indo-Malaya ecozone is considered to be Tanegashima Island, Kyushu, Japan.

Обучение за границей - это поступок студента, стремящегося получить образование в другой стране, кроме своей собственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studying abroad is the act of a student pursuing educational opportunities in a country other than one's own.

Пальмерстон ввел заговор с целью убийства Билла, что сделало преступлением заговор в Британии с целью убийства кого-то за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palmerston introduced a Conspiracy to Murder bill, which made it a felony to plot in Britain to murder someone abroad.

После короткой карьеры, профессионально играя за границей, Хилл вошел в индустрию развлечений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians were keen to secure a route through Manchuria.

С 1836 по 1848 год Гоголь жил за границей, путешествуя по Германии и Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1836 to 1848 Gogol lived abroad, travelling through Germany and Switzerland.

Он учился на первом курсе за границей, изучая арабский язык и посещая курсы в Американском университете в Каире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His studies included a junior year abroad learning Arabic and taking courses at the American University in Cairo.

Формула не говорит, что x является верхней границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The formula does not say that x is an upper bound.

Там, за границей, есть новый дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There’s a new spirit abroad in the land.

Проблема с этой картиной заключается в том, что она выглядит ужасно, будь то большая или маленькая, потому что изначально она сделана явно мутной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem with this picture is, it looks awful whether big or small because it is made originally apparently bleary.

Некоторые специальности требуют, чтобы студенты провели семестр за границей, в том числе студенты иностранных языков и литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some majors require students to spend a semester abroad, including foreign language and literature students.

Это не Статья об истории книгопечатания или истории типографии, будь то в Европе или Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the article on the history of printing or the history of typography, whether in Europe or Asia.

Это справедливо для любой политической партии, будь то демократическая или авторитарная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is true for any political party, whether they are democratic or authoritarian.

Они появляются в промышленных и офисных зданиях, в чистых и холодных комнатах, а также в частных домах, будь то реновация или новостройка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They appear in industrial and office buildings, in clean and cold rooms and also in private houses, whether renovation or new-build.

Почти все люди были затронуты раком яичников, будь то смерть друга или родственника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost everyone has been touched by ovarian cancer, whether by the death of a friend or a relative.

Ты же преданный, найди их, будь моим гостем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're dedicated, seek them out, be my guest!

Сырые собирали разведданные, передавали их для анализа в Канцелярию Премьер-Министра и проводили тайные операции за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RAW gathered intelligence, provided intelligence analysis to the Office of the Prime Minister, and conducted covert operations abroad.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будь то дома или за границей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будь то дома или за границей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будь, то, дома, или, за, границей . Также, к фразе «будь то дома или за границей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information