Лежит на границе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лежит на границе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lies on the border
Translate
лежит на границе -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



На границе округов Дандональд и Симингтон лежит область, известная как болото отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the boundary of Dundonald and Symington parishes lies an area known as the 'Slough of Despond'.

На 46 градусах северной широты город лежит на северной границе влажной субтропической зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 46 degrees north, the city lies on the northern limit of the humid subtropical zone.

На Западе лежит Уорстед, а на восточной границе-приход Восточный Растон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

West lies Worstead and on the eastern boundary is the parish of East Ruston.

Считается, что его происхождение лежит глубоко в мантии, возможно, на границе между ядром и мантией на глубине примерно 2880 км.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its origin is thought to lie deep in the mantle, perhaps at the boundary between the core and the mantle at approximately 2,880 km depth.

МЕЖДУ ТОНКИМ ЗАТЕНЕНИЕМ И ОТСУТСТВИЕМ СВЕТА ЛЕЖИТ НЮАНС IQLUSION.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BETWEEN SUBTLE SHADING AND THE ABSENCE OF LIGHT LIES THE NUANCE OF IQLUSION.

Я в это верю и это лежит глубоко у меня в сердце и я думаю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that deep down in my heart, and I think...

И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight.

Там лежит Брайс Крейн, сын Фрэнка, мачехи Бев, сводных сестер Шармейн и Тары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That there is Bryce Craine, son of Frank, stepmother Bev, half sisters Charmaine and Tara.

В ответ все сотрудники пограничной полиции в Гоме собрались на границе вместе с несколькими сотрудниками военной полиции и членами Республиканской гвардии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, all border police in Goma gathered at the border, together with some military police and members of the Republican Guard.

Сейчас создается впечатление, что в основе решения поставить на Тайвань очередную партию вооружений такая оценка не лежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow this assessment doesn't seem to have guided the announcement that the United States is going to supply Taiwan with another round of military equipment.

Первое. Президент Ливана Мишель Аун (Michel Aoun) сегодня стал одной из важнейших фигур, от которых зависит будущее Ливана, и на его плечах сейчас лежит огромная ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First: Lebanese President Michel Aoun is today at the forefront of shaping Lebanon’s future, and he carries on his shoulders some fateful responsibilities.

Конечно, на коробке лежит еда,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course, there's food on the box.

Иногда говорят, что вина за исход референдума лежит на самих экономистах, потому что они не смогли заговорить на языке, который бы понял простой народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some have argued that the blame for the referendum’s outcome lies with economists themselves, because they were unable to speak a language that ordinary people could understand.

Предусмотрительный личный интерес лежит в основе нашей работы с другми странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is enlightened self-interest for us to work with other countries.

Повышение эффективности — это комплексный процесс, в основе которого лежит выручка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Building value is a holistic process, but it begins with revenue.

В то время Пекод шел на северо-восток, приближаясь к Формозе и островам Баши, между которыми лежит один из тропических выходов из китайских вод в Тихий океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, from the South and West the Pequod was drawing nigh to Formosa and the Bashee Isles, between which lies one of the tropical outlets from the China waters into the Pacific.

Убили... И лежит на снегу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dead . . . lying in the snow . . .

Оно прям тут у меня лежит. Зачитаю дословно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I have it here before me, I will read it to you verbatim.

Она, наверное, уже дома, в кровати, лежит под розовым одеяльцем, а на неё смотрят плюшевые звери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's probably at home, asleep right now... with her pink coverlet tucked up tight and her stuffed animals looking down over her.

Но, за вызывающим суеверный страх и ужас, действием, лежит исследование мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But beyond the grisly and the gruesome lies an exploration of revenge.

Оглядевшись, Колер увидел, что лежит в отдельной палате медпункта, а его инвалидное кресло стоит рядом с кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found himself lying in a private room in the CERN infirmary, his wheelchair beside the bed.

Поэтому она вечно блуждает по границе между мирами пытаясь найти новое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it endlessly wanders the borderlands between the worlds, trying to find a new body.

Вообще-то, брат, часть бизнеса теперь лежит на дне Тихого океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, cuz, business number four is currently resting at the bottom of the Pacific.

Вот она лежит, выпотрошенная, чистенькая - и, взяв ее левой рукой, он съел летучую рыбу, старательно разжевывая кости, съел всю целиком, без остатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was there, cleaned and ready, and he picked it up with his left hand and ate it chewing the bones carefully and eating all of it down to the tail.

А когда они посетили банк и узнали, что на счету последнего лежит несколько тысяч фунтов, инспектор даже руки потер от удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A visit to the bank, where several thousand pounds were found to be lying to the murderer's credit, completed his gratification.

Садись к столу, тут лежит целая пачка почтовой бумаги, на которой синим и золотым напечатано

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, sit down at that table-there's stacks of letter-paper on it, with

И на фоне всех этих пошлых лиц отчетливо вырисовывался облик Эммы, такой своеобразный и все же такой далекий; он чувствовал, что между ним и ею лежит пропасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But from the general background of all these human faces Emma's stood out isolated and yet farthest off; for between her and him he seemed to see a vague abyss.

Теперь все думают, что Гари лежит в больнице, а он просто ушел на дно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now everybody thinks Gary's in a hospital bed but in fact he's lying low.

— Так, значит, легенда не врет, — сказал Учитель Сайласу. — Недаром говорят, что краеугольный камень лежит под знаком Розы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so the legend is true, the Teacher had told Silas. The Priory keystone has been said to lie 'beneath the Sign of the Rose.'

