Будь ты проклят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будь ты проклят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
damn you
Translate
будь ты проклят -

- будь

whether

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



Я не спрашивал разрешения, когда рискуя жизнью строил компанию, и будь я проклят, если стану советоваться, как мне расставлять мои фигуры на моей доске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't ask the board's approval when I risked my life to build the damn company, and I'll be damned if I'm gonna ask a board of directors how to move my pieces on my chessboard.

Будь проклят твой язык за это слово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blistered be thy tongue for such a wish!

Кончай уж, Будь ты проклят!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then finish it, God damn you.

Будь я проклят, если позволю Миссис Гирдлезон снова получить голубую ленту!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be damned if I let Mrs. Girdleson take the blue ribbon again.

Будь проклят тот язык, Что возвещает это! Я проделкам ада Не верю больше — нас морочит он,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accursed be that tongue that tells me so, and be these juggling fiends no more believed,

Будь проклят тот день, когда вашим именем начали называть тракторные заводы, села, кооперативы и вы стали символом, который я не могу тронуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn the day they named tractor factories and villages and co-operatives for you so that you are a symbol that I cannot touch.

Это селеньице было моей вотчиной последние 15 лет, и будь я проклят, если позволю какой-то лощёной сволочи просто прикатить сюда и вырвать его у меня из рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little hamlet has been my fiefdom for the last 15 years, and I'll be damned if I'm gonna let some downtown dickweed just roll in here and snatch it away from me.

Будь я проклят, если позволю когда-нибудь случиться чему-то подобному с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be damned if I ever let something like that happen to you again.

Будь я проклят, вы самые большие ослы по эту сторону Джексона, сказал Кларенс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be durned if you aint the biggest fool this side of Jackson, Clarence said.

Будь я проклят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be a goddamn dog in the manger.

Будь я проклят, - решил Джейми, - если сдамся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be damned if I'm ready to give up, Jamie thought.

И, будь я проклят, лицо ее стало совсем иным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God knows, but she had quite a different look from before.

Будь я проклят, если она не смогла найти дорогу обратно на Хаул Стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damned if she didn't find her way back to Hull Street.

Будь ты проклят, Уитман, это коллективное хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn it, Whitman, this is a cooperative.

О, будь я проклят! - с горечью воскликнул Йоссариан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, God damn!' Yossarian exclaimed bitterly.

А вы все только крутитесь да вертитесь вокруг меня, - продолжает кавалерист, поднося трубку ко рту, - и будь я проклят, но мне чудится, будто меня душат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you go winding round and round me, says the trooper, putting his pipe between his lips again, damme, if I don't feel as if I was being smothered!

Будь прокляты ваши доли и будь проклят ты тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn your lawful shares and damn you too.

Будь он проклят с его помешательством!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God damn him and his obsession!

Будь проклят тот, кто сочувствует индейцам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn any man who sympathizes with Indians!

А он наверняка видел, будь я проклят, если не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's a bloody big chance he did.'

Будь проклят тот день, когда я согласилась на кенгуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rue the day I agreed to a kangaroo.

Будь проклят ты, внезапный, но неминуемый предатель

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curse your sudden but inevitable betrayal

Будь я проклят, если я смогу найти хоть один весомый логический аргумент против ограбления мертвого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All things considered, I'll be damned if I can think of a single logical argument against robbing the dead.

И будь я проклят, если я дам ему пропасть из-за жадности и лихоимства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll be damned if I let it burn by greed and shenanigans.

М-да, будь я проклят! - пробормотал генерал Дридл. Его румяное массивное лицо смягчила веселая улыбка: - Почему вы не одеты, Йоссариан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, I'll be damned,' mumbled General Dreedle, and his ruddy monolithic face softened with amusement. 'Why aren't you wearing clothes, Yossarian?'

Да бывшего управляющего вашего батюшки... Будь он проклят... Джонаса Уилкерсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father's old overseer-that damned-Jonas Wilkerson.

Но будь я проклят, если понимаю, почему нужно наказывать человека, который стоит сорок, более того, наказывать в пользу худшего работника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'll be damned if I can see why a man worth forty must be penalized - and penalized in favor of the one who's less competent.

И будь я проклят, если он не самый большой её поклонник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And damned if he isn't her biggest fan.

Будь я проклят, если еще помню, как выглядит церковь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be darned if I haven't forgotten what the inside of a church looks like.