А когда он найдет ее мертвое тело на границе с Гилдером, его подозрения подтвердятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he finds her body dead on the Guilder frontier... his suspicions will be totally confirmed.

Всё лежит у него перед глазами, перед тем, кому мы должны отчитываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything is laid bare before him, to whom we must give account.

Видите ли, в основе христианства лежит культ личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, at heart Christianity is a personality cult.

Чем бы ни была эта темнота, она лежит прямо на курсе к Интрепиду. И системе Гамма 7А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever this dark zone is, it lies directly in line with the course I calculate for the Intrepid and the Gamma 7A system.

Людей Шоу заметили вчера на границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Border patrol ID'ed Shaw's men crossing through last night.

Путь к пастуху нашему лежит через его паству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The path to the Shepherd is through the sheep.

Лондон, там рыцарь лежит, похороненный Попом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In London lies a knight A. Pope interred.

Жертва, в основе которой лежит ошибка, все-таки жертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sacrifice wrongly directed is still sacrifice.

Этот парень играет на синтезаторе, который лежит на рояле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that guy playing a Casio keyboard on top of a grand piano?

Войдя в кондитерскую, я увидел, что старик уже сидит у окна, а собака лежит, как и прежде, растянувшись у ног его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I went in I saw that the old man was already sitting by the window, while the dog was lying as always, stretched out at his feet.

К северу от Хуайнапутины лежит еще один открывающийся на юго-восток оползень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another southeastward-opening landslide scar lies just north of Huaynaputina.

Принятые решения создают правовую основу для функционирования системы пунктов пропуска на государственной границе Российской Федерации в Республике Крым и Севастополе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adopted decisions create a legal basis for the functioning of a checkpoint system at the Russian state border in the Republic of Crimea and Sevastopol.

Ответственность за обоснование спорных утверждений твердо лежит на плечах редактора, делающего заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responsibility for justifying controversial claims rests firmly on the shoulders of the editor making the claim.

Под столом лежит водоносный горизонт, заключенный в мергеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the table lies an aquifer contained in marl.

Ирландское море лежит к западу от Англии, а кельтское - к юго-западу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Irish Sea lies west of England and the Celtic Sea to the southwest.

Принцип Паскаля лежит в основе работы гидравлического пресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pascal's principle underlies the operation of the hydraulic press.

По мере приближения к тропической стороне небольшой зимний прохладный сезон исчезает, в то время как на полюсной границе субтропиков зимы становятся прохладнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As one moves toward the tropical side the slight winter cool season disappears, while at the poleward threshold of the subtropics the winters become cooler.

Всадник лежит животом вниз на танке, который может двигаться вверх и вниз, чтобы увернуться от любого входящего выстрела, с которым может столкнуться Бэтмен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rider lies belly down on the tank, which can move up and down to dodge any incoming gunfire that Batman may encounter.

В небольших храмах Паисачика пада не является частью надстройки храма, но может находиться на границе храма или просто символически изображаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In smaller temples, the Paisachika pada is not part of the temple superstructure, but may be on the boundary of the temple or just symbolically represented.

На границе с Техасом, в 1887 году, техасский рейнджер Дэвид Кингстон отправляется губернатором Сул Россом в изолированный город Маунт-Хермон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Texas border, in 1887, Texas Ranger David Kingston is sent by Governor “Sul” Ross to the isolated town of Mount Hermon.

Обозначим функцию, которую мы хотим интерполировать через g, и предположим, что x лежит между xa и xb и что g дважды непрерывно дифференцируема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denote the function which we want to interpolate by g, and suppose that x lies between xa and xb and that g is twice continuously differentiable.

После войны Джексон остался командовать войсками на южной границе США он вел дела из Эрмитажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the war, Jackson remained in command of troops on the southern border of the U.S. He conducted business from the Hermitage.

VoIP расшифровывается как Voice-over-Internet Protocol, ссылаясь на протокол, который лежит в основе всех интернет-коммуникаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VoIP stands for Voice-over-Internet Protocol, referring to the protocol that underlies all Internet communication.

Бремя доказывания в случаях конструктивного увольнения лежит на работнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burden of proof in constructive dismissal cases lies with the employee.

В основе машинного перевода на основе примеров лежит идея перевода по аналогии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the foundation of example-based machine translation is the idea of translation by analogy.

Ответ лежит в восприятии четниками того, кто на самом деле был врагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer rests in the Chetniks' perception of who was really the enemy.

С другой стороны, ручка Ниты лежит на полу здания в другом Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other side, Nita's pen is lying on the floor of a building in an alternate New York City.

Позже, в 1945 году, Ван Влиет представил доклад, в котором говорилось, что ответственность за эту резню лежит на советах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, in 1945, Van Vliet submitted a report concluding the Soviets were responsible for the massacre.

В доме Сарчи его дочь лежит в постели, а чучело совы зловеще смотрит на нее с полки в ее спальне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Sarchie's home, his daughter lies in bed as a stuffed owl stares ominously at her from a shelf in her bedroom.

Тот факт, что у вас есть вопросы по этому поводу, лежит в основе того, что у вас есть путь, чтобы достичь своего статуса эксперта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that you have questions about this underlies the fact that you have a way to go to attain your expert status.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лежит на границе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лежит на границе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лежит, на, границе . Также, к фразе «лежит на границе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information