— Пиши, будь ты проклятчерту это/черт с этим), — Бадж всунул ручку Джеффу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Write, goddamn it! Budge shoved the pen in Jeff's hand.

Будь проклят день моего рождения! - восклицал я. - Проклятий творец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sickened as I read. Hateful day when I received life!' I exclaimed in agony. 'Accursed creator!

Но будь я проклят, если я затею сегодня ночью такое отвратительное представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'll be damned if I'll make a disgraceful spectacle out of us tonight.

Великолепно, будь я проклят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, I'll be damned.'

Но будь я проклят, если собираюсь быть на побегушках у каждого бродячего негодяя, у которого есть два цента, чтобы вложить их в почтовую марку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will be damned if I propose to be at the beck and call of every itinerant scoundrel who has two cents to invest in a postage stamp.

Будь проклят мой природный атлетизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn my natural athleticism.

Будь я проклят, если он не разрыдался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'll be blessed, if he didn't burst into tears.

Будь ты проклят, и этот патологически жирный маленький недоумок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curse you, and this morbidly obese little half-wit.

Но, будь он проклят, я с ним померяюсь силами... в честной купле-продаже, заметьте - в честной купле-продаже!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But damn him, I'll have a tussle with him now-at fair buying and selling, mind-at fair buying and selling!

Будь ты проклят, слюнявый кретин!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curse you for breathing, you slack-jawed idiot!

Я помню историю, о которой Вы упомянули здесь, но будь я проклят, если теперь знаю, где ее искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the story you mention here, but I'll be darned if I know where to find it now.

Весь мир, будь он проклят, провонял, как морг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole goddam world smells like a charnel house.'

Будь проклят тот день, когда он переступил порог нашего дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And an ill day it was when first he darkened the threshold.

Будь проклят тот, кто сочувствует индейцам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn any man who sympathizes with Indians!

Но будь я проклят, - взорвался бешено Дикарь, -будь я проклят, если дам экспериментировать над собой и дальше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm damned, the Savage added, with sudden fury, I'm damned if I'll go on being experimented with.

Да будь я проклят, если позволю Шефу Ридлу влиять на моё управление частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be damned if Chief Riddle is gonna change my way of running this house.

Будь проклят дьявол, который есть враг человеческий и средоточие греха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn the devil, who is the enemy of the man, who is the vile!

Будь я проклят, если продолжу сыпать соль на эту рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be damned if I'm gonna pour more salt in that wound.

Будь проклят тот, кто выдумал пояс целомудрия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn whoever invented chastity belts!

Колесо стоит, прислоненное к стене, но будь я проклят, если сам к нему притронусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the tire, leaning against the wall, but be damned if I was going to put it on.

Я знаю - это дело рук Сликсона, будь он проклят со своими уловками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe it's Slickson's doing,-confound him and his dodges!

Нападения на мигрантов или меньшинствабудь то грубо, посредством речи, или более тонко, через политику – недопустимы везде, и это не подлежит обсуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attacking migrants or minorities – whether crudely, through language, or more subtly, through policy – is unacceptable everywhere, full stop.

Люди эти равнодушны к своей судьбе Сосредоточенность на одном предмете родит пассивность, которая, не будь она бессознательной, могла бы сойти за философию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their own destiny is a far-off thing to them. There results from such concentration a passivity, which, if it were the outcome of reasoning, would resemble philosophy.

Круглый год примерно одно и то же, только летом муссоны обычно догоняют влажность до ста, будь она неладна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not much of a seasonal variation, but in summer the monsoons send the humidity up to a hundred percent all the flaming time.

Будь у меня Несквик, я бы всё равно даже трещине в стене засадил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll run out and shag a hole in the wall.

Будь на всё его воля, к утру не осталось бы ни одного живого солдата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he had his way, there wouldn't be a soldier left alive by morning.

Если ты собираешься быть плохим, будь плохим ради цели

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're gonna be bad, be bad with purpose.

Возбуждение может возникать при виде или прикосновении к волосам, будь то волосы на голове, волосы подмышками, волосы на груди или мех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arousal may occur from seeing or touching hair, whether head hair, armpit hair, chest hair or fur.

Это не Статья об истории книгопечатания или истории типографии, будь то в Европе или Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the article on the history of printing or the history of typography, whether in Europe or Asia.

Это справедливо для любой политической партии, будь то демократическая или авторитарная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is true for any political party, whether they are democratic or authoritarian.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будь ты проклят». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будь ты проклят» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будь, ты, проклят . Также, к фразе «будь ты проклят» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